Warszawa: Wykonywanie tłumaczeń pisemnych z języka polskiego na języki obce i z języków obcych na język polski na potrzeby Urzędu Miasta Stołecznego Warszawy w okresie od dnia zawarcia umowy do dnia 31.03.2017 r


Numer ogłoszenia: 11853 - 2016; data zamieszczenia: 03.02.2016

OGŁOSZENIE O ZAMÓWIENIU - usługi


Zamieszczanie ogłoszenia:
obowiązkowe.


Ogłoszenie dotyczy:

V
zamówienia publicznego
zawarcia umowy ramowej
ustanowienia dynamicznego systemu zakupów (DSZ)

SEKCJA I: ZAMAWIAJĄCY


I. 1) NAZWA I ADRES:
Miasto Stołeczne Warszawa , Pl. Bankowy 3/5, 00-950 Warszawa, woj. mazowieckie, tel. (+48 22) 443 14 00, faks (+48 22) 443 14 02.


  • Adres strony internetowej zamawiającego:
    www.um.warszawa.pl


I. 2) RODZAJ ZAMAWIAJĄCEGO:
Administracja samorządowa.

SEKCJA II: PRZEDMIOT ZAMÓWIENIA


II.1) OKREŚLENIE PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA


II.1.1) Nazwa nadana zamówieniu przez zamawiającego:
Wykonywanie tłumaczeń pisemnych z języka polskiego na języki obce i z języków obcych na język polski na potrzeby Urzędu Miasta Stołecznego Warszawy w okresie od dnia zawarcia umowy do dnia 31.03.2017 r.


II.1.2) Rodzaj zamówienia:
usługi.


II.1.4) Określenie przedmiotu oraz wielkości lub zakresu zamówienia:
Przedmiotem zamówienia jest sukcesywne wykonywanie tłumaczeń pisemnych uwierzytelnionych i nieuwierzytelnionych z języka polskiego na języki obce i z języków obcych na język polski na potrzeby Urzędu Miasta Stołecznego Warszawy w okresie od dnia zawarcia Umowy do dnia 31.03.2017 r. Tłumaczenia będą wykonywane w 95% w ramach języków I grupy językowej (angielski, francuski, niemiecki, rosyjski), w mniejszym stopniu natomiast w ramach języków II grupy (pozostałe języki europejskie) oraz w bardzo ograniczonym stopniu jedynie język turecki z III grupy językowej.


II.1.5)

V
przewiduje się udzielenie zamówień uzupełniających:


  • Określenie przedmiotu oraz wielkości lub zakresu zamówień uzupełniających
  • Zamawiający przewiduje udzielenie zamówień uzupełniających, o których mowa w art. 67 ust. 1 pkt 6 ustawy w przypadku wystąpienia okoliczności polegających na konieczności powtórzenia tego samego rodzaju zamówienia, w wysokości do 20 % wartości zamówienia podstawowego


II.1.6) Wspólny Słownik Zamówień (CPV):
79.53.00.00-8.


II.1.7) Czy dopuszcza się złożenie oferty częściowej:
nie.


II.1.8) Czy dopuszcza się złożenie oferty wariantowej:
nie.



II.2) CZAS TRWANIA ZAMÓWIENIA LUB TERMIN WYKONANIA:
Zakończenie: 31.03.2017.

SEKCJA III: INFORMACJE O CHARAKTERZE PRAWNYM, EKONOMICZNYM, FINANSOWYM I TECHNICZNYM


III.1) WADIUM


Informacja na temat wadium:
Zamawiający nie wymaga wnoszenia wadium


III.2) ZALICZKI


III.3) WARUNKI UDZIAŁU W POSTĘPOWANIU ORAZ OPIS SPOSOBU DOKONYWANIA OCENY SPEŁNIANIA TYCH WARUNKÓW


  • III. 3.1) Uprawnienia do wykonywania określonej działalności lub czynności, jeżeli przepisy prawa nakładają obowiązek ich posiadania


    Opis sposobu dokonywania oceny spełniania tego warunku

    • - na podstawie oświadczenia o spełnieniu warunków udziału w postępowaniu;


  • III.3.2) Wiedza i doświadczenie


    Opis sposobu dokonywania oceny spełniania tego warunku

    • - na podstawie oświadczenia o spełnieniu warunków udziału w postępowaniu;


  • III.3.3) Potencjał techniczny


    Opis sposobu dokonywania oceny spełniania tego warunku

    • - na podstawie oświadczenia o spełnieniu warunków udziału w postępowaniu;


