Rzeszów: Tłumaczenia konsekutywne 2 wizyt studyjnych z języka angielskiego na język polski i odwrotnie oraz 1 wizyty studyjnej z języka portugalskiego na język polski i odwrotnie w ramach Zadania nr 6 Wymiana doświadczeń kadry UR projektu : UR - nowoczesność i przyszłość regionu


Numer ogłoszenia: 52624 - 2013; data zamieszczenia: 07.02.2013

OGŁOSZENIE O ZAMÓWIENIU - usługi


Zamieszczanie ogłoszenia:
obowiązkowe.


Ogłoszenie dotyczy:
zamówienia publicznego.

SEKCJA I: ZAMAWIAJĄCY


I. 1) NAZWA I ADRES:
Uniwersytet Rzeszowski , ul. Rejtana 16c, 35-959 Rzeszów, woj. podkarpackie, tel. 017 8721018, faks 017 8721262.


  • Adres strony internetowej zamawiającego:
    www.univ.rzeszow.pl


I. 2) RODZAJ ZAMAWIAJĄCEGO:
Uczelnia publiczna.

SEKCJA II: PRZEDMIOT ZAMÓWIENIA


II.1) OKREŚLENIE PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA


II.1.1) Nazwa nadana zamówieniu przez zamawiającego:
Tłumaczenia konsekutywne 2 wizyt studyjnych z języka angielskiego na język polski i odwrotnie oraz 1 wizyty studyjnej z języka portugalskiego na język polski i odwrotnie w ramach Zadania nr 6 Wymiana doświadczeń kadry UR projektu : UR - nowoczesność i przyszłość regionu.


II.1.2) Rodzaj zamówienia:
usługi.


II.1.3) Określenie przedmiotu oraz wielkości lub zakresu zamówienia:
Tłumaczenia konsekutywne 2 wizyt studyjnych z języka angielskiego na język polski i odwrotnie oraz 1 wizyty studyjnej z języka portugalskiego na język polski i odwrotnie w ramach Zadania nr 6 Wymiana doświadczeń kadry UR projektu : UR - nowoczesność i przyszłość regionu.


II.1.4) Czy przewiduje się udzielenie zamówień uzupełniających:
nie.


II.1.5) Wspólny Słownik Zamówień (CPV):
79.54.00.00-1.


II.1.6) Czy dopuszcza się złożenie oferty częściowej:
tak, liczba części: 3.


II.1.7) Czy dopuszcza się złożenie oferty wariantowej:
nie.



II.2) CZAS TRWANIA ZAMÓWIENIA LUB TERMIN WYKONANIA:
.

SEKCJA III: INFORMACJE O CHARAKTERZE PRAWNYM, EKONOMICZNYM, FINANSOWYM I TECHNICZNYM


III.2) ZALICZKI


  • Czy przewiduje się udzielenie zaliczek na poczet wykonania zamówienia:
    nie


III.3) WARUNKI UDZIAŁU W POSTĘPOWANIU ORAZ OPIS SPOSOBU DOKONYWANIA OCENY SPEŁNIANIA TYCH WARUNKÓW


  • III.3.2) Wiedza i doświadczenie


    Opis sposobu dokonywania oceny spełniania tego warunku

    • Zamawiający uzna, że warunek jest spełniony gdy: Wykonawca oświadczy, że posiada wiedzę i doświadczenie pozwalające na prawidłową realizację zamówienia. Zamawiający dokona oceny spełnienia warunku na podstawie złożonego oświadczenia metodą 0-1 w sposób: spełnia/nie spełnia


  • III.3.3) Potencjał techniczny


    Opis sposobu dokonywania oceny spełniania tego warunku

    • Zamawiający uzna, że warunek jest spełniony gdy: Wykonawca oświadczy, że dysponuje lub będzie dysponował odpowiednim potencjałem technicznym do wykonania zamówienia. Zamawiający dokona oceny spełnienia warunku na podstawie złożonego oświadczenia metodą 0-1 w sposób: spełnia/nie spełnia


