Usługa tłumaczenia pisemnego dokumentów w ramach projektu pn: „Cooperation of Universities supporting the development of security and crisis management of the Lublin and Lutsk transborder regions” współfinansowanego w ramach Programu Współpracy Transgranicznej Polska-Białoruś-Ukraina 2014-2020 z podziałem na 2 części.
Opis przedmiotu przetargu: 1. Przedmiot zamówienia stanowi świadczenie usług tłumaczenia pisemnego w ramach projektu pn: „Cooperation of Universities supporting the development of security and crisis management of the Lublin and Lutsk transborder regions” współfinansowanego w ramach Programu Współpracy Transgranicznej Polska-Białoruś-Ukraina 2014 -2020. 2. Szczegółowy opis przedmiotu zamówienia zawarto w Załącznikach nr 1.1 – 1.2 do SIWZ pn. Opis przedmiotu zamówienia oraz w Załączniku nr 4 do SIWZ pn. Wzór umowy. 3. Zamawiający dopuszcza składanie ofert częściowych w liczbie 2 części. Każda część oceniana będzie oddzielnie. Wykonawca może złożyć ofertę na jedną, lub na obydwie części zamówienia: Część 1 - Usługa specjalistycznego polsko – angielskiego tłumaczenia pisemnego raportu z socjologicznych badań kwestionariuszowych oraz tekstów do monografii konferencyjnej powstałej w ramach projektu pn: „Cooperation of Universities supporting the development of security and crisis management of the Lublin and Lutsk transborder regions” współfinansowanego w ramach Programu Współpracy Transgranicznej Polska-Białoruś-Ukraina 2014-2020, zgodnie z Załącznikiem nr 1.1 do SIWZ; Część 2 – Usługa polsko – ukraińskiego i ukraińsko – polskiego tłumaczenia pisemnego dokumentów projektowych i tekstów promocyjnych z terminologią w zakresie projektów współfinansowanych z Unii Europejskiej, tematyki bezpieczeństwa narodowego i zarządzania granicami w ramach projektu pn: „Cooperation of Universities supporting the development of security and crisis management of the Lublin and Lutsk transborder regions” współfinansowanego w ramach Programu Współpracy Transgranicznej Polska-Białoruś-Ukraina 2014-2020, zgodnie z Załącznikiem nr 1.2 do SIWZ.
Gość Zamawiający | Ogłoszenie nr 510119743-N-2019 z dnia 13-06-2019 r. Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II: Usługa tłumaczenia pisemnego dokumentów w ramach projektu pn: „Cooperation of Universities supporting the development of security and crisis management of the Lublin and Lutsk transborder regions” współfinansowanego w ramach Programu Współpracy Transgranicznej Polska-Białoruś-Ukraina 2014-2020 z podziałem na 2 części. OGŁOSZENIE O UDZIELENIU ZAMÓWIENIA - Usługi Zamieszczanie ogłoszenia: obowiązkowe Ogłoszenie dotyczy: zamówienia publicznego Zamówienie dotyczy projektu lub programu współfinansowanego ze środków Unii Europejskiej tak Nazwa projektu lub programu Projekt pn. „Cooperation of Universities supporting the development of security and crisis management of the Lublin and Lutsk transborder regions” współfinansowany w ramach Programu Współpracy Transgranicznej Polska-Białoruś-Ukraina 2014-2020. Umowa Grantowa nr PLBU.04.02.00-06-0433/17-00. Zamówienie było przedmiotem ogłoszenia w Biuletynie Zamówień Publicznych: tak Numer ogłoszenia: 538642-N-2019 Ogłoszenie o zmianie ogłoszenia zostało zamieszczone w Biuletynie Zamówień Publicznych: nie