  • III.3.4) Osoby zdolne do wykonania zamówienia


    Opis sposobu dokonywania oceny spełniania tego warunku

    • Wykonawcy wykażą, że: 1) dysponują lub będą dysponować co najmniej: a) 7 tłumaczami języka angielskiego, w tym jednym tłumaczem przysięgłym uprawnionym do dostępu do informacji niejawnych oznaczonych klauzulą /zastrzeżone/; b) 3 tłumaczami języka niemieckiego, w tym jednym tłumaczem przysięgłym uprawnionym do dostępu do informacji niejawnych oznaczonych klauzulą /zastrzeżone/; c) 3 tłumaczami języka francuskiego, w tym jednym tłumaczem przysięgłym uprawnionym do dostępu do informacji niejawnych oznaczonych klauzulą /zastrzeżone/; d) 3 tłumaczami języka rosyjskiego w tym jednym tłumaczem przysięgłym; e) po jednym tłumaczu przysięgłym z języka hiszpańskiego, holenderskiego, ukraińskiego, włoskiego z II grupy językowej; f) jednym tłumaczem przysięgłym z języka tureckiego (jedyny wykorzystywany) z III grupy językowej; przy czym: 2) osoby wymienione w: a) pkt 1) lit. a)-f) do wykonywania tłumaczeń nieuwierzytelnionych, posiadają ukończone magisterskie studia filologiczne lub ukończone inne studia wyższe wraz z ukończonymi studiami podyplomowymi w zakresie tłumaczenia danego języka i posiadają certyfikat potwierdzający znajomość danego języka na poziomie C2, wg kwalifikacji Rady Europy (CEFR) oraz mające co najmniej dwuletnie doświadczenie w wykonywaniu tłumaczeń w zakresie danego języka; b) pkt 1) lit. a)-f) do wykonywania tłumaczeń uwierzytelnionych, są wpisane na listę tłumaczy przysięgłych, zgodnie z przepisami ustawy z dnia 25 listopada 2004 r. o zawodzie tłumacza przysięgłego (Dz. U. z 2015 r., poz. 487 z późn. zm.), c) pkt 1) lit. a)-c) do wykonywania tłumaczeń uwierzytelnionych tekstów opatrzonych klauzulą /zastrzeżone/, są wpisane na listę tłumaczy przysięgłych, posiadają uprawnienia dostępu do informacji niejawnych, spełniają wymagania i realizują obowiązki określone w przepisach ustawy z dnia 5 sierpnia 2010 r. o ochronie informacji niejawnych (Dz. U. z 2010 r., nr 182, poz. 1228).


  • III.3.5) Sytuacja ekonomiczna i finansowa


    Opis sposobu dokonywania oceny spełniania tego warunku

    • - na podstawie oświadczenia o spełnieniu warunków udziału w postępowaniu;


III.4) INFORMACJA O OŚWIADCZENIACH LUB DOKUMENTACH, JAKIE MAJĄ DOSTARCZYĆ WYKONAWCY W CELU POTWIERDZENIA SPEŁNIANIA WARUNKÓW UDZIAŁU W POSTĘPOWANIU ORAZ NIEPODLEGANIA WYKLUCZENIU NA PODSTAWIE ART. 24 UST. 1 USTAWY


III.4.1) W zakresie wykazania spełniania przez wykonawcę warunków, o których mowa w art. 22 ust. 1 ustawy, oprócz oświadczenia o spełnianiu warunków udziału w postępowaniu należy przedłożyć:

  • wykaz osób, które będą uczestniczyć w wykonywaniu zamówienia, w szczególności odpowiedzialnych za świadczenie usług, kontrolę jakości lub kierowanie robotami budowlanymi, wraz z informacjami na temat ich kwalifikacji zawodowych, doświadczenia i wykształcenia niezbędnych do wykonania zamówienia, a także zakresu wykonywanych przez nie czynności, oraz informacją o podstawie do dysponowania tymi osobami;
  • oświadczenie, że osoby, które będą uczestniczyć w wykonywaniu zamówienia, posiadają wymagane uprawnienia, jeżeli ustawy nakładają obowiązek posiadania takich uprawnień;


III.4.2) W zakresie potwierdzenia niepodlegania wykluczeniu na podstawie art. 24 ust. 1 ustawy, należy przedłożyć:

    III.4.4) Dokumenty dotyczące przynależności do tej samej grupy kapitałowej

    • lista podmiotów należących do tej samej grupy kapitałowej w rozumieniu ustawy z dnia 16 lutego 2007 r. o ochronie konkurencji i konsumentów albo informacji o tym, że nie należy do grupy kapitałowej;


    III.6) INNE DOKUMENTY

    Inne dokumenty niewymienione w pkt III.4) albo w pkt III.5)

    a) Dokument (np. pełnomocnictwo, odpis z właściwego rejestru - np. Krajowego Rejestru Sądowego, informacja o wpisie do Centralnej Ewidencji i Informacji