Świętoszów: Tłumaczenie instrukcji sprzętu niemieckiego na język polski dla Jednostki Wojskowej 5350 w Świętoszowie


Numer ogłoszenia: 341122 - 2014; data zamieszczenia: 14.10.2014

OGŁOSZENIE O ZAMÓWIENIU - usługi


Zamieszczanie ogłoszenia:
obowiązkowe.


Ogłoszenie dotyczy:
zamówienia publicznego.

SEKCJA I: ZAMAWIAJĄCY


I. 1) NAZWA I ADRES:
Jednostka Wojskowa Nr 5350 , ul. Sztabowa 1, 59-726 Świętoszów, woj. dolnośląskie, tel. 75 735 62 79, faks 75 735 62 19.


  • Adres strony internetowej zamawiającego:
    www.43wog.wp.mil.pl


I. 2) RODZAJ ZAMAWIAJĄCEGO:
Inny: Jednostka Wojskowa.

SEKCJA II: PRZEDMIOT ZAMÓWIENIA


II.1) OKREŚLENIE PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA


II.1.1) Nazwa nadana zamówieniu przez zamawiającego:
Tłumaczenie instrukcji sprzętu niemieckiego na język polski dla Jednostki Wojskowej 5350 w Świętoszowie.


II.1.2) Rodzaj zamówienia:
usługi.


