Wynik przetargu

Adres: ul. Warecka , 00-950 Warszawa, woj. mazowieckie
Dane kontaktowe: email: gozdzik@pism.pl
tel: 225 568 000
fax: 225 568 099
Dane zamówienia
ID ogłoszenia wyniku: 6178220110 Data Udzielenia: 2011-04-01
Rodzaj zamówienia: usługi
Tryb postępowania [WR]: Zamówienia z wolnej ręki
Kody CPV
92310000-7 Usługi tworzenia dzieł artystycznych i literackich oraz przekładu
Wyniki
Nazwa części Wykonawca Wartość
PRZEKŁADY PISEMNE Z JĘZYKA POLSKIEGO NA JĘZYK ANGIELSKI. CZĘŚĆ I Elżbieta Gołębiowska 01-503
Warszawa
36 300,00
0,67
Barometr Ryzyka Nadużyć

Raport końcowy na temat potencjalnego ryzyka nadużyć dla wskazanej części wyniku postępowania przetargowego.


Kliknij we wskaźnik by poznać szczegóły

Dane ogłoszenia o wyniku:
Data udzielenia:
2011-04-01
Dotyczy cześci nr:
1
Kody CPV:
923100007
Ilość podmiotów składających się na wykonawcę:
1
Kwota oferty w PLN:
36 300,00 zł
Minimalna złożona oferta:
36 300,00 zł
Ilość złożonych ofert:
1
Ilość ofert odrzuconych przez zamawiającego:
0
Minimalna złożona oferta:
36 300,00 zł
Maksymalna złożona oferta:
36 300,00 zł
TREŚĆ OGŁOSZENIA


Warszawa: PRZEKŁADY PISEMNE Z JĘZYKA POLSKIEGO NA JĘZYK ANGIELSKI. CZĘŚĆ I


Numer ogłoszenia: 61782 - 2011; data zamieszczenia: 01.04.2011

OGŁOSZENIE O UDZIELENIU ZAMÓWIENIA - Usługi


Zamieszczanie ogłoszenia:
obowiązkowe.


Ogłoszenie dotyczy:
zamówienia publicznego.


Czy zamówienie było przedmiotem ogłoszenia w Biuletynie Zamówień Publicznych:
nie.


Czy w Biuletynie Zamówień Publicznych zostało zamieszczone ogłoszenie o zmianie ogłoszenia:
nie.

SEKCJA I: ZAMAWIAJĄCY


I. 1) NAZWA I ADRES:
Polski Instytut Spraw Międzynarodowych, ul. Warecka 1a, 00-950 Warszawa, woj. mazowieckie, tel. 22 5568000, faks 22 5568099.


I. 2) RODZAJ ZAMAWIAJĄCEGO:
Podmiot prawa publicznego.

SEKCJA II: PRZEDMIOT ZAMÓWIENIA


II.1) Nazwa nadana zamówieniu przez zamawiającego:
PRZEKŁADY PISEMNE Z JĘZYKA POLSKIEGO NA JĘZYK ANGIELSKI. CZĘŚĆ I.


II.2) Rodzaj zamówienia:
Usługi.


II.3) Określenie przedmiotu zamówienia:
Przedmiotem zamówienia publicznego jest wykonywanie wykonanie usługi przekładu pisemnego z języka polskiego na język angielski artykułów naukowych przeznaczonych do publikacji w czasopismach, książkach i innych opracowaniach wydawanych przez PISM, wystąpień konferencyjnych pracowników PISM, artykułów naukowych pracowników PISM, przeznaczonych do publikacji w wydawnictwach zewnętrznych oraz tekstów związanych z działalnością Biura Informacji Publicznej (programy konferencji, informacje umieszczane na stronie internetowej PISM itp.). Szczegółowy opis przedmiotu zamówienia publicznego, zawarty jest w umowie w sprawie zamówienia publicznego, stanowiącej załącznik nr 1 do INDPP..


II.4) Wspólny Słownik Zamówień (CPV):
92.31.00.00-7.

SEKCJA III: PROCEDURA


III.1) TRYB UDZIELENIA ZAMÓWIENIA:
Zamówienie z wolnej ręki


III.2) INFORMACJE ADMINISTRACYJNE


  • Zamówienie dotyczy projektu/programu finansowanego ze środków Unii Europejskiej:
    nie

SEKCJA IV: UDZIELENIE ZAMÓWIENIA


IV.1) DATA UDZIELENIA ZAMÓWIENIA:
08.03.2011.


IV.2) LICZBA OTRZYMANYCH OFERT:
1.


IV.3) LICZBA ODRZUCONYCH OFERT:
0.


IV.4) NAZWA I ADRES WYKONAWCY, KTÓREMU UDZIELONO ZAMÓWIENIA:

  • Elżbieta Gołębiowska 01-503, Al. Wojska Polskiego 37 m. 34, 01-503 Warszawa, kraj/woj. mazowieckie.


IV.5) Szacunkowa wartość zamówienia
(bez VAT): 36300,00 PLN.


IV.6) INFORMACJA O CENIE WYBRANEJ OFERTY ORAZ O OFERTACH Z NAJNIŻSZĄ I NAJWYŻSZĄ CENĄ


  • Cena wybranej oferty:
    36300,00


  • Oferta z najniższą ceną:
    36300,00
    / Oferta z najwyższą ceną:
    36300,00


  • Waluta:
    PLN.

