Usługa tłumaczenia symultanicznego w trakcie seminarium polsko-norweskiego w dniu 3 grudnia 2012
Opis przedmiotu przetargu: Przedmiot zamówienia - Przedmiot usług obejmuje tłumaczenia symultaniczne (z języka polskiego na język obcy, a także z języka obcego na język polski) w ramach seminarium, które odbędzie się w Warszawie w dniach 3 i 4 grudnia 2012 w siedzibie Ministerstwa Rozwoju Regionalnego, ul. Wspólna 2/4, sala 5114 (w dniu 3 grudnia 2012). Język tłumaczeń to angielski. Przez tłumaczeń symultaniczne Zamawiający rozumie: tłumaczenie ustne - tłumaczenie konsekutywne (tłumaczenie po zakończeniu zdania bądź przemówienia prelegenta) i symultaniczne (tłumaczenie na bieżąco, bez wcześniej przygotowanego tekstu). Wymaganym jest, aby Wykonawca usługi znał biegle terminologię stosowaną w jednostkach samorządu terytorialnego oraz jej angielsko-języczne odpowiedniki oraz doświadczenie w ich używaniu w trakcie ustnych tłumaczeń symultanicznych. Zamawiający organizuje 2-dniowe seminarium informacyjne dla przedstawicieli polskich i norweskich jednostek samorządu terytorialnego (JST), zainteresowanych przyszłą współpracą, w której będzie uczestniczyło ok. 100 osób, w tym ok. 40 osób z Norwegii i ok. 60 z Polski. Usługa realizowana będzie w/w adresem w Warszawie. Dyspozycyjność tłumacza dotyczy wyłącznie sesji plenarnej w godz. 10.30 - 12:00 w dniu 3 grudnia 2012, mimo że seminarium jest dwudniowe. Wyłącznie tego przedziału czasowego mają dotyczyć oferty. Sala jest wyposażona w sprzęt nagłośnieniowy. Wykonawca, obok usługi ściśle tłumaczeniowej powinien zapewnić dla ok. 40 uczestników sprzęt tłumaczeniowy (słuchawki) do odbioru tłumaczenia symultanicznego w ramach ceny usługi. Nie przewiduje się dla tłumacza pracy w kabinie. Tłumacz wyposażony w tzw. (mikroport) (zapewniany przez Wykonawcę usługi) powinien być obecny na sali obok uczestników. Tematyka seminarium dotyczy funkcjonowania jednostek samorządu terytorialnego w obu krajach, usług przez nie dostarczanych dla społeczności lokalnych oraz możliwości współpracy w ramach programów finansowanych z Mechanizmu Finansowego Europejskiego Obszaru Gospodarczego polegającej na wymianie doświadczeń, między JST obu krajów.
Poznań: Usługa tłumaczenia symultanicznego w trakcie seminarium polsko-norweskiego w dniu 3 grudnia 2012
Numer ogłoszenia: 470504 - 2012; data zamieszczenia: 25.11.2012
OGŁOSZENIE O ZAMÓWIENIU - usługi
Zamieszczanie ogłoszenia:
nieobowiązkowe
Ogłoszenie dotyczy:
zamówienia publicznego.
SEKCJA I: ZAMAWIAJĄCY
I. 1) NAZWA I ADRES:
Związek Miast Polskich , ul. Robocza 46A, 61-517 Poznań, woj. wielkopolskie, tel. 61 6335050, faks 61 6335060.
Adres strony internetowej zamawiającego:
www.zmp.poznan.pl
I. 2) RODZAJ ZAMAWIAJĄCEGO:
Inny: stowarzyszenie.
SEKCJA II: PRZEDMIOT ZAMÓWIENIA
II.1) OKREŚLENIE PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA
II.1.1) Nazwa nadana zamówieniu przez zamawiającego:
Usługa tłumaczenia symultanicznego w trakcie seminarium polsko-norweskiego w dniu 3 grudnia 2012.
II.1.2) Rodzaj zamówienia:
usługi.
