Łódź: Obsługa tłumaczeniowa Departamentu Promocji i Współpracy Zagranicznej, Departamentu ds. Przedsiębiorczości, Regionalnego Biura Województwa Łódzkiego w Brukseli oraz Departamentu Polityki Regionalnej Urzędu Marszałkowskiego Województwa Łódzkiego. Sygn. post.: ZP.272.61.2013


Numer ogłoszenia: 116135 - 2013; data zamieszczenia: 18.06.2013

OGŁOSZENIE O ZAMÓWIENIU - usługi


Zamieszczanie ogłoszenia:
obowiązkowe.


Ogłoszenie dotyczy:
zamówienia publicznego.

SEKCJA I: ZAMAWIAJĄCY


I. 1) NAZWA I ADRES:
Województwo Łódzkie , al. Piłsudskiego 8, 90-051 Łódź, woj. łódzkie, tel. 042 6633385, 6633384, faks 042 6633391.


  • Adres strony internetowej zamawiającego:
    www.lodzkie.pl


I. 2) RODZAJ ZAMAWIAJĄCEGO:
Administracja samorządowa.

SEKCJA II: PRZEDMIOT ZAMÓWIENIA


II.1) OKREŚLENIE PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA


II.1.1) Nazwa nadana zamówieniu przez zamawiającego:
Obsługa tłumaczeniowa Departamentu Promocji i Współpracy Zagranicznej, Departamentu ds. Przedsiębiorczości, Regionalnego Biura Województwa Łódzkiego w Brukseli oraz Departamentu Polityki Regionalnej Urzędu Marszałkowskiego Województwa Łódzkiego. Sygn. post.: ZP.272.61.2013.


II.1.2) Rodzaj zamówienia:
usługi.


II.1.4) Określenie przedmiotu oraz wielkości lub zakresu zamówienia:
1. Przedmiotem zamówienia jest obsługa tłumaczeniowa następujących komórek organizacyjnych Urzędu Marszałkowskiego Województwa Łódzkiego: 1) Departament Promocji i Współpracy Zagranicznej 2) Departament Polityki Regionalnej 3) Departament ds. Przedsiębiorczości 4) Regionalne Biuro Województwa Łódzkiego w Brukseli oraz przeniesienie na Zamawiającego autorskich praw majątkowych wraz z prawami zależnymi do wykonanych tłumaczeń. Obsługa tłumaczeniowa obejmuje świadczenie usług tłumaczenia (z języka polskiego na język obcy i z języka obcego na język polski) ustnego oraz pisemnego, m.in. umów, faktur, prezentacji i tekstów o różnorodnym charakterze, a także dokumentacji związanej z projektami realizowanymi w ramach programów Unii Europejskiej, w tym dokumentów współfinansowanych z budżetu Departamentu Polityki Regionalnej w ramach Pomocy Technicznej Regionalnego Programu Operacyjnego Województwa Łódzkiego na lata 2007-2013 oraz dokumentów związanych z uczestniczeniem Województwa Łódzkiego w projektach pn. European Collaborative and Open Regional Innovation Strategies - EURIS, Improving Regional Policies promoting and motivating non-technological Innovation in SMEs - InnoMot oraz Policy Learning to Unlock Skills in the TEXtile sector - PLUSTEX - realizowanych w ramach Programu INTERREG IVC oraz Regions benefitting from returning migrants realizowanego w ramach Programu dla Europy Środkowej. Ww. projekty otrzymały 85% dofinansowania w ramach Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego. 2. Tłumaczenia dotyczą języków podzielonych na 2 grupy: 1) Grupa I: angielski, niemiecki, rosyjski, francuski 2) Grupa II: hiszpański, portugalski, ukraiński, białoruski, czeski, węgierski, włoski, szwedzki, rumuński, bułgarski, flamandzki. 3. Szczegółowy opis przedmiotu zamówienia oraz warunki jego realizacji określono w Zał. 4 do SIWZ (projekt umowy).


II.1.6) Wspólny Słownik Zamówień (CPV):
79.53.00.00-8, 79.54.00.00-1.


II.1.7) Czy dopuszcza się złożenie oferty częściowej:
nie.


II.1.8) Czy dopuszcza się złożenie oferty wariantowej:
nie.



