Tłumaczenia ustne symultaniczne z języka polskiego na angielski i angielskiego na polski oraz z języka polskiego na rosyjski i rosyjskiego na polski wraz z wynajmem sprzętu niezbędnego do kompleksowej obsługi tłumaczenia oraz z obsługą techniczną podczas Kongresu Inicjatyw Europy Wschodniej w 5 salach Centrum Kultury w Lublinie w ramach projektu Lublin i Rzeszów - współpraca i wykorzystanie szans rozwojowych oraz Centrum Kompetencji Wschodnich - rozwijanie wielostronnej współpracy regionalnej z miastami z krajów Partnerstwa Wschodniego oraz z Rosji
Opis przedmiotu przetargu: 1. W ramach projektu Lublin i Rzeszów - współpraca i wykorzystanie szans rozwojowych Wykonawca zobowiązany jest do zapewnienia: 1.1. w pierwszym dniu Kongresu: a) tłumaczenie ustne symultaniczne przez co najmniej 2 tłumaczy pomiędzy językami polskim i angielskim oraz przez co najmniej 2 tłumaczy pomiędzy językami polskim i rosyjskim w godz.17.00- 18.15 (Sala Widowiskowa); 1.2. w drugim dniu Kongresu: a) tłumaczenie ustne symultaniczne odbywające się na 3 salach jednocześnie przez co najmniej 6 tłumaczy pomiędzy językami polskim i angielskim (co najmniej 2 tłumaczy na 1 salę) oraz przez co najmniej 6 tłumaczy pomiędzy językami polskim i rosyjskim (co najmniej 2 tłumaczy na 1 salę) w godz.13.30- 20.00; b) wynajęcie 3 zestawów odbiorników z słuchawkami - w skład 1 zestawu wchodzi 50 szt. odbiorników z słuchawkami + 2 kabiny ( łącznie 150 odbiorników oraz 6 kabin) w godz 13.30- 20:00; c) tłumaczenie ustne symultaniczne przez co najmniej 2 tłumaczy pomiędzy językami polskim i angielskim oraz przez co najmniej 2 tłumaczy pomiędzy językami polskim i rosyjskim przy użyciu systemu typu tour guide na 1 sali w godz 13.30-20:00; d) wynajęcie 1 zestawu typu tour guide dla 50 osób w godz. 13.30-20.00; 1.3. w trzecim dniu Kongresu: a) tłumaczenie ustne symultaniczne odbywające się na 4 salach jednocześnie przez co najmniej 8 tłumaczy pomiędzy językami polskim i angielskim (co najmniej 2 tłumaczy na 1 salę) oraz przez co najmniej 8 tłumaczy pomiędzy językami polskim i rosyjskim (co najmniej 2 tłumaczy na 1 salę) w godz. 09.00- 16.30; b) tłumaczenie ustne symultaniczne przez co najmniej 2 tłumaczy pomiędzy językami polskim i angielskim oraz przez co najmniej 2 tłumaczy pomiędzy językami polskim i rosyjskim w godz. 16.45- 18.00 (Sala Widowiskowa) ; c) wynajęcie 3 zestawów odbiorników z słuchawkami - w skład 1 zestawu wchodzi 50 szt. odbiorników z słuchawkami + 2 kabiny ( łącznie 150 odbiorników oraz 6 kabin) w godz 09.00-16.30 (łącznie 150 odbiorników oraz 6 kabin); d) wynajęcie 1 zestawu odbiorników z słuchawkami 100 szt. + 2 kabiny w godz. 09.00-18.00 (Sala Widowiskowa); e) tłumaczenie ustne symultaniczne przez co najmniej 2 tłumaczy pomiędzy językami polskim i angielskim oraz przez co najmniej 2 tłumaczy pomiędzy językami polskim i rosyjskim przy użyciu systemu typu tour guide na 1 sali w godz. 09.00-18.00; f) wynajęcie 1 zestawu typu tour guide dla 50 osób w godz. 09.00-18.00; 1.4. Wykonawca zobowiązany jest do zapewnienia: a) transportu, montażu i demontażu urządzeń przez Wykonawcę; b) profesjonalnej obsługi technicznej w zakresie obsługi sprzętu podczas Kongresu. 2. W ramach projektu Centrum Kompetencji Wschodnich - rozwijanie wielostronnej współpracy regionalnej z miastami z krajów Partnerstwa Wschodniego oraz z Rosji Wykonawca zobowiązany jest do zapewnienia: 2.1. pierwszym dniu Kongresu: a) tłumaczenie ustne symultaniczne przez co najmniej 2 tłumaczy pomiędzy językami polskim i angielskim oraz przez co najmniej 2 tłumaczy pomiędzy językami polskim i rosyjskim w godz. 11.00- 14.30 (Sala Widowiskowa); b) wynajęcie 1 zestawu odbiorników z słuchawkami 100 szt. + 2 kabiny w godz. 11.00-18.15 ; 2.2. w drugim dniu Kongresu: a) tłumaczenie ustne symultaniczne przez co najmniej 2 tłumaczy pomiędzy językami polskim i angielskim oraz przez co najmniej 2 tłumaczy pomiędzy językami polskim i rosyjskim w godz. 10.00- 12.30 (Sala Widowiskowa) ; b) tłumaczenie ustne symultaniczne przez co najmniej 2 tłumaczy pomiędzy językami polskim i angielskim oraz przez co najmniej 2 tłumaczy pomiędzy językami polskim i rosyjskim w godz. 13.30- 20.00; c) wynajęcie 1 zestawu odbiorników z słuchawkami 100 szt. + 2 kabiny w godz. 10.00-20.00. 2.3. Wykonawca zobowiązany jest do zapewnienia: a) transportu, montażu i demontażu urządzeń przez Wykonawcę; b) profesjonalnej obsługi technicznej w zakresie obsługi sprzętu podczas Kongresu. 3. Zamawiający poprzez tłumaczenie symultaniczne rozumie tłumaczenie na bieżąco, bez wcześniej przygotowanego tekstu
Dane postępowania
| ID postępowania BZP/TED: | 25795420140 |
|---|---|
| ID postępowania Zamawiającego: | |
| Data publikacji zamówienia: | 2014-08-01 |
| Rodzaj zamówienia: | usługi |
| Tryb& postępowania [PN]: | Przetarg nieograniczony |
| Czas na realizację: | 54 dni |
| Wadium: | - |
| Oferty uzupełniające: | NIE |
| Oferty częściowe: | NIE |
| Oferty wariantowe: | NIE |
| Przewidywana licyctacja: | NIE |
| Ilość części: | 1 |
| Kryterium ceny: | 100% |
| WWW ogłoszenia: | www.bip.lublin.eu |
| Informacja dostępna pod: | Biuro Zamówień Publicznych UM Lublin, Plac Litewski 1, pokój nr 8, po dokonaniu wpłaty 5,00 zł w kasie UM Lublin, ul. Wieniawska 14 lub za zaliczeniem pocztowym (5,00 zł + koszt przesyłki) |
| Okres związania ofertą: | 30 dni |
Kody CPV
| 79540000-1 | Usługi w zakresie tłumaczeń ustnych |