II.1.4) Określenie przedmiotu oraz wielkości lub zakresu zamówienia:
Przedmiotem zamówienia jest tłumaczenie instrukcji technicznych sprzętu (TDv) niemieckiego na język polski, o numerach katalogowych wymienionych w formularzu cenowym (załącznik nr 2). Tłumaczenie podzielono na trzy etapy zaplanowane do realizacji w latach 2014- 2016. Wykonawca jest zobowiązany do bezwzględnego przetłumaczenia ilości instrukcji wskazanej w danym etapie. W przypadku zaakceptowania tłumaczenia przez komisję odbiorczą, Wykonawca może przystąpić do tłumaczenia instrukcji wykazanych w kolejnym etapie. Usługa dotyczy tłumaczenia z języka niemieckiego na język polski w trybie zwykłym, przy założeniu że jedna strona rozliczeniowa zawiera 1125 znaków obliczeniowych. Przez stronę rozliczeniowa rozumie się ilość znaków ze spacjami odczytanych z właściwości pliku PDF. W przypadku stron w innym programie (rysunki, schematy i fotografie), znaki przenoszone są do pliku MS Word i obliczane jak wyżej. Wykonawca zobowiązuje się do zachowania układu graficznego oryginału, zeskanowanie i wstawienie do tekstu instrukcji wszystkich fotografii, rysunków, schematów w formacie JPEG z zachowaniem szaty graficznej oryginału. Ilość stron rozliczeniowych dokumentu ustalana będzie na podstawie ilości znaków w dokumencie przetłumaczonym, przy założeniu, że jedna strona rozliczeniowa dokumentu w tłumaczeniu przysięgłym stanowi 1 125 znaków łącznie ze spacjami, przy czym liczbę stron dla dokumentów przekazanych do tłumaczenia w języku niemieckim oblicza się na podstawie wszystkich dokumentów przekazanych przez Zamawiającego dla Wykonawcy do tłumaczenia. 1. Wykonanie przedmiotu zamówienia polega na: ­przetłumaczeniu instrukcji na język polski musi zostać wykonane jednostronnie technika komputerową, z dokładnym zachowaniem rozkładu tekstu formatu A4, słownictwa wojskowego i technicznego oraz zawartych w treści oryginału odnośników do innej dokumentacji, rysunków, schematów i fotografii; ­uwzględnieniu w treści tłumaczenia, schematów, rysunków i fotografii zeskanowanych w rozdzielczości min. 300 dpi w oryginalnych kolorach oraz zachowanie w nich oryginalnych oznaczeń podzespołów i ich położeń, zgodnie ze stanem faktycznym sprzętu; ­opisy rysunków lub fotografii musza być przetłumaczone na język polski; skrótów oraz cyfr używanych w rysunkach i opisach nie należy tłumaczyć na język polski; ­uwzględnieniu specjalnych treści instrukcji wprowadzonych przez Dowództwo Bundeswehry oraz oryginalnych sygnatur, z podaniem czasu i źródeł - jak w oryginale; ­zeskanowaniu i wstawieniu do tekstu instrukcji wszystkich fotografii, rysunków i schematów- z zachowaniem układu oryginału- wykonanie w postaci plików tekstowych WORD, rysunki i fotografie w formacie JPEG i rozdzielczości min. 300 dpi- cal; jakość skanowanego tekstu- min. 150 dpi w kolorze czarno- białym (o mniejszej objętości pliku) ­adaptowaniu oryginalnych schematów i algorytmów zawartych w instrukcjach do postaci jak w oryginale, lecz z zachowaniem w tłumaczeniu właściwego słownictwa technicznego; 2.Zasady współpracy Wykonawcy z Zamawiającym: ­Zamawiający upoważnia członków Zespołu Technicznego do udzielenia Wykonawcy tłumaczenia informacji fachowych (w języku polskim) w zakresie niezbędnym do dokonania tłumaczenia instrukcji; ­Zespół Techniczny w imieniu Zamawiającego będzie weryfikował zgodność treści przetłumaczonej instrukcji, wprowadzonych ilustracji i schematów ze stanem faktycznym na sprzęcie; ­Wykonawca jest zobowiązany każdorazowo po wykonaniu tłumaczenia do przygotowania gotowego 1 egzemplarza próbnego każdej instrukcji w formie gotowej (książkowej) i przekazania go poprzez kancelarię tajną JW 2399 do sprawdzenia w terminie 30 dni kalendarzowych licząc od dnia przekazana do kancelarii tajnej JW 2399 przez Zespół Techniczny złożony ze specjalistów wojskowych dysponujących wiedzą teoretyczną i praktyczną w znajomości sprzętu którego dotyczą tłumaczone instrukcje; ­Wykonawca po dokonanej recenzji instrukcji przez Zespół Techniczny z JW 2399 dokona jej odbioru z kancelarii tajnej JW 2399 naniesie stosowne poprawki i powtórnie przekaże w formie książkowej poprzez kancelarię tajną JW 2399 do ostatecznego sprawdzenia; ­Przewodniczący Zespołu Technicznego w imieniu Zamawiającego po dokonaniu ostatecznej recenzji jest zobowiązany przekazać recenzowaną instrukcję w wersji książkowej wraz z notatką zawierającą końcowe uwagi i zastrzeżenia do uwzględnienia w tłumaczonej instrukcji do kancelarii tajnej JW. 2399 oraz powiadomi Wykonawcę o zakończeniu recenzji; ­Wykonawca po otrzymaniu informacji od Zespołu Technicznego z JW 2399 o zakończeniu ostatecznego sprawdzenia odbiera z kancelarii tajnej JW 2399 instrukcję wraz z notatką zawierającą końcowe uwagi i zastrzeżenia do uwzględnienia w tłumaczonej instrukcji; ­Wykonawca po dokonaniu korekt w instrukcji zgodnie z uwagami zawartymi w notatce sporządza 2 egzemplarze instrukcji w formie książkowej (format A4 w twardej okładce) i na płycie CD w formacie WORD oraz PDF (z podpisem i pieczęcią tłumacza przysięgłego na każdej stronie) i poprzez kancelarię tajną JW 2399 przekazuje Zespołowi Technicznemu JW 2399; ­Przewodniczący Zespołu Technicznego po otrzymaniu od Wykonawcy instrukcji w formie książkowej i na płycie CD (w formacie WORD oraz PDF) uwzględniającej uwagi w notatce sporządza w 4 egzemplarzach protokół końcowego odbioru tłumaczenia instrukcji; ­Przewodniczący Zespołu Technicznego przekazuje Zamawiającemu poprzez kancelarię tajną JW 2399- 1 egzemplarz protokołu końcowego odbioru tłumaczenia instrukcji oraz otrzymane od Wykonawcy 2 egzemplarze instrukcji w formacie książkowym (format A4 w twardej okładce) i na płycie CD w formacie WORD oraz PDF(z podpisem i pieczęcią tłumacza na każdej stronie); ­Wykonawca po otrzymaniu od Zespołu Technicznego protokołu końcowego odbioru tłumaczenia instrukcji wystawia zamawiającemu fakturę za wykonaną usługę; ­Zamawiający dokona opłacenia faktury za wykonaną usługę na podstawie protokołu końcowego odbioru tłumaczenia instrukcji otrzymanego od Przewodniczącego Zespołu Technicznego; ­Wykonawca jest zobowiązany przesyłać do wiadomości Zamawiającego korespondencję prowadzoną z Zespołem Technicznym dotyczącą przedmiotu zamówienia. ­Przewodniczący Zespołu Technicznego jest zobowiązany przesyłać do wiadomości Zamawiającego korespondencję prowadzoną z Wykonawcą dotyczącą przedmiotu zamówienia. Wykonawca wykona przedmiot zamówienia we własnej siedzibie przy użyciu własnych niejawnych systemów teleinformatycznych. Zamawiający na podstawie § 12 ust. 3 Rozporządzenia Prezesa Rady Ministrów z dnia 7grudnia 2011r w sprawie nadawania, przyjmowania, przewożenia i ochrony materiałów zawierających informacje niejawne (Dz.U. nr 271 poz. 1603) przekaże z kancelarii tajnej dla upoważnionego konwojenta Wykonawcy przedmiot zamówienia, który zostanie dostarczony do kancelarii tajnej Wykonawcy na jego koszt i ryzyko; Przy posługiwaniu się instrukcjami należy zwrócić uwagę na zachowanie ich kompletności i ułożenia stron oraz obecności wszystkich schematów i załączników. Cena usługi jest stała w czasie wykonywania zamówienia (obowiązywania umowy). Wszystkie informacje zawarte w instrukcjach nie mogą być rozpowszechniane poza Wykonawcę i osoby zaangażowane do tłumaczenia i opracowania instrukcji. Instrukcji w oryginale i po przetłumaczeniu nie wolno przekazywać innym instytucjom i osobom. Wykonawca dokonuje pobrania i zwrotu przedmiotu zamówienia z kancelarii tajnej Zamawiającego na koszt i ryzyko Wykonawcy. Podczas przekazywania z i do kancelarii tajnej bazowych instrukcji, strony są zobowiązane do sprawdzenia ich stanu używalności pod względem technicznym, a mianowicie wykrycia ewentualnych uszkodzeń lub błędów w odczycie płyt. W przypadku braku zastrzeżeń strony dokonują przekazania przedmiotu umowy na podstawie protokołu przyjęcia- przekazania..