II.2) CZAS TRWANIA ZAMÓWIENIA LUB TERMIN WYKONANIA:
Zakończenie: 20.12.2013.

SEKCJA III: INFORMACJE O CHARAKTERZE PRAWNYM, EKONOMICZNYM, FINANSOWYM I TECHNICZNYM


III.1) WADIUM


Informacja na temat wadium:
Zamawiający nie wymaga wniesienia wadium


III.2) ZALICZKI


III.3) WARUNKI UDZIAŁU W POSTĘPOWANIU ORAZ OPIS SPOSOBU DOKONYWANIA OCENY SPEŁNIANIA TYCH WARUNKÓW


  • III. 3.1) Uprawnienia do wykonywania określonej działalności lub czynności, jeżeli przepisy prawa nakładają obowiązek ich posiadania


    Opis sposobu dokonywania oceny spełniania tego warunku

    • Zamawiający odstępuje od opisu sposobu dokonywania oceny spełniania warunków w tym zakresie


  • III.3.2) Wiedza i doświadczenie


    Opis sposobu dokonywania oceny spełniania tego warunku

    • Zamawiający uzna warunek za spełniony jeśli Wykonawca wykaże się wykonywaniem w okresie ostatnich trzech lat przed dniem wszczęcia postępowania o udzielenie zamówienia publicznego, a jeżeli okres prowadzenia działalności jest krótszy - w tym okresie, łącznie: 10 usług tłumaczenia pisemnego, 5 usług tłumaczenia ustnego konsekutywnego oraz 5 usług tłumaczenia ustnego symultanicznego (z języka polskiego na język obcy i z języka obcego na język polski - przez język obcy należy rozumieć język wskazany w grupie języków I lub II)


  • III.3.3) Potencjał techniczny


    Opis sposobu dokonywania oceny spełniania tego warunku

    • Zamawiający odstępuje od opisu sposobu dokonywania oceny spełniania warunków w tym zakresie


  • III.3.4) Osoby zdolne do wykonania zamówienia


    Opis sposobu dokonywania oceny spełniania tego warunku

    • Zamawiający uzna warunek za spełniony jeśli Wykonawca dysponuje lub będzie dysponował: a) minimum dwiema osobami dla każdego z języków wymienionych w grupie I oraz jedną osobą dla każdego z języków wymienionych w grupie II, władającej biegle danym językiem obcym i posiadającej wykształcenie wyższe filologiczne w zakresie tego języka obcego lub podyplomowe w zakresie translatoryki oraz posiadają minimum 2-letnie doświadczenie w wykonywaniu czynności tłumacza, b) minimum po jednej osobie dla każdego z języków wskazanych w grupie I i II, wykonującą zawód tłumacza przysięgłego


  • III.3.5) Sytuacja ekonomiczna i finansowa


    Opis sposobu dokonywania oceny spełniania tego warunku

    • Zamawiający odstępuje od opisu sposobu dokonywania oceny spełniania warunków w tym zakresie


III.4) INFORMACJA O OŚWIADCZENIACH LUB DOKUMENTACH, JAKIE MAJĄ DOSTARCZYĆ WYKONAWCY W CELU POTWIERDZENIA SPEŁNIANIA WARUNKÓW UDZIAŁU W POSTĘPOWANIU ORAZ NIEPODLEGANIA WYKLUCZENIU NA PODSTAWIE ART. 24 UST. 1 USTAWY


III.4.1) W zakresie wykazania spełniania przez wykonawcę warunków, o których mowa w art. 22 ust. 1 ustawy, oprócz oświadczenia o spełnianiu warunków udziału w postępowaniu należy przedłożyć:

  • wykaz wykonanych, a w przypadku świadczeń okresowych lub ciągłych również wykonywanych, głównych dostaw lub usług, w okresie ostatnich trzech lat przed upływem terminu składania ofert albo wniosków o dopuszczenie do udziału w postępowaniu, a jeżeli okres prowadzenia działalności jest krótszy - w tym okresie, wraz z podaniem ich wartości, przedmiotu, dat wykonania i podmiotów, na rzecz których dostawy lub usługi zostały wykonane, oraz załączeniem dowodów, czy zostały wykonane lub są wykonywane należycie;
  • określenie dostaw lub usług, których dotyczy obowiązek wskazania przez wykonawcę w wykazie lub złożenia poświadczeń, w tym informacja o dostawach lub usługach niewykonanych lub wykonanych nienależycie
    Za główne usługi Zamawiający uznaje usługi tłumaczenia pisemnego (z języka polskiego na język obcy i z języka obcego na język polski), usługi tłumaczenia ustnego konsekutywnego oraz usługi tłumaczenia ustnego symultanicznego Wśród głównych usług powinny się znaleźć również usługi potwierdzające spełnianie warunku opisanego w pkt III.3.2) niniejszego ogłoszenia. Zamawiający wymaga załączenia dowodów, o których mowa powyżej tylko w odniesieniu do usług potwierdzających spełnianie warunku, o którym mowa w pkt III.3.2) niniejszego ogłoszenia;;
  • wykaz osób, które będą uczestniczyć w wykonywaniu zamówienia, w szczególności odpowiedzialnych za świadczenie usług, kontrolę jakości lub kierowanie robotami budowlanymi, wraz z informacjami na temat ich kwalifikacji zawodowych, doświadczenia i wykształcenia niezbędnych do wykonania zamówienia, a także zakresu wykonywanych przez nie czynności, oraz informacją o podstawie do dysponowania tymi osobami;


III.4.2) W zakresie potwierdzenia niepodlegania wykluczeniu na podstawie art. 24 ust. 1 ustawy, należy przedłożyć:

  • oświadczenie o braku podstaw do wykluczenia;
  • aktualny odpis z właściwego rejestru lub z centralnej ewidencji i informacji o działalności gospodarczej, jeżeli odrębne przepisy wymagają wpisu do rejestru lub ewidencji, w celu wykazania braku podstaw do wykluczenia w oparciu o art. 24 ust. 1 pkt 2 ustawy, wystawiony nie wcześniej niż 6 miesięcy przed upływem terminu składania wniosków o dopuszczenie do udziału w postępowaniu o udzielenie zamówienia albo składania ofert;

III.4.3) Dokumenty podmiotów zagranicznych

Jeżeli wykonawca ma siedzibę lub miejsce zamieszkania poza terytorium Rzeczypospolitej Polskiej, przedkłada:

III.4.3.1) dokument wystawiony w kraju, w którym ma siedzibę lub miejsce zamieszkania potwierdzający, że:

  • nie otwarto jego likwidacji ani nie ogłoszono upadłości - wystawiony nie wcześniej niż 6 miesięcy przed upływem terminu składania wniosków o dopuszczenie do udziału w postępowaniu o udzielenie zamówienia albo składania ofert;

III.4.4) Dokumenty dotyczące przynależności do tej samej grupy kapitałowej

  • lista podmiotów należących do tej samej grupy kapitałowej w rozumieniu ustawy z dnia 16 lutego 2007 r. o ochronie konkurencji i konsumentów albo informacji o tym, że nie należy do grupy kapitałowej;


III.6) INNE DOKUMENTY

Inne dokumenty niewymienione w pkt III.4) albo w pkt III.5)