II.1.3) Określenie przedmiotu oraz wielkości lub zakresu zamówienia:
Przedmiot zamówienia - Przedmiot usług obejmuje tłumaczenia symultaniczne (z języka polskiego na język obcy, a także z języka obcego na język polski) w ramach seminarium, które odbędzie się w Warszawie w dniach 3 i 4 grudnia 2012 w siedzibie Ministerstwa Rozwoju Regionalnego, ul. Wspólna 2/4, sala 5114 (w dniu 3 grudnia 2012). Język tłumaczeń to angielski. Przez tłumaczeń symultaniczne Zamawiający rozumie: tłumaczenie ustne - tłumaczenie konsekutywne (tłumaczenie po zakończeniu zdania bądź przemówienia prelegenta) i symultaniczne (tłumaczenie na bieżąco, bez wcześniej przygotowanego tekstu). Wymaganym jest, aby Wykonawca usługi znał biegle terminologię stosowaną w jednostkach samorządu terytorialnego oraz jej angielsko-języczne odpowiedniki oraz doświadczenie w ich używaniu w trakcie ustnych tłumaczeń symultanicznych. Zamawiający organizuje 2-dniowe seminarium informacyjne dla przedstawicieli polskich i norweskich jednostek samorządu terytorialnego (JST), zainteresowanych przyszłą współpracą, w której będzie uczestniczyło ok. 100 osób, w tym ok. 40 osób z Norwegii i ok. 60 z Polski. Usługa realizowana będzie w/w adresem w Warszawie. Dyspozycyjność tłumacza dotyczy wyłącznie sesji plenarnej w godz. 10.30 - 12:00 w dniu 3 grudnia 2012, mimo że seminarium jest dwudniowe. Wyłącznie tego przedziału czasowego mają dotyczyć oferty. Sala jest wyposażona w sprzęt nagłośnieniowy. Wykonawca, obok usługi ściśle tłumaczeniowej powinien zapewnić dla ok. 40 uczestników sprzęt tłumaczeniowy (słuchawki) do odbioru tłumaczenia symultanicznego w ramach ceny usługi. Nie przewiduje się dla tłumacza pracy w kabinie. Tłumacz wyposażony w tzw. (mikroport) (zapewniany przez Wykonawcę usługi) powinien być obecny na sali obok uczestników. Tematyka seminarium dotyczy funkcjonowania jednostek samorządu terytorialnego w obu krajach, usług przez nie dostarczanych dla społeczności lokalnych oraz możliwości współpracy w ramach programów finansowanych z Mechanizmu Finansowego Europejskiego Obszaru Gospodarczego polegającej na wymianie doświadczeń, między JST obu krajów..
II.1.4) Czy przewiduje się udzielenie zamówień uzupełniających:
nie.
II.1.5) Wspólny Słownik Zamówień (CPV):
79.54.00.00-1.
II.1.6) Czy dopuszcza się złożenie oferty częściowej:
nie.
II.1.7) Czy dopuszcza się złożenie oferty wariantowej:
nie.
II.2) CZAS TRWANIA ZAMÓWIENIA LUB TERMIN WYKONANIA:
Okres w dniach: 1.
SEKCJA III: INFORMACJE O CHARAKTERZE PRAWNYM, EKONOMICZNYM, FINANSOWYM I TECHNICZNYM
III.1) WADIUM
Informacja na temat wadium:
nie dotyczy
III.2) ZALICZKI
Czy przewiduje się udzielenie zaliczek na poczet wykonania zamówienia:
nie
III.3) WARUNKI UDZIAŁU W POSTĘPOWANIU ORAZ OPIS SPOSOBU DOKONYWANIA OCENY SPEŁNIANIA TYCH WARUNKÓW
III. 3.1) Uprawnienia do wykonywania określonej działalności lub czynności, jeżeli przepisy prawa nakładają obowiązek ich posiadania
Opis sposobu dokonywania oceny spełniania tego warunkuzamawiający nie wyznacza szczegółowego warunku w tym zakresie.
III.3.2) Wiedza i doświadczenie
Opis sposobu dokonywania oceny spełniania tego warunkuw okresie ostatnich 3 lat wykonał lub wykonuje co najmniej 5 usług w zakresie tłumaczeń ustnych z języka polskiego na tj. angielski lub odwrotnie, o łącznej wartości tych usług dla wszystkich tłumaczeń nie mniejszej niż 3 000 zł.
III.3.3) Potencjał techniczny
Opis sposobu dokonywania oceny spełniania tego warunkuWykonawca, obok usługi ściśle tłumaczeniowej powinien zapewnić dla ok. 40 uczestników sprzęt tłumaczeniowy (słuchawki) do odbioru tłumaczenia symultanicznego
III.3.4) Osoby zdolne do wykonania zamówienia
Opis sposobu dokonywania oceny spełniania tego warunkuWykonawca będzie dysponował osobą zdolną do wykonania zamówienia - z minimum trzyletnim doświadczeniem w pracy tłumacza - do wykonania usług tłumaczeń
III.3.5) Sytuacja ekonomiczna i finansowa
Opis sposobu dokonywania oceny spełniania tego warunkuzamawiający nie wyznacza szczegółowego warunku w tym zakresie.