ZAŁĄCZNIK I


Uzasadnienie udzielenia zamówienia w trybie negocjacji bez ogłoszenia, zamówienia z wolnej ręki albo zapytania o cenę


  • 1. Podstawa prawna

    Postępowanie prowadzone jest w trybie zamówienie z wolnej ręki na podstawie art. 5 ust. 1a ustawy z dnia 29 stycznia 2004r. - Prawo zamówień publicznych.


  • 2. Uzasadnienia wyboru trybu

    Należy podać uzasadnienie faktyczne i prawne wyboru trybu oraz wyjaśnić, dlaczego udzielenie zamówienia jest zgodne z przepisami.

    Zgodnie z art. 5 ust. 1a ustawy z dnia 29 stycznia 2004 r. - Prawo zamówień publicznych (Dz. U. z 2010 r. Nr 113, poz. 759, z późn. zm.), W przypadku zamówień, o których mowa w ust. 1, zamawiający może wszcząć postępowanie w trybie negocjacji bez ogłoszenia lub w trybie zamówienia z wolnej ręki także w innych uzasadnionych przypadkach niż określone odpowiednio w art. 62 ust. 1 lub art. 67 ust. 1, w szczególności jeżeli zastosowanie innego trybu mogłoby skutkować co najmniej jedną z następujących okoliczności: 1) naruszeniem zasad celowego, oszczędnego i efektywnego dokonywania wydatków; 2) naruszeniem zasad dokonywania wydatków w wysokości i w terminach wynikających z wcześniej zaciągniętych zobowiązań; 3) poniesieniem straty w mieniu publicznym; 4) uniemożliwieniem terminowej realizacji zadań. Zgodnie z art. 5 ust. 1a ustawy z dnia 29 stycznia 2004 r. - Prawo zamówień publicznych (Dz. U. z 2007 r. Nr 223, poz. 1655, z późn. zm.), W przypadku zamówień, o których mowa w ust. 1, zamawiający może wszcząć postępowanie w trybie negocjacji bez ogłoszenia lub w trybie zamówienia z wolnej ręki także w innych uzasadnionych przypadkach niż określone odpowiednio w art. 62 ust. 1 lub art. 67 ust. 1, w szczególności jeżeli zastosowanie innego trybu mogłoby skutkować co najmniej jedną z następujących okoliczności: 5) naruszeniem zasad celowego, oszczędnego i efektywnego dokonywania wydatków; 6) naruszeniem zasad dokonywania wydatków w wysokości i w terminach wynikających z wcześniej zaciągniętych zobowiązań; 7) poniesieniem straty w mieniu publicznym; 8) uniemożliwieniem terminowej realizacji zadań. Przedmiotem zamówienia publicznego są Usługi tworzenia dzieł artystycznych i literackich oraz przekładu (CPV: 92310000-7), a zatem usługi wymienione w wykazie usług o charakterze niepriorytetowym, stanowiącym załącznik nr 2 do rozporządzenia Prezesa Rady Ministrów z dnia 28 stycznia 2010 r. w sprawie wykazu usług o charakterze priorytetowym i niepriorytetowym (Dz. U. Nr 12, poz. 68). Wykonawca legitymuje się wieloletnim doświadczeniem w zakresie tłumaczeń specjalistycznych z języka polskiego na język angielski: prawniczych i ekonomicznych, dostarczył próbki tłumaczeń wykonanych na najwyższym poziomie, przy tym zgłosił gotowość świadczenia usług przekładu na warunkach finansowych korzystnych dla Zamawiającego i w korzystnej ze względu na plan wydawniczy na 2011 r. ilości stron (miesięcznie i rocznie). Powyższe przesłanki pozwalają na stwierdzenie, iż udzielenie zamówienia temu Wykonawcy zagwarantuje spełnienie wymagań związanych z jakością i terminowością, stawianych przez Zamawiającego. Udzielenie zaś tego zamówienia publicznego w innym trybie niż zamówienie z wolnej ręki (zwłaszcza w trybie, którego stosowanie uniemożliwia ustalanie kryteriów oceny ofert na podstawie właściwości wykonawcy) mogłoby spowodować, że usługi będące przedmiotem zamówienia publicznego świadczone byłyby przez Wykonawcę, który nie spełnia, szczególnie istotnych w przypadku usługi przekładu tekstów publikowanych, wymagań co do jakości i terminowości. Taka sytuacja mogłaby wpływać negatywnie na realizację przez Zamawiającego jego zadań określonych w art. 2 ustawy z dnia 20 grudnia 1996 r. o Polskim Instytucie Spraw Międzynarodowych (Dz. U. Nr 156, poz. 777, z późn. zm.). Zastosowanie zatem innego trybu niż zamówienie z wolnej ręki mogłoby skutkować naruszeniem zasad celowego, oszczędnego i efektywnego dokonywania wydatków przez Zamawiającego oraz uniemożliwić terminową realizację ustawowych zadań Zamawiającego (art. 5 ust. 1a dodany przez art. 1 pkt 5 lit. b) ustawy z dnia 2 grudnia 2009 r. (Dz.U.09.223.1778) zmieniającej nin. ustawę z dniem 29 stycznia 2010 r). W związku z powyższym należy uznać, że są spełnione przesłanki, aby przedmiotowe zamówienie publiczne zostało udzielone w trybie zamówienia z wolnej ręki.