SEKCJA I: ZAMAWIAJĄCY I. 1) NAZWA I ADRES: Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II, Krajowy numer identyfikacyjny 51406400000000, ul. Al. Racławickie 14, 20-950 Lublin, woj. lubelskie, państwo Polska, tel. (81) 445 41 59, e-mail dzp@kul.pl, faks (81) 445 41 63. Adres strony internetowej (url): http://bip.kul.lublin.pl/zamowienia-publiczne,16027.html I.2) RODZAJ ZAMAWIAJĄCEGO: Inny: Kościelna szkoła wyższa o pełnych prawach publicznych szkół wyższych SEKCJA II: PRZEDMIOT ZAMÓWIENIA II.1) Nazwa nadana zamówieniu przez zamawiającego: Usługa tłumaczenia pisemnego dokumentów w ramach projektu pn: „Cooperation of Universities supporting the development of security and crisis management of the Lublin and Lutsk transborder regions” współfinansowanego w ramach Programu Współpracy Transgranicznej Polska-Białoruś-Ukraina 2014-2020 z podziałem na 2 części. Numer referencyjny (jeżeli dotyczy): AZP-240/PN-p30/015/2019 II.2) Rodzaj zamówienia: Usługi II.3) Krótki opis przedmiotu zamówienia (wielkość, zakres, rodzaj i ilość dostaw, usług lub robót budowlanych lub określenie zapotrzebowania i wymagań ) a w przypadku partnerstwa innowacyjnego - określenie zapotrzebowania na innowacyjny produkt, usługę lub roboty budowlane: 1. Przedmiot zamówienia stanowi świadczenie usług tłumaczenia pisemnego w ramach projektu pn: „Cooperation of Universities supporting the development of security and crisis management of the Lublin and Lutsk transborder regions” współfinansowanego w ramach Programu Współpracy Transgranicznej Polska-Białoruś-Ukraina 2014 -2020. 2. Szczegółowy opis przedmiotu zamówienia zawarto w Załącznikach nr 1.1 – 1.2 do SIWZ pn. Opis przedmiotu zamówienia oraz w Załączniku nr 4 do SIWZ pn. Wzór umowy. 3. Określenie przedmiotu zamówienia zgodnie ze Wspólnym Słownikiem Zamówień (CPV): 79530000-8 Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych. Oferty częściowe Zamawiający dopuszcza składanie ofert częściowych w liczbie 2 części. Każda część oceniana będzie oddzielnie. Wykonawca może złożyć ofertę na jedną, lub na obydwie części zamówienia: Część 1 - Usługa specjalistycznego polsko – angielskiego tłumaczenia pisemnego raportu z socjologicznych badań kwestionariuszowych oraz tekstów do monografii konferencyjnej powstałej w ramach projektu pn: „Cooperation of Universities supporting the development of security and crisis management of the Lublin and Lutsk transborder regions” współfinansowanego w ramach Programu Współpracy Transgranicznej Polska-Białoruś-Ukraina 2014-2020, zgodnie z Załącznikiem nr 1.1 do SIWZ; Część 2 – Usługa polsko – ukraińskiego i ukraińsko – polskiego tłumaczenia pisemnego dokumentów projektowych i tekstów promocyjnych z terminologią w zakresie projektów współfinansowanych z Unii Europejskiej, tematyki bezpieczeństwa narodowego i zarządzania granicami w ramach projektu pn: „Cooperation of Universities supporting the development of security and crisis management of the Lublin and Lutsk transborder regions” współfinansowanego w ramach Programu Współpracy Transgranicznej Polska-Białoruś-Ukraina 2014-2020, zgodnie z Załącznikiem nr 1.2 do SIWZ. II.4) Informacja o częściach zamówienia: Zamówienie było podzielone na części: tak II.5) Główny Kod CPV: 79530000-8 SEKCJA III: PROCEDURA III.1) TRYB UDZIELENIA ZAMÓWIENIA Przetarg nieograniczony III.2) Ogłoszenie dotyczy zakończenia dynamicznego systemu zakupów nie III.3) Informacje dodatkowe: SEKCJA IV: UDZIELENIE ZAMÓWIENIA