III.4) INFORMACJA O OŚWIADCZENIACH LUB DOKUMENTACH, JAKIE MAJĄ DOSTARCZYĆ WYKONAWCY W CELU POTWIERDZENIA SPEŁNIANIA WARUNKÓW UDZIAŁU W POSTĘPOWANIU ORAZ NIEPODLEGANIA WYKLUCZENIU NA PODSTAWIE ART. 24 UST. 1 USTAWY
-
III.4.1) W zakresie wykazania spełniania przez wykonawcę warunków, o których mowa w art. 22 ust. 1 ustawy, oprócz oświadczenia o spełnieniu warunków udziału w postępowaniu, należy przedłożyć:- wykaz wykonanych, a w przypadku świadczeń okresowych lub ciągłych również wykonywanych, dostaw lub usług w zakresie niezbędnym do wykazania spełniania warunku wiedzy i doświadczenia w okresie ostatnich trzech lat przed upływem terminu składania ofert albo wniosków o dopuszczenie do udziału w postępowaniu, a jeżeli okres prowadzenia działalności jest krótszy - w tym okresie, z podaniem ich wartości, przedmiotu, dat wykonania i odbiorców, oraz załączeniem dokumentu potwierdzającego, że te dostawy lub usługi zostały wykonane lub są wykonywane należycie
- wykaz osób, które będą uczestniczyć w wykonywaniu zamówienia, w szczególności odpowiedzialnych za świadczenie usług, kontrolę jakości lub kierowanie robotami budowlanymi, wraz z informacjami na temat ich kwalifikacji zawodowych, doświadczenia i wykształcenia niezbędnych dla wykonania zamówienia, a także zakresu wykonywanych przez nie czynności, oraz informacją o podstawie do dysponowania tymi osobami
III.4.2) W zakresie potwierdzenia niepodlegania wykluczeniu na podstawie art. 24 ust. 1 ustawy, należy przedłożyć:- oświadczenie o braku podstaw do wykluczenia
- aktualny odpis z właściwego rejestru, jeżeli odrębne przepisy wymagają wpisu do rejestru, w celu wykazania braku podstaw do wykluczenia w oparciu o art. 24 ust. 1 pkt 2 ustawy, wystawiony nie wcześniej niż 6 miesięcy przed upływem terminu składania wniosków o dopuszczenie do udziału w postępowaniu o udzielenie zamówienia albo składania ofert, a w stosunku do osób fizycznych oświadczenie w zakresie art. 24 ust. 1 pkt 2 ustawy
- wykonawca powołujący się przy wykazywaniu spełniania warunków udziału w postępowaniu na potencjał innych podmiotów, które będą brały udział w realizacji części zamówienia, przedkłada także dokumenty dotyczące tego podmiotu w zakresie wymaganym dla wykonawcy, określonym w pkt III.4.2.
III.7) Czy ogranicza się możliwość ubiegania się o zamówienie publiczne tylko dla wykonawców, u których ponad 50 % pracowników stanowią osoby niepełnosprawne:
nie
SEKCJA IV: PROCEDURA
IV.1) TRYB UDZIELENIA ZAMÓWIENIA
IV.1.1) Tryb udzielenia zamówienia:
przetarg nieograniczony.
IV.2) KRYTERIA OCENY OFERT
IV.2.1) Kryteria oceny ofert:
najniższa cena.
IV.2.2) Czy przeprowadzona będzie aukcja elektroniczna:
nie.
IV.3) ZMIANA UMOWY
Czy przewiduje się istotne zmiany postanowień zawartej umowy w stosunku do treści oferty, na podstawie której dokonano wyboru wykonawcy:
tak
Dopuszczalne zmiany postanowień umowy oraz określenie warunków zmian
1. stawki podatku VAT - dopuszcza się zmianę stawki VAT, 2. osobowych wynikających z okoliczności niemożliwych do przewidzenia na etapie podpisywania umowy
IV.4) INFORMACJE ADMINISTRACYJNE
IV.4.1)
Adres strony internetowej, na której jest dostępna specyfikacja istotnych warunków zamówienia:
www.zmp.poznan.pl
Specyfikację istotnych warunków zamówienia można uzyskać pod adresem:
Biuro Związku Miast Polskich ul Robocza 46A 61-517 Poznań.