1. Wykonawca może polegać na wiedzy i doświadczeniu oraz na osobach zdolnych do wykonania zamówienia, innego podmiotu lub podmiotów, niezależnie od charakteru prawnego łączących go z nim lub nimi stosunków. Wykonawca w takiej sytuacji zobowiązany jest udowodnić Zamawiającemu, iż będzie dysponował zasobami niezbędnymi do realizacji niniejszego zamówienia, w szczególności przedstawiając w tym celu pisemne zobowiązanie tego podmiotu lub podmiotów do oddania mu do dyspozycji niezbędnych zasobów na okres korzystania z nich przy wykonywaniu zamówienia. Ww. zobowiązanie można złożyć wyłącznie w formie oryginału. Uwaga: Powołanie się na wiedzę i doświadczenie innego podmiotu (podmiotów) jest dopuszczalne wyłącznie w sytuacji, gdy ten podmiot (podmioty) będzie brał udział w wykonaniu niniejszego zamówienia. Treść zobowiązania, o którym mowa powyżej powinna określać: zakres dostępnych wykonawcy zasobów innego podmiotu, sposobu wykorzystania zasobów innego podmiotu, przez wykonawcę, przy wykonywaniu zamówienia, charakteru stosunku jaki będzie łączył wykonawcę z innym podmiotem, zakres i okres udziału innego podmiotu przy wykonywaniu zamówienia. 2. Wykonawca, który ma siedzibę lub miejsce zamieszkania poza terytorium Rzeczypospolitej Polskiej, oprócz dokumentu, o którym mowa w pkt III.4.3.1) ogłoszenia przedkłada także dokument w postaci oświadczenia o braku podstaw do wykluczenia z niniejszego postępowania. Jeżeli w kraju miejsca zamieszkania osoby lub w kraju, w którym Wykonawca ma siedzibę lub miejsce zamieszkania, nie wydaje się dokumentu potwierdzającego, że nie otwarto jego likwidacji ani nie ogłoszono upadłości, zastępuje się go dokumentem zawierającym oświadczenie, w którym określa się także osoby uprawnione do reprezentacji wykonawcy, złożone przed właściwym organem sądowym, administracyjnym albo organem samorządu zawodowego lub gospodarczego odpowiednio kraju miejsca zamieszkania osoby lub kraju, w którym Wykonawca ma siedzibę lub miejsce zamieszkania, lub przed notariuszem. Dokument ten powinien być wystawiony nie wcześniej niż 6 miesięcy przed upływem terminu składania ofert. 3. Obok wymaganych oświadczeń i dokumentów do oferty należy dołączyć także (jeżeli dotyczy): a) w przypadku składania oferty przez Wykonawców wspólnie ubiegających się o udzielenie zamówienia - pełnomocnictwo do reprezentowania wszystkich Wykonawców wspólnie ubiegających się o udzielenie zamówienia do reprezentowania Wykonawców w postępowaniu albo reprezentowania w postępowaniu i zawarcia umowy. W przypadku wspólników spółki cywilnej nie jest wymagane składanie ww. pełnomocnictwa, gdy z załączonych do oferty dokumentów wynika umocowanie wspólnika podpisującego ofertę do reprezentowania spółki cywilnej, b) w przypadku, gdy ofertę lub załączniki do oferty podpisuje osoba, która nie jest wskazana we właściwym rejestrze do reprezentacji podmiotu lub której samodzielne działanie w świetle zasad reprezentacji podmiotu wynikających z właściwego rejestru jest niewystarczające do reprezentacji podmiotu - pełnomocnictwo do reprezentacji podmiotu składającego ofertę wraz z załącznikami, o ile prawo do reprezentacji tego podmiotu nie wynika z innych dokumentów złożonych wraz z ofertą.

SEKCJA IV: PROCEDURA


IV.1) TRYB UDZIELENIA ZAMÓWIENIA


IV.1.1) Tryb udzielenia zamówienia:
przetarg nieograniczony.


IV.2) KRYTERIA OCENY OFERT


IV.2.1) Kryteria oceny ofert:
najniższa cena.


IV.4) INFORMACJE ADMINISTRACYJNE


IV.4.1)
 
Adres strony internetowej, na której jest dostępna specyfikacja istotnych warunków zamówienia:
www.bip.lodzkie.pl

Specyfikację istotnych warunków zamówienia można uzyskać pod adresem:
Urząd Marszałkowski Województwa Łódzkiego, Biuro Zamówień Publicznych, al. Piłsudskiego 8, 90-051 Łódź.


IV.4.4) Termin składania wniosków o dopuszczenie do udziału w postępowaniu lub ofert:
28.06.2013 godzina 10:00, miejsce: Oferty należy składać w siedzibie Zamawiającego 90-051 Łódź, al. Piłsudskiego 8, Biuro Podawcze (na parterze).


IV.4.5) Termin związania ofertą:
okres w dniach: 30 (od ostatecznego terminu składania ofert).


IV.4.16) Informacje dodatkowe, w tym dotyczące finansowania projektu/programu ze środków Unii Europejskiej:
Przedmiot zamówienia jest współfinansowany przez Unię Europejską z następujących źródeł finansowania: Europejski Fundusz Rozwoju Regionalnego w ramach pomocy technicznej Regionalnego Programu Operacyjnego Województwa Łódzkiego na lata 2007-2013; Udział Województwa Łódzkiego w projektach pn. European Collaborative and Open Regional Innovation Strategies - EURIS, Improving Regional Policies promoting and motivating non-technological Innovation in SMEs - InnoMot oraz Policy Learning to Unlock Skills in the TEXtile sector - PLUSTEX - realizowanych w ramach Programu INTERREG IVC oraz Regions benefitting from returning migrants, realizowanego w ramach Programu dla Europy Środkowej. Ww. projekty otrzymały 85% dofinansowania w ramach Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego..