II.1.5) przewiduje się udzielenie zamówień uzupełniających:


  • Określenie przedmiotu oraz wielkości lub zakresu zamówień uzupełniających
  • Zamawiający przewiduje dokonywania zamówień uzupełniających, o których mowa w art. 67 ust. 1 pkt 6 i 7 ustawy Prawo zamówień publicznych (dalej: uPzp).


II.1.6) Wspólny Słownik Zamówień (CPV):
74.83.13.00-6.


II.1.7) Czy dopuszcza się złożenie oferty częściowej:
nie.


II.1.8) Czy dopuszcza się złożenie oferty wariantowej:
nie.



II.2) CZAS TRWANIA ZAMÓWIENIA LUB TERMIN WYKONANIA:
Zakończenie: 31.12.2016.

SEKCJA III: INFORMACJE O CHARAKTERZE PRAWNYM, EKONOMICZNYM, FINANSOWYM I TECHNICZNYM


III.1) WADIUM


Informacja na temat wadium:
nie dotyczy


III.2) ZALICZKI


III.3) WARUNKI UDZIAŁU W POSTĘPOWANIU ORAZ OPIS SPOSOBU DOKONYWANIA OCENY SPEŁNIANIA TYCH WARUNKÓW


  • III. 3.1) Uprawnienia do wykonywania określonej działalności lub czynności, jeżeli przepisy prawa nakładają obowiązek ich posiadania


    Opis sposobu dokonywania oceny spełniania tego warunku

    • nie dotyczy


  • III.3.2) Wiedza i doświadczenie


    Opis sposobu dokonywania oceny spełniania tego warunku

    • nie dotyczy


  • III.3.3) Potencjał techniczny


    Opis sposobu dokonywania oceny spełniania tego warunku

    • nie dotyczy


  • III.3.4) Osoby zdolne do wykonania zamówienia


    Opis sposobu dokonywania oceny spełniania tego warunku

    • nie dotyczy


  • III.3.5) Sytuacja ekonomiczna i finansowa


    Opis sposobu dokonywania oceny spełniania tego warunku

    • nie dotyczy


III.4) INFORMACJA O OŚWIADCZENIACH LUB DOKUMENTACH, JAKIE MAJĄ DOSTARCZYĆ WYKONAWCY W CELU POTWIERDZENIA SPEŁNIANIA WARUNKÓW UDZIAŁU W POSTĘPOWANIU ORAZ NIEPODLEGANIA WYKLUCZENIU NA PODSTAWIE ART. 24 UST. 1 USTAWY