IV.4.4) Termin składania wniosków o dopuszczenie do udziału w postępowaniu lub ofert:
27.11.2012 godzina 09:00, miejsce: Biuro Związku Miast Polskich ul Robocza 46A 61-517 Poznań.
IV.4.5) Termin związania ofertą:
okres w dniach: 30 (od ostatecznego terminu składania ofert).
IV.4.16) Informacje dodatkowe, w tym dotyczące finansowania projektu/programu ze środków Unii Europejskiej:
MF EOG.
IV.4.17) Czy przewiduje się unieważnienie postępowania o udzielenie zamówienia, w przypadku nieprzyznania środków pochodzących z budżetu Unii Europejskiej oraz niepodlegających zwrotowi środków z pomocy udzielonej przez państwa członkowskie Europejskiego Porozumienia o Wolnym Handlu (EFTA), które miały być przeznaczone na sfinansowanie całości lub części zamówienia:
nie
Poznań: Usługa tłumaczenia symultanicznego w trakcie seminarium polsko-norweskiego w dniu 3 grudnia 2012
Numer ogłoszenia: 510484 - 2012; data zamieszczenia: 14.12.2012
OGŁOSZENIE O UDZIELENIU ZAMÓWIENIA - Usługi
Zamieszczanie ogłoszenia:
nieobowiązkowe.
Ogłoszenie dotyczy:
zamówienia publicznego.
Czy zamówienie było przedmiotem ogłoszenia w Biuletynie Zamówień Publicznych:
tak, numer ogłoszenia w BZP: 470504 - 2012r.
Czy w Biuletynie Zamówień Publicznych zostało zamieszczone ogłoszenie o zmianie ogłoszenia:
nie.
SEKCJA I: ZAMAWIAJĄCY
I. 1) NAZWA I ADRES:
Związek Miast Polskich, ul. Robocza 46A, 61-517 Poznań, woj. wielkopolskie, tel. 61 6335050, faks 61 6335060.
I. 2) RODZAJ ZAMAWIAJĄCEGO:
Inny: Stowarzyszenie.
SEKCJA II: PRZEDMIOT ZAMÓWIENIA
II.1) Nazwa nadana zamówieniu przez zamawiającego:
Usługa tłumaczenia symultanicznego w trakcie seminarium polsko-norweskiego w dniu 3 grudnia 2012.
II.2) Rodzaj zamówienia:
Usługi.
II.3) Określenie przedmiotu zamówienia:
Przedmiot zamówienia - Przedmiot usług obejmuje tłumaczenia symultaniczne (z języka polskiego na język obcy, a także z języka obcego na język polski) w ramach seminarium, które odbędzie się w Warszawie w dniach 3 i 4 grudnia 2012 w siedzibie Ministerstwa Rozwoju Regionalnego, ul. Wspólna 2/4, sala 5114 (w dniu 3 grudnia 2012). Język tłumaczeń to angielski. Przez tłumaczeń symultaniczne Zamawiający rozumie: tłumaczenie ustne - tłumaczenie konsekutywne (tłumaczenie po zakończeniu zdania bądź przemówienia prelegenta) i symultaniczne (tłumaczenie na bieżąco, bez wcześniej przygotowanego tekstu). Wymaganym jest, aby Wykonawca usługi znał biegle terminologię stosowaną w jednostkach samorządu terytorialnego oraz jej angielsko-języczne odpowiedniki oraz doświadczenie w ich używaniu w trakcie ustnych tłumaczeń symultanicznych. Zamawiający organizuje 2-dniowe seminarium informacyjne dla przedstawicieli polskich i norweskich jednostek samorządu terytorialnego (JST), zainteresowanych przyszłą współpracą, w której będzie uczestniczyło ok. 100 osób, w tym ok. 40 osób z Norwegii i ok. 60 z Polski. Usługa realizowana będzie w/w adresem w Warszawie. Dyspozycyjność tłumacza dotyczy wyłącznie sesji plenarnej w godz. 10.30 - 12:00 w dniu 3 grudnia 2012, mimo że seminarium jest dwudniowe. Wyłącznie tego przedziału czasowego mają dotyczyć oferty. Sala jest wyposażona w sprzęt nagłośnieniowy. Wykonawca, obok usługi ściśle tłumaczeniowej powinien zapewnić dla ok. 40 uczestników sprzęt tłumaczeniowy (słuchawki) do odbioru tłumaczenia symultanicznego w ramach ceny usługi. Nie przewiduje się dla tłumacza pracy w kabinie. Tłumacz wyposażony w tzw. (mikroport) (zapewniany przez Wykonawcę usługi) powinien być obecny na sali obok uczestników. Tematyka seminarium dotyczy funkcjonowania jednostek samorządu terytorialnego w obu krajach, usług przez nie dostarczanych dla społeczności lokalnych oraz możliwości współpracy w ramach programów finansowanych z Mechanizmu Finansowego Europejskiego Obszaru Gospodarczego polegającej na wymianie doświadczeń, między JST obu krajów..