IV.4.17) Czy przewiduje się unieważnienie postępowania o udzielenie zamówienia, w przypadku nieprzyznania środków pochodzących z budżetu Unii Europejskiej oraz niepodlegających zwrotowi środków z pomocy udzielonej przez państwa członkowskie Europejskiego Porozumienia o Wolnym Handlu (EFTA), które miały być przeznaczone na sfinansowanie całości lub części zamówienia:
nie


Łódź: Obsługa tłumaczeniowa Departamentu Promocji i Współpracy Zagranicznej, Departamentu ds. Przedsiębiorczości, Regionalnego Biura Województwa Łódzkiego w Brukseli oraz Departamentu Polityki Regionalnej Urzędu Marszałkowskiego Województwa Łódzkiego.


Numer ogłoszenia: 160351 - 2013; data zamieszczenia: 12.08.2013

OGŁOSZENIE O UDZIELENIU ZAMÓWIENIA - Usługi


Zamieszczanie ogłoszenia:
obowiązkowe.


Ogłoszenie dotyczy:
zamówienia publicznego.


Czy zamówienie było przedmiotem ogłoszenia w Biuletynie Zamówień Publicznych:
tak, numer ogłoszenia w BZP: 116135 - 2013r.


Czy w Biuletynie Zamówień Publicznych zostało zamieszczone ogłoszenie o zmianie ogłoszenia:
nie.

SEKCJA I: ZAMAWIAJĄCY


I. 1) NAZWA I ADRES:
Województwo Łódzkie, al. Piłsudskiego 8, 90-051 Łódź, woj. łódzkie, tel. 042 6633385, 6633384, faks 042 6633391.


I. 2) RODZAJ ZAMAWIAJĄCEGO:
Administracja samorządowa.

SEKCJA II: PRZEDMIOT ZAMÓWIENIA


II.1) Nazwa nadana zamówieniu przez zamawiającego:
Obsługa tłumaczeniowa Departamentu Promocji i Współpracy Zagranicznej, Departamentu ds. Przedsiębiorczości, Regionalnego Biura Województwa Łódzkiego w Brukseli oraz Departamentu Polityki Regionalnej Urzędu Marszałkowskiego Województwa Łódzkiego..


II.2) Rodzaj zamówienia:
Usługi.


II.3) Określenie przedmiotu zamówienia:
1. Przedmiotem zamówienia jest obsługa tłumaczeniowa następujących komórek organizacyjnych Urzędu Marszałkowskiego Województwa Łódzkiego: 1) Departament Promocji i Współpracy Zagranicznej 2) Departament Polityki Regionalnej 3) Departament ds. Przedsiębiorczości 4) Regionalne Biuro Województwa Łódzkiego w Brukseli oraz przeniesienie na Zamawiającego autorskich praw majątkowych wraz z prawami zależnymi do wykonanych tłumaczeń. Obsługa tłumaczeniowa obejmuje świadczenie usług tłumaczenia (z języka polskiego na język obcy i z języka obcego na język polski) ustnego oraz pisemnego, m.in. umów, faktur, prezentacji i tekstów o różnorodnym charakterze, a także dokumentacji związanej z projektami realizowanymi w ramach programów Unii Europejskiej, w tym dokumentów współfinansowanych z budżetu Departamentu Polityki Regionalnej w ramach Pomocy Technicznej Regionalnego Programu Operacyjnego Województwa Łódzkiego na lata 2007-2013 oraz dokumentów związanych z uczestniczeniem Województwa Łódzkiego w projektach pn. European Collaborative and Open Regional Innovation Strategies - EURIS, Improving Regional Policies promoting and motivating non-technological Innovation in SMEs - InnoMot oraz Policy Learning to Unlock Skills in the TEXtile sector - PLUSTEX - realizowanych w ramach Programu INTERREG IVC oraz Regions benefitting from returning migrants realizowanego w ramach Programu dla Europy Środkowej. Ww. projekty otrzymały 85% dofinansowania w ramach Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego. 2. Tłumaczenia dotyczą języków podzielonych na 2 grupy: 1) Grupa I: angielski, niemiecki, rosyjski, francuski 2) Grupa II: hiszpański, portugalski, ukraiński, białoruski, czeski, węgierski, włoski, szwedzki, rumuński, bułgarski, flamandzki. 3. Szczegółowy opis przedmiotu zamówienia oraz warunki jego realizacji określono w Zał. 4 do SIWZ (projekt umowy)..