IV.9) UZASADNIENIE UDZIELENIA ZAMÓWIENIA W TRYBIE NEGOCJACJI BEZ OGŁOSZENIA, ZAMÓWIENIA Z WOLNEJ RĘKI ALBO ZAPYTANIA O CENĘ IV.9.1) Podstawa prawna Postępowanie prowadzone jest w trybie na podstawie art. ustawy Pzp. IV.9.2) Uzasadnienie wyboru trybu Należy podać uzasadnienie faktyczne i prawne wyboru trybu oraz wyjaśnić, dlaczego udzielenie zamówienia jest zgodne z przepisami. | ||||||||
Copyright © 2010 Urząd Zamówień Publicznych |
Dane postępowania
ID postępowania BZP/TED: | 538642-N-2019 |
---|---|
ID postępowania Zamawiającego: | AZP-240/PN-p30/015/2019 |
Data publikacji zamówienia: | 2019-04-17 |
Rodzaj zamówienia: | usługi |
Tryb& postępowania [PN]: | Przetarg nieograniczony |
Czas na realizację: | - |
Wadium: | - |
Oferty uzupełniające: | NIE |
Oferty częściowe: | TAK |
Oferty wariantowe: | NIE |
Przewidywana licyctacja: | NIE |
Ilość części: | 1 |
Kryterium ceny: | 100% |
WWW ogłoszenia: | http://bip.kul.lublin.pl/zamowienia-publiczne,16027.html |
Informacja dostępna pod: | http://bip.kul.lublin.pl/zamowienia-publiczne,16027.html |
Okres związania ofertą: | 30 dni |
Kody CPV
79530000-8 | Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych |
Wyniki
Nazwa części | Wykonawca | Data udzielenia | Wartość |
---|---|---|---|
Usługa specjalistycznego polsko – angielskiego tłumaczenia pisemnego raportu z socjologicznych badań kwestionariuszowych oraz tekstów do monografii konferencyjnej powstałej w ramach projektu pn: „Cooperation of Universities supporting the development of se | Małgorzata Gąsińska prowadząca działalność gospodarczą pod firmą Centrum Szkoleniowe IDEA Group Małgorzata Gąsińska Węgrzce | 2019-06-12 | 9 092,00 |
Barometr Ryzyka NadużyćRaport końcowy na temat potencjalnego ryzyka nadużyć dla wskazanej części wyniku postępowania przetargowego. Data udzielenia: 2019-06-12 Dotyczy cześci nr: 1 Kody CPV: 79530000-8 79530000-8 79530000-8 Ilość podmiotów składających się na wykonawcę: 1 Kwota oferty w PLN: 9 092,00 zł Minimalna złożona oferta: 9 092,00 zł Ilość złożonych ofert: 2 Ilość ofert odrzuconych przez zamawiającego: 0 Minimalna złożona oferta: 9 092,00 zł Maksymalna złożona oferta: 13 432,00 zł | |||
Usługa polsko – ukraińskiego i ukraińsko – polskiego tłumaczenia pisemnego dokumentów projektowych i tekstów promocyjnych z terminologią w zakresie projektów współfinansowanych z Unii Europejskiej, tematyki bezpieczeństwa narodowego i zarządzania granicami | Małgorzata Gąsińska prowadząca działalność gospodarczą pod firmą Centrum Szkoleniowe IDEA Group Małgorzata Gąsińska Węgrzce | 2019-06-12 | 2 676,00 |
Barometr Ryzyka NadużyćRaport końcowy na temat potencjalnego ryzyka nadużyć dla wskazanej części wyniku postępowania przetargowego. Data udzielenia: 2019-06-12 Dotyczy cześci nr: 2 Kody CPV: 79530000-8 79530000-8 79530000-8 Ilość podmiotów składających się na wykonawcę: 1 Kwota oferty w PLN: 2 676,00 zł Minimalna złożona oferta: 2 676,00 zł Ilość złożonych ofert: 3 Ilość ofert odrzuconych przez zamawiającego: 0 Minimalna złożona oferta: 2 676,00 zł Maksymalna złożona oferta: 3 345,00 zł |