III.4.1) W zakresie wykazania spełniania przez wykonawcę warunków, o których mowa w art. 22 ust. 1 ustawy, oprócz oświadczenia o spełnianiu warunków udziału w postępowaniu należy przedłożyć:

  • potwierdzenie posiadania uprawnień do wykonywania określonej działalności lub czynności, jeżeli przepisy prawa nakładają obowiązek ich posiadania, w szczególności koncesje, zezwolenia lub licencje;
  • wykaz wykonanych, a w przypadku świadczeń okresowych lub ciągłych również wykonywanych, głównych dostaw lub usług, w okresie ostatnich trzech lat przed upływem terminu składania ofert albo wniosków o dopuszczenie do udziału w postępowaniu, a jeżeli okres prowadzenia działalności jest krótszy - w tym okresie, wraz z podaniem ich wartości, przedmiotu, dat wykonania i podmiotów, na rzecz których dostawy lub usługi zostały wykonane, oraz załączeniem dowodów, czy zostały wykonane lub są wykonywane należycie;
  • określenie dostaw lub usług, których dotyczy obowiązek wskazania przez wykonawcę w wykazie lub złożenia poświadczeń, w tym informacja o dostawach lub usługach niewykonanych lub wykonanych nienależycie
    wykaz wykonanych (a w przypadku świadczeń okresowych lub ciągłych- również wykonywanych) w ciągu ostatnich 3 lat przed upływem terminu składania ofert, a jeżeli okres prowadzenia działalności jest krótszy- w tym okresie, odpowiadających swoim rodzajem i wartością co najmniej 2 usług stanowiących przedmiot zamówienia (minimum 70% wartości brutto oferty składanej w niniejszym postępowaniu) z podaniem ich wartości, przedmiotu, dat wykonania i odbiorców oraz załączenia dokumentów potwierdzających, że usługi te zostały wykonane należycie.;
  • wykaz osób, które będą uczestniczyć w wykonywaniu zamówienia, w szczególności odpowiedzialnych za świadczenie usług, kontrolę jakości lub kierowanie robotami budowlanymi, wraz z informacjami na temat ich kwalifikacji zawodowych, doświadczenia i wykształcenia niezbędnych do wykonania zamówienia, a także zakresu wykonywanych przez nie czynności, oraz informacją o podstawie do dysponowania tymi osobami;
  • opłaconą polisę, a w przypadku jej braku, inny dokument potwierdzający, że wykonawca jest ubezpieczony od odpowiedzialności cywilnej w zakresie prowadzonej działalności związanej z przedmiotem zamówienia.

Wykonawca powołujący się przy wykazywaniu spełnienia warunków udziału w postępowaniu, o których mowa w art. 22 ust. 1 pkt 4 ustawy, na zasoby innych podmiotów przedkłada następujące dokumenty dotyczące podmiotów, zasobami których będzie dysponował wykonawca:

  • opłaconą polisę, a w przypadku jej braku, inny dokument potwierdzający, że inny podmiot jest ubezpieczony od odpowiedzialności cywilnej w zakresie prowadzonej działalności związanej z przedmiotem zamówienia;


III.4.2) W zakresie potwierdzenia niepodlegania wykluczeniu na podstawie art. 24 ust. 1 ustawy, należy przedłożyć:

  • oświadczenie o braku podstaw do wykluczenia;
  • aktualny odpis z właściwego rejestru lub z centralnej ewidencji i informacji o działalności gospodarczej, jeżeli odrębne przepisy wymagają wpisu do rejestru lub ewidencji, w celu wykazania braku podstaw do wykluczenia w oparciu o art. 24 ust. 1 pkt 2 ustawy, wystawiony nie wcześniej niż 6 miesięcy przed upływem terminu składania wniosków o dopuszczenie do udziału w postępowaniu o udzielenie zamówienia albo składania ofert;