  • III.3.4) Osoby zdolne do wykonania zamówienia


    Opis sposobu dokonywania oceny spełniania tego warunku

    • Zamawiający uzna, że warunek jest spełniony gdy: 1. Wykonawca oświadczy, że dysponuje lub będzie dysponował odpowiednimi osobami zdolnymi do wykonania zamówienia oraz: 2. Dla części nr 1 - osobą, która musi: posiadać umiejętność tłumaczenia konsekutywnego z języka polskiego na angielski i odwrotnie z dziedziny nauk matematycznych, informatycznych i pedagogicznych, ze szczególnym uwzględnieniem metodyki matematyki posiadać znajomość terminologii związanej ze strukturą uczelni wyższych posiadać wyższe wykształcenie lingwistyczne w zakresie języka angielskiego lub być native speakerem bądź rezydentem kraju docelowego od minimum 15 lat 3. Dla części nr 2 - osobą, która musi: posiadać umiejętność tłumaczenia konsekutywnego z języka polskiego na portugalski i odwrotnie z dziedziny nauk socjologicznych posiadać znajomość terminologii związanej ze strukturą uczelni wyższych posiadać wyższe wykształcenie lingwistyczne w zakresie języka portugalskiego lub być native speakerem bądź rezydentem kraju docelowego od minimum 15 lat 4. Dla części nr 3 - osobą, która musi: posiadać umiejętność tłumaczenia konsekutywnego z języka polskiego na angielski i odwrotnie w tym z terminologii muzycznej posiadać znajomość terminologii związanej ze strukturą uczelni wyższych posiadać wyższe wykształcenie lingwistyczne w zakresie języka angielskiego lub być native speakerem bądź rezydentem kraju docelowego od minimum 15 lat Zamawiający dokona oceny spełnienia warunku na podstawie złożonych oświadczeń metodą 0-1 w sposób: spełnia, nie spełnia


  • III.3.5) Sytuacja ekonomiczna i finansowa


    Opis sposobu dokonywania oceny spełniania tego warunku

    • Zamawiający uzna, że warunek jest spełniony gdy: Wykonawca oświadczy, że znajduje się w sytuacji ekonomicznej i finansowej, umożliwiającej wykonanie zamówienia. Zamawiający dokona oceny spełnienia warunku na podstawie złożonego oświadczenia metodą 0-1 w sposób: spełnia/nie spełnia


III.4) INFORMACJA O OŚWIADCZENIACH LUB DOKUMENTACH, JAKIE MAJĄ DOSTARCZYĆ WYKONAWCY W CELU POTWIERDZENIA SPEŁNIANIA WARUNKÓW UDZIAŁU W POSTĘPOWANIU ORAZ NIEPODLEGANIA WYKLUCZENIU NA PODSTAWIE ART. 24 UST. 1 USTAWY


  • III.4.1) W zakresie wykazania spełniania przez wykonawcę warunków, o których mowa w art. 22 ust. 1 ustawy, oprócz oświadczenia o spełnieniu warunków udziału w postępowaniu, należy przedłożyć:

    • wykaz osób, które będą uczestniczyć w wykonywaniu zamówienia, w szczególności odpowiedzialnych za świadczenie usług, kontrolę jakości lub kierowanie robotami budowlanymi, wraz z informacjami na temat ich kwalifikacji zawodowych, doświadczenia i wykształcenia niezbędnych dla wykonania zamówienia, a także zakresu wykonywanych przez nie czynności, oraz informacją o podstawie do dysponowania tymi osobami

  • III.4.2) W zakresie potwierdzenia niepodlegania wykluczeniu na podstawie art. 24 ust. 1 ustawy, należy przedłożyć:

    • oświadczenie o braku podstaw do wykluczenia
    • aktualny odpis z właściwego rejestru, jeżeli odrębne przepisy wymagają wpisu do rejestru, w celu wykazania braku podstaw do wykluczenia w oparciu o art. 24 ust. 1 pkt 2 ustawy, wystawiony nie wcześniej niż 6 miesięcy przed upływem terminu składania wniosków o dopuszczenie do udziału w postępowaniu o udzielenie zamówienia albo składania ofert, a w stosunku do osób fizycznych oświadczenie w zakresie art. 24 ust. 1 pkt 2 ustawy
  • III.4.3) Dokumenty podmiotów zagranicznych

    Jeżeli wykonawca ma siedzibę lub miejsce zamieszkania poza terytorium Rzeczypospolitej Polskiej, przedkłada:

    III.4.3.1) dokument wystawiony w kraju, w którym ma siedzibę lub miejsce zamieszkania potwierdzający, że:

    • nie otwarto jego likwidacji ani nie ogłoszono upadłości - wystawiony nie wcześniej niż 6 miesięcy przed upływem terminu składania wniosków o dopuszczenie do udziału w postępowaniu o udzielenie zamówienia albo składania ofert

III.6) INNE DOKUMENTY

Inne dokumenty niewymienione w pkt III.4) albo w pkt III.5)

Wypełniony i podpisany formularz oferty. Wypełniony i podpisany formularz cenowy. Wykaz części zamówienia, które zostaną wykonane przez podwykonawców (jeżeli Wykonawca przewiduje taki udział). Dokument pełnomocnictwa - jeżeli zachodzi potrzeba


III.7) Czy ogranicza się możliwość ubiegania się o zamówienie publiczne tylko dla wykonawców, u których ponad 50 % pracowników stanowią osoby niepełnosprawne:
nie

SEKCJA IV: PROCEDURA


IV.1) TRYB UDZIELENIA ZAMÓWIENIA


IV.1.1) Tryb udzielenia zamówienia:
przetarg nieograniczony.


IV.2) KRYTERIA OCENY OFERT


IV.2.1) Kryteria oceny ofert:
najniższa cena.


IV.2.2) Czy przeprowadzona będzie aukcja elektroniczna:
nie.


IV.3) ZMIANA UMOWY


Czy przewiduje się istotne zmiany postanowień zawartej umowy w stosunku do treści oferty, na podstawie której dokonano wyboru wykonawcy:
nie


IV.4) INFORMACJE ADMINISTRACYJNE


IV.4.1)
 
Adres strony internetowej, na której jest dostępna specyfikacja istotnych warunków zamówienia:
www.univ.rzeszow.pl

Specyfikację istotnych warunków zamówienia można uzyskać pod adresem:
35-310 Rzeszów, al. Rejtana 16C, pok. nr 20.


IV.4.4) Termin składania wniosków o dopuszczenie do udziału w postępowaniu lub ofert:
17.02.2013 godzina 14:00, miejsce: 35-310 Rzeszów, al. Rejtana 16C, pok. nr 20.


IV.4.5) Termin związania ofertą:
okres w dniach: 30 (od ostatecznego terminu składania ofert).


IV.4.16) Informacje dodatkowe, w tym dotyczące finansowania projektu/programu ze środków Unii Europejskiej:
W ramach projektu UR - nowoczesność i przyszłość regionu.


IV.4.17) Czy przewiduje się unieważnienie postępowania o udzielenie zamówienia, w przypadku nieprzyznania środków pochodzących z budżetu Unii Europejskiej oraz niepodlegających zwrotowi środków z pomocy udzielonej przez państwa członkowskie Europejskiego Porozumienia o Wolnym Handlu (EFTA), które miały być przeznaczone na sfinansowanie całości lub części zamówienia:
nie

ZAŁĄCZNIK I - INFORMACJE DOTYCZĄCE OFERT CZĘŚCIOWYCH


CZĘŚĆ Nr:
1
NAZWA:
Przedmiot zamówienia obejmuje: tłumaczenie konsekutywne wizyty studyjnej do Australii z języka angielskiego na język polski i odwrotnie.