II.4) Wspólny Słownik Zamówień (CPV):
79.53.00.00-8, 79.54.00.00-1.

SEKCJA III: PROCEDURA


III.1) TRYB UDZIELENIA ZAMÓWIENIA:
Przetarg nieograniczony


III.2) INFORMACJE ADMINISTRACYJNE


  • Zamówienie dotyczy projektu/programu finansowanego ze środków Unii Europejskiej:
    tak, projekt/program: Europejski Fundusz Rozwoju Regionalnego w ramach pomocy technicznej Regionalnego Programu Operacyjnego Województwa Łódzkiego na lata 2007-2013; Udział Województwa Łódzkiego w projektach pn. European Collaborative and Open Regional Innovation Strategies - EURIS, Improving Regional Policies promoting and motivating non-technological Innovation in SMEs - InnoMot oraz Policy Learning to Unlock Skills in the TEXtile sector - PLUSTEX.

SEKCJA IV: UDZIELENIE ZAMÓWIENIA


IV.1) DATA UDZIELENIA ZAMÓWIENIA:
31.07.2013.


IV.2) LICZBA OTRZYMANYCH OFERT:
2.


IV.3) LICZBA ODRZUCONYCH OFERT:
0.


IV.4) NAZWA I ADRES WYKONAWCY, KTÓREMU UDZIELONO ZAMÓWIENIA:

  • LIDEX Sp. z o.o.,, {Dane ukryte}, 01-873 Warszawa, kraj/woj. łódzkie.


IV.5) Szacunkowa wartość zamówienia
(bez VAT): 45304,88 PLN.


IV.6) INFORMACJA O CENIE WYBRANEJ OFERTY ORAZ O OFERTACH Z NAJNIŻSZĄ I NAJWYŻSZĄ CENĄ


  • Cena wybranej oferty:
    888,39


  • Oferta z najniższą ceną:
    888,39
    / Oferta z najwyższą ceną:
    921,87


  • Waluta:
    PLN.

Adres: al. Piłsudskiego 8, 90-051 Łódź
woj. łódzkie
Dane kontaktowe: email: or.info@lodzkie.pl
tel: 042 6633385, 6633384
fax: 426 633 391
Termin składania wniosków lub ofert:
2013-06-27
Dane postępowania
ID postępowania BZP/TED: 11613520130
ID postępowania Zamawiającego:
Data publikacji zamówienia: 2013-06-17
Rodzaj zamówienia: usługi
Tryb& postępowania [PN]: Przetarg nieograniczony
Czas na realizację: 175 dni
Wadium: -
Oferty uzupełniające: NIE
Oferty częściowe: NIE
Oferty wariantowe: NIE
Przewidywana licyctacja: NIE
Ilość części: 1
Kryterium ceny: 100%
WWW ogłoszenia: www.lodzkie.pl
Informacja dostępna pod: Urząd Marszałkowski Województwa Łódzkiego, Biuro Zamówień Publicznych, al. Piłsudskiego 8, 90-051 Łódź
Okres związania ofertą: 30 dni
Kody CPV
79530000-8 Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych
79540000-1 Usługi w zakresie tłumaczeń ustnych
Wyniki
Nazwa części Wykonawca Data udzielenia Wartość
Obsługa tłumaczeniowa Departamentu Promocji i Współpracy Zagranicznej, Departamentu ds. Przedsiębiorczości, Regionalnego Biura Województwa Łódzkiego w Brukseli oraz Departamentu Polityki Regionalnej Urzędu Marszałkowskiego Województwa Łódzki LIDEX Sp. z o.o.,
Warszawa
2013-08-12 888,00