III.4.4) Dokumenty dotyczące przynależności do tej samej grupy kapitałowej

  • lista podmiotów należących do tej samej grupy kapitałowej w rozumieniu ustawy z dnia 16 lutego 2007 r. o ochronie konkurencji i konsumentów albo informacji o tym, że nie należy do grupy kapitałowej;


III.6) INNE DOKUMENTY

Inne dokumenty niewymienione w pkt III.4) albo w pkt III.5)

1. Potwierdzoną za zgodność z oryginałem kopię świadectwa bezpieczeństwa przemysłowego I stopnia o klauzuli poufne; 2. Oświadczenie wykonawcy o nierozpowszechnianiu informacji zawartych w przedmiocie zamówienia wg wzoru załącznika nr 8 do siwz.

SEKCJA IV: PROCEDURA


IV.1) TRYB UDZIELENIA ZAMÓWIENIA


IV.1.1) Tryb udzielenia zamówienia:
przetarg nieograniczony.


IV.2) KRYTERIA OCENY OFERT


IV.2.1) Kryteria oceny ofert:
najniższa cena.


IV.4) INFORMACJE ADMINISTRACYJNE


IV.4.1)
 
Adres strony internetowej, na której jest dostępna specyfikacja istotnych warunków zamówienia:
www.43wog.szp@wp.mil.pl

Specyfikację istotnych warunków zamówienia można uzyskać pod adresem:
Jednostka Wojskowa Nr 5350 Sekcja Zamówień Publicznych ul. Marszowa 1, 59-726 Świętoszów.


IV.4.4) Termin składania wniosków o dopuszczenie do udziału w postępowaniu lub ofert:
27.10.2014 godzina 10:00, miejsce: Jednostka Wojskowa Nr 5350 Kancelaria Jawna ul. Marszowa 1, 59-726 Świętoszów.


IV.4.5) Termin związania ofertą:
do 25.11.2014.


IV.4.16) Informacje dodatkowe, w tym dotyczące finansowania projektu/programu ze środków Unii Europejskiej:
nie dotyczy.


IV.4.17) Czy przewiduje się unieważnienie postępowania o udzielenie zamówienia, w przypadku nieprzyznania środków pochodzących z budżetu Unii Europejskiej oraz niepodlegających zwrotowi środków z pomocy udzielonej przez państwa członkowskie Europejskiego Porozumienia o Wolnym Handlu (EFTA), które miały być przeznaczone na sfinansowanie całości lub części zamówienia:
nie


Numer ogłoszenia: 349946 - 2014; data zamieszczenia: 20.10.2014


OGŁOSZENIE O ZMIANIE OGŁOSZENIA


Ogłoszenie dotyczy:
Ogłoszenia o zamówieniu.


Informacje o zmienianym ogłoszeniu:
341122 - 2014 data 14.10.2014 r.

SEKCJA I: ZAMAWIAJĄCY

Jednostka Wojskowa Nr 5350, ul. Sztabowa 1, 59-726 Świętoszów, woj. dolnośląskie, tel. 75 735 62 79, fax. 75 735 62 19.

SEKCJA II: ZMIANY W OGŁOSZENIU


II.1) Tekst, który należy zmienić:


  • Miejsce, w którym znajduje się zmieniany tekst:
    IV.4.4.

  • W ogłoszeniu jest:
    Termin składania wniosków o dopuszczenie do udziału w postępowaniu 27.10.2014 godzina 10:00.

  • W ogłoszeniu powinno być:
    Termin składania wniosków o dopuszczenie do udziału w postępowaniu 31.10.2014 godzina 11:00.

  • Miejsce, w którym znajduje się zmieniany tekst:
    IV.4.5.

  • W ogłoszeniu jest:
    Termin związania ofertą: do 25.11.2014.

  • W ogłoszeniu powinno być:
    Termin związania ofertą: do 29.11.2014.


Numer ogłoszenia: 359920 - 2014; data zamieszczenia: 30.10.2014


OGŁOSZENIE O ZMIANIE OGŁOSZENIA


Ogłoszenie dotyczy:
Ogłoszenia o zamówieniu.


Informacje o zmienianym ogłoszeniu:
341122 - 2014 data 14.10.2014 r.

SEKCJA I: ZAMAWIAJĄCY

Jednostka Wojskowa Nr 5350, ul. Sztabowa 1, 59-726 Świętoszów, woj. dolnośląskie, tel. 75 735 62 79, fax. 75 735 62 19.