  • 1) Krótki opis ze wskazaniem wielkości lub zakresu zamówienia:
    Przedmiot zamówienia obejmuje: tłumaczenie konsekutywne wizyty studyjnej do Australii z języka angielskiego na język polski i odwrotnie.


  • 2) Wspólny Słownik Zamówień (CPV):
    79.54.00.00-1.


  • 3) Czas trwania lub termin wykonania:
    Zakończenie: 12.05.2013.


  • 4) Kryteria oceny ofert:
    najniższa cena.



CZĘŚĆ Nr:
2
NAZWA:
Przedmiot zamówienia obejmuje: tłumaczenie konsekutywne wizyty studyjnej do Brazylii z języka portugalskiego na język polski i odwrotnie.


  • 1) Krótki opis ze wskazaniem wielkości lub zakresu zamówienia:
    Przedmiot zamówienia obejmuje: tłumaczenie konsekutywne wizyty studyjnej do Brazylii z języka portugalskiego na język polski i odwrotnie.


  • 2) Wspólny Słownik Zamówień (CPV):
    79.54.00.00-1.


  • 3) Czas trwania lub termin wykonania:
    Zakończenie: 27.04.2013.


  • 4) Kryteria oceny ofert:
    najniższa cena.



CZĘŚĆ Nr:
3
NAZWA:
Przedmiot zamówienia obejmuje: tłumaczenie konsekutywne wizyty studyjnej do Kanady z języka angielskiego na język polski i odwrotnie.


  • 1) Krótki opis ze wskazaniem wielkości lub zakresu zamówienia:
    Przedmiot zamówienia obejmuje: tłumaczenie konsekutywne wizyty studyjnej do Kanady z języka angielskiego na język polski i odwrotnie.


  • 2) Wspólny Słownik Zamówień (CPV):
    79.54.00.00-1.


  • 3) Czas trwania lub termin wykonania:
    Zakończenie: 25.03.2013.


  • 4) Kryteria oceny ofert:
    najniższa cena.



Numer ogłoszenia: 56638 - 2013; data zamieszczenia: 12.02.2013


OGŁOSZENIE O ZMIANIE OGŁOSZENIA


Ogłoszenie dotyczy:
Ogłoszenia o zamówieniu.


Informacje o zmienianym ogłoszeniu:
52624 - 2013 data 07.02.2013 r.

SEKCJA I: ZAMAWIAJĄCY

Uniwersytet Rzeszowski, ul. Rejtana 16c, 35-959 Rzeszów, woj. podkarpackie, tel. 017 8721018, fax. 017 8721262.

SEKCJA II: ZMIANY W OGŁOSZENIU


II.1) Tekst, który należy zmienić:


  • Miejsce, w którym znajduje się zmieniany tekst:
    IV.4.4.

  • W ogłoszeniu jest:
    Termin składania wniosków o dopuszczenie do udziału w postępowaniu lub ofert: 17.02.2013 godzina 14:00, miejsce: 35-310 Rzeszów, al. Rejtana 16C, pok. nr 20.

  • W ogłoszeniu powinno być:
    Termin składania wniosków o dopuszczenie do udziału w postępowaniu lub ofert: 18.02.2013 godzina 14:00, miejsce: 35-310 Rzeszów, al. Rejtana 16C, pok. nr 20.


Rzeszów: Tłumaczenia konsekutywne 2 wizyt studyjnych z języka angielskiego na język polski i odwrotnie oraz 1 wizyty studyjnej z języka portugalskiego na język polski i odwrotnie w ramach Zadania nr 6 Wymiana doświadczeń kadry UR projektu : UR - nowoczesność i przyszłość regionu


Numer ogłoszenia: 83712 - 2013; data zamieszczenia: 28.02.2013

OGŁOSZENIE O UDZIELENIU ZAMÓWIENIA - Usługi


Zamieszczanie ogłoszenia:
obowiązkowe.