II.4) Wspólny Słownik Zamówień (CPV):
79.54.00.00-1.
SEKCJA III: PROCEDURA
III.1) TRYB UDZIELENIA ZAMÓWIENIA:
Przetarg nieograniczony
III.2) INFORMACJE ADMINISTRACYJNE
Zamówienie dotyczy projektu/programu finansowanego ze środków Unii Europejskiej:
nie
SEKCJA IV: UDZIELENIE ZAMÓWIENIA
IV.1) DATA UDZIELENIA ZAMÓWIENIA:
03.12.2012.
IV.2) LICZBA OTRZYMANYCH OFERT:
1.
IV.3) LICZBA ODRZUCONYCH OFERT:
0.
IV.4) NAZWA I ADRES WYKONAWCY, KTÓREMU UDZIELONO ZAMÓWIENIA:
- JIMS s.c. {Dane ukryte} 01-227 Warszawa reprezentowany przez: Tomasza Jasińskiego - współwłaściciela, {Dane ukryte}, 01-227 Warszawa, kraj/woj. mazowieckie.
IV.5) Szacunkowa wartość zamówienia
(bez VAT): 2000,00 PLN.
IV.6) INFORMACJA O CENIE WYBRANEJ OFERTY ORAZ O OFERTACH Z NAJNIŻSZĄ I NAJWYŻSZĄ CENĄ
Cena wybranej oferty:
2214,00
Oferta z najniższą ceną:
2214,00
/ Oferta z najwyższą ceną:
2214,00
Waluta:
PLN.
Dane postępowania
ID postępowania BZP/TED: | 47050420120 |
---|---|
ID postępowania Zamawiającego: | |
Data publikacji zamówienia: | 2012-11-24 |
Rodzaj zamówienia: | usługi |
Tryb& postępowania [PN]: | Przetarg nieograniczony |
Czas na realizację: | 1 dni |
Wadium: | - |
Oferty uzupełniające: | NIE |
Oferty częściowe: | NIE |
Oferty wariantowe: | NIE |
Przewidywana licyctacja: | NIE |
Ilość części: | 1 |
Kryterium ceny: | 100% |
WWW ogłoszenia: | www.zmp.poznan.pl |
Informacja dostępna pod: | Biuro Związku Miast Polskich ul Robocza 46A 61-517 Poznań |
Okres związania ofertą: | 30 dni |
Kody CPV
79540000-1 | Usługi w zakresie tłumaczeń ustnych |
Wyniki
Nazwa części | Wykonawca | Data udzielenia | Wartość |
---|---|---|---|
Usługa tłumaczenia symultanicznego w trakcie seminarium polsko-norweskiego w dniu 3 grudnia 2012 | JIMS s.c. ul. Szymczaka 5/16, 01-227 Warszawa reprezentowany przez: Tomasza Jasińskiego - współwłaściciela Warszawa | 2012-12-13 | 2 214,00 |
Barometr Ryzyka NadużyćRaport końcowy na temat potencjalnego ryzyka nadużyć dla wskazanej części wyniku postępowania przetargowego. Data udzielenia: 2012-12-13 Dotyczy cześci nr: 1 Kody CPV: 795400001 Ilość podmiotów składających się na wykonawcę: 1 Kwota oferty w PLN: 2 214,00 zł Minimalna złożona oferta: 2 214,00 zł Ilość złożonych ofert: 1 Ilość ofert odrzuconych przez zamawiającego: 0 Minimalna złożona oferta: 2 214,00 zł Maksymalna złożona oferta: 2 214,00 zł |