SEKCJA II: ZMIANY W OGŁOSZENIU


II.1) Tekst, który należy zmienić:


  • Miejsce, w którym znajduje się zmieniany tekst:
    II.2.

  • W ogłoszeniu jest:
    Zakończenie 31.12.2016.

  • W ogłoszeniu powinno być:
    Zakończenie 30.11.2016.

  • Miejsce, w którym znajduje się zmieniany tekst:
    III.4.1.

  • W ogłoszeniu jest:
    określenie dostaw lub usług, których dotyczy obowiązek wskazania przez wykonawcę w wykazie lub złożenia poświadczeń, w tym informacja o dostawach lub usługach niewykonanych lub wykonanych nienależycie wykaz wykonanych (a w przypadku świadczeń okresowych lub ciągłych- również wykonywanych) w ciągu ostatnich 3 lat przed upływem terminu składania ofert, a jeżeli okres prowadzenia działalności jest krótszy- w tym okresie, odpowiadających swoim rodzajem i wartością co najmniej 2 usług stanowiących przedmiot zamówienia (minimum 70% wartości brutto oferty składanej w niniejszym postępowaniu) z podaniem ich wartości, przedmiotu, dat wykonania i odbiorców oraz załączenia dokumentów potwierdzających, że usługi te zostały wykonane należycie.;.

  • W ogłoszeniu powinno być:
    określenie dostaw lub usług, których dotyczy obowiązek wskazania przez wykonawcę w wykazie lub złożenia poświadczeń, w tym informacja o dostawach lub usługach niewykonanych lub wykonanych nienależycie wykaz wykonanych (a w przypadku świadczeń okresowych lub ciągłych- również wykonywanych) w ciągu ostatnich 3 lat przed upływem terminu składania ofert, a jeżeli okres prowadzenia działalności jest krótszy- w tym okresie, odpowiadających swoim rodzajem i wartością co najmniej 2 usług stanowiących przedmiot zamówienia (minimum 50% wartości brutto oferty składanej w niniejszym postępowaniu) z podaniem ich wartości, przedmiotu, dat wykonania i odbiorców oraz załączenia dokumentów potwierdzających, że usługi te zostały wykonane należycie.;.

  • Miejsce, w którym znajduje się zmieniany tekst:
    IV.4.4.

  • W ogłoszeniu jest:
    Termin składania wniosków o dopuszczenie do udziału w postępowaniu lub ofert: 27.10.2014 godzina 10:00, miejsce: Jednostka Wojskowa Nr 5350 Kancelaria Jawna ul. Marszowa 1, 59-726 Świętoszów..

  • W ogłoszeniu powinno być:
    Termin składania wniosków o dopuszczenie do udziału w postępowaniu lub ofert: 17.11.2014 godzina 11:00, miejsce: Jednostka Wojskowa Nr 5350 Kancelaria Jawna ul. Marszowa 1, 59-726 Świętoszów..

  • Miejsce, w którym znajduje się zmieniany tekst:
    IV.4.5.

  • W ogłoszeniu jest:
    Termin związania ofertą: do 25.11.2014..

  • W ogłoszeniu powinno być:
    Termin związania ofertą: do 16.12.2014..
Adres: Saperska 2, 59-726 Świętoszów
woj. brak
Dane kontaktowe: email: 43wog.szp@ron.mil.pl
tel: 261 68 62 80
fax: 261 68 62 80
Termin składania wniosków lub ofert:
2014-10-26
Dane postępowania
ID postępowania BZP/TED: 34112220140
ID postępowania Zamawiającego:
Data publikacji zamówienia: 2014-10-13
Rodzaj zamówienia: usługi
Tryb& postępowania [PN]: Przetarg nieograniczony
Czas na realizację: 796 dni
Wadium: -
Oferty uzupełniające: TAK
Oferty częściowe: NIE
Oferty wariantowe: NIE
Przewidywana licyctacja: NIE
Ilość części: 1
Kryterium ceny: 100%
WWW ogłoszenia: www.43wog.wp.mil.pl
Informacja dostępna pod: Jednostka Wojskowa Nr 5350 Sekcja Zamówień Publicznych ul. Marszowa 1, 59-726 Świętoszów
Okres związania ofertą: 30 dni
Kody CPV