Ogłoszenie dotyczy:
zamówienia publicznego.


Czy zamówienie było przedmiotem ogłoszenia w Biuletynie Zamówień Publicznych:
tak, numer ogłoszenia w BZP: 52624 - 2013r.


Czy w Biuletynie Zamówień Publicznych zostało zamieszczone ogłoszenie o zmianie ogłoszenia:
tak.

SEKCJA I: ZAMAWIAJĄCY


I. 1) NAZWA I ADRES:
Uniwersytet Rzeszowski, ul. Rejtana 16c, 35-959 Rzeszów, woj. podkarpackie, tel. 017 8721018, faks 017 8721262.


I. 2) RODZAJ ZAMAWIAJĄCEGO:
Uczelnia publiczna.

SEKCJA II: PRZEDMIOT ZAMÓWIENIA


II.1) Nazwa nadana zamówieniu przez zamawiającego:
Tłumaczenia konsekutywne 2 wizyt studyjnych z języka angielskiego na język polski i odwrotnie oraz 1 wizyty studyjnej z języka portugalskiego na język polski i odwrotnie w ramach Zadania nr 6 Wymiana doświadczeń kadry UR projektu : UR - nowoczesność i przyszłość regionu.


II.2) Rodzaj zamówienia:
Usługi.


II.3) Określenie przedmiotu zamówienia:
Tłumaczenia konsekutywne 2 wizyt studyjnych z języka angielskiego na język polski i odwrotnie oraz 1 wizyty studyjnej z języka portugalskiego na język polski i odwrotnie w ramach Zadania nr 6 Wymiana doświadczeń kadry UR projektu : UR - nowoczesność i przyszłość regionu - 3 części.


II.4) Wspólny Słownik Zamówień (CPV):
79.54.00.00-1.

SEKCJA III: PROCEDURA


III.1) TRYB UDZIELENIA ZAMÓWIENIA:
Przetarg nieograniczony


III.2) INFORMACJE ADMINISTRACYJNE


  • Zamówienie dotyczy projektu/programu finansowanego ze środków Unii Europejskiej:
    tak, projekt/program: projekt UR - nowoczesność i przyszłość regionu.

SEKCJA IV: UDZIELENIE ZAMÓWIENIA


Część NR:
1   


Nazwa:
tłumaczenie konsekutywne wizyty studyjnej do Australii z języka angielskiego na język polski i odwrotnie


IV.1) DATA UDZIELENIA ZAMÓWIENIA:
23.02.2013.


IV.2) LICZBA OTRZYMANYCH OFERT:
7.


IV.3) LICZBA ODRZUCONYCH OFERT:
0.


IV.4) NAZWA I ADRES WYKONAWCY, KTÓREMU UDZIELONO ZAMÓWIENIA:

  • Mariusz Bajger, {Dane ukryte}, Craigburn Farm, kraj/woj. Australia.


IV.5) Szacunkowa wartość zamówienia
(bez VAT): 22667,00 PLN.


IV.6) INFORMACJA O CENIE WYBRANEJ OFERTY ORAZ O OFERTACH Z NAJNIŻSZĄ I NAJWYŻSZĄ CENĄ


  • Cena wybranej oferty:
    12000,00


  • Oferta z najniższą ceną:
    12000,00
    / Oferta z najwyższą ceną:
    57244,20


  • Waluta:
    PLN.


Część NR:
2   


Nazwa:
Tłumaczenie konsekutywne wizyty studyjnej do Brazylii z języka portugalskiego na język polski i odwrotnie


IV.1) DATA UDZIELENIA ZAMÓWIENIA:
28.02.2013.


IV.2) LICZBA OTRZYMANYCH OFERT:
4.


IV.3) LICZBA ODRZUCONYCH OFERT:
0.


IV.4) NAZWA I ADRES WYKONAWCY, KTÓREMU UDZIELONO ZAMÓWIENIA:

  • LINGUA LAB s.c. W. Szyszkiewicz, M. Dembińska, {Dane ukryte}, 30-052 Kraków, kraj/woj. małopolskie.


IV.5) Szacunkowa wartość zamówienia
(bez VAT): 23000,00 PLN.


IV.6) INFORMACJA O CENIE WYBRANEJ OFERTY ORAZ O OFERTACH Z NAJNIŻSZĄ I NAJWYŻSZĄ CENĄ


  • Cena wybranej oferty:
    15621,00


  • Oferta z najniższą ceną:
    15621,00
    / Oferta z najwyższą ceną:
    36887,70


  • Waluta:
    PLN.


Część NR:
3   


Nazwa:
Tłumaczenie konsekutywne wizyty studyjnej do Kanady z języka angielskiego na język polski i odwrotnie


IV.1) DATA UDZIELENIA ZAMÓWIENIA:
28.02.2013.


IV.2) LICZBA OTRZYMANYCH OFERT:
5.


IV.3) LICZBA ODRZUCONYCH OFERT:
0.


IV.4) NAZWA I ADRES WYKONAWCY, KTÓREMU UDZIELONO ZAMÓWIENIA:

  • LINGUA LAB s.c. W. Szyszkiewicz, M. Dembińska, {Dane ukryte}, 30-052 Kraków, kraj/woj. małopolskie.


IV.5) Szacunkowa wartość zamówienia
(bez VAT): 16333,00 PLN.


IV.6) INFORMACJA O CENIE WYBRANEJ OFERTY ORAZ O OFERTACH Z NAJNIŻSZĄ I NAJWYŻSZĄ CENĄ


  • Cena wybranej oferty:
    7749,00


  • Oferta z najniższą ceną:
    7749,00
    / Oferta z najwyższą ceną:
    36887,70


  • Waluta:
    PLN.

Adres: ul. Rejtana , 35-959 Rzeszów
woj. podkarpackie
Dane kontaktowe: email: org@univ.rzeszow.pl
tel: 178 721 018
fax: 178 721 262
Termin składania wniosków lub ofert:
2013-02-16
Dane postępowania
ID postępowania BZP/TED: 5262420130
ID postępowania Zamawiającego:
Data publikacji zamówienia: 2013-02-06
Rodzaj zamówienia: usługi
Tryb& postępowania [PN]: Przetarg nieograniczony
Czas na realizację: -
Wadium: -
Oferty uzupełniające: NIE
Oferty częściowe: TAK
Oferty wariantowe: NIE
Przewidywana licyctacja: NIE
Ilość części: 3
Kryterium ceny: 0%
WWW ogłoszenia: www.univ.rzeszow.pl
Informacja dostępna pod: 35-310 Rzeszów, al. Rejtana 16C, pok. nr 20
Okres związania ofertą: 30 dni
Kody CPV
79540000-1 Usługi w zakresie tłumaczeń ustnych
Wyniki
Nazwa części Wykonawca Data udzielenia Wartość
tłumaczenie konsekutywne wizyty studyjnej do Australii z języka angielskiego na język polski i odwrotnie Mariusz Bajger
Craigburn Farm
2013-02-28 12 000,00
Tłumaczenie konsekutywne wizyty studyjnej do Brazylii z języka portugalskiego na język polski i odwrotnie LINGUA LAB s.c. W. Szyszkiewicz, M. Dembińska
Kraków
2013-02-28 15 621,00
Tłumaczenie konsekutywne wizyty studyjnej do Kanady z języka angielskiego na język polski i odwrotnie LINGUA LAB s.c. W. Szyszkiewicz, M. Dembińska
Kraków
2013-02-28 7 749,00