Tłumaczenia pisemne z języków obcych na język polski dla Oddziału ZUS w Szczecinie
Opis przedmiotu przetargu: 1.Przedmiotem zamówienia jest wykonywanie usług polegających na sporządzaniu tłumaczeń pisemnych z języków obcych na język polski, z kserokopii poświadczonych za zgodność z oryginałem, oraz sporadycznie z języka polskiego na języki obce w zakresie: a)języka norweskiego, szwedzkiego, niemieckiego, angielskiego, fińskiego, duńskiego, litewskiego, islandzkiego, słowackiego, oraz innych języków europejskich i języków pozaeuropejskich, obowiązujących w państwach będących członkami UE, EOG oraz Konfederacji Szwajcarii. b)tłumaczeń nieprzysięgłych, dokumentacji medycznej, wpływającej do: - Wydziału Orzecznictwa Lekarskiego Prewencji, który zajmuje się wydawaniem orzeczeń w sprawach świadczeń z ubezpieczeń społecznych, innych świadczeń wypłacanych przez Zakład, w sprawach pozaubezpieczeniowych, oraz w sprawach świadczeń podlegających koordynacji wspólnotowej i bilateralnej. Tłumaczenia dotyczą zwłaszcza dokumentacji medycznej dołączanej do wniosków o świadczenia podlegające koordynacji wspólnotowej i bilateralnej, w przypadku których tłumaczenie dokumentacji jest niezbędne w celu wydania orzeczenia bądź opinii lekarskiej, - Wydziału Świadczeń Emerytalno-Rentowych, który zajmuje się przyznawaniem oraz zmianą uprawnień emerytalno-rentowych, co w niektórych przypadkach powoduje konieczność tłumaczenia dokumentacji medycznej (np. w sprawach o odszkodowanie z tyt. wypadku przy pracy, konieczne jest przetłumaczenie dokumentacji medycznej w celu ustalenia czy zdarzenie można uznać za wypadek przy pracy), c)tłumaczeń nieprzysięgłych, dokumentacji zwykłej, wpływającej do: - Wydziału Ubezpieczeń i Składek , który m.in. prowadzi obsługę spraw upadłościowych z tytułu nieopłaconych składek i nienależnie pobranych świadczeń, również tych ogłoszonych na terytorium państw członkowskich Unii Europejskiej, - Wydziału Świadczeń Emerytalno-Rentowych, który zajmuje się przyznawaniem oraz zmianą uprawnień emerytalno-rentowych. Konieczność tłumaczenia dokumentacji z języków obcych państw Unii Europejskiej na język polski, wykonywane jest m.in. w celu przyznania/zmiany świadczenia na podstawie złożonego w języku obcym np. zaświadczenia o kontynuacji nauki, wysokości osiągniętych przychodów itp., - Wydziału Zasiłków, który zajmuje się przyznawaniem świadczeń pieniężnych w razie choroby i macierzyństwa z ubezpieczenia chorobowego i świadczeń z tytułu choroby z ubezpieczenia wypadkowego oraz zasiłków pogrzebowych, w tym świadczeń podlegających koordynacji na podstawie umów międzynarodowych, - Wydziału Realizacji Dochodów - w referacie ds. osób migrujących prowadzi się korespondencję z instytucjami właściwymi Unii Europejskiej, Europejskiego Obszaru Gospodarczego oraz Szwajcarii w zakresie ustalania ustawodawstwa właściwego. 2.Szacowana liczba stron do tłumaczenia w okresie obowiązywania umowy wynosi 4000 stron(z czego 90-95% tłumaczeń przeprowadzana będzie dla Wydziału Orzecznictwa Lekarskiego i dotyczy tłumaczeń nieprzysięgłych dokumentacji medycznej). Zamawiający orientacyjnie podaje, że w O/ZUS w Szczecinie w roku 2016 tj. od stycznia do końca września, zlecił łącznie tłumaczenie tekstów (nieprzysięgłych) z języków i w ilości stron: Norweski - 2 019 stron, Szwedzki - 983 stron, Niemiecki - 133 stron, Angielski - 107 stron, Fiński - 80 stron, Duński - 35 stron, Litewski - 32 strony, Islandzki - 26 stron, Słowacki - 16 stron. Niderlandzki - 7 stron, Łotewski - 6 stron, Słowacki - 4 strony, Włoski - 2 strony, Grecki - 2 strony, Francuski - 1 strona. W roku 2016r. do końca września nie zlecono tłumaczenia z języka obcego na język polski.
Dane postępowania
| ID postępowania BZP/TED: | 32778520160 |
|---|---|
| ID postępowania Zamawiającego: | |
| Data publikacji zamówienia: | 2016-10-20 |
| Rodzaj zamówienia: | usługi |
| Tryb& postępowania [LE]: | Licytacja Elektroczniczna |
| Czas na realizację: | - |
| Wadium: | - |
| Oferty uzupełniające: | NIE |
| Oferty częściowe: | NIE |
| Oferty wariantowe: | NIE |
| Przewidywana licyctacja: | NIE |
| Ilość części: | 1 |
| Kryterium ceny: | 100% |
| WWW ogłoszenia: | www.zus.pl |
| Informacja dostępna pod: | www.zus.pl |
| Okres związania ofertą: | 20 dni |
Kody CPV
| 79530000-8 | Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych |
Wyniki
| Nazwa części | Wykonawca | Data udzielenia | Wartość |
|---|---|---|---|
| Tłumaczenia pisemne z języków obcych na język polski dla Oddziału ZUS w Szczecinie | Verba-Text Sp. z o.o. Sp. K Warszawa | 2017-01-02 | 54,00 |
Barometr Ryzyka NadużyćRaport końcowy na temat potencjalnego ryzyka nadużyć dla wskazanej części wyniku postępowania przetargowego. Data udzielenia: 2017-01-02 Dotyczy cześci nr: 0 Kody CPV: 79530000 Ilość podmiotów składających się na wykonawcę: 1 Kwota oferty w PLN: 54,00 zł Minimalna złożona oferta: 54,00 zł Ilość złożonych ofert: 2 Ilość ofert odrzuconych przez zamawiającego: 0 Minimalna złożona oferta: 54,00 zł Maksymalna złożona oferta: 56,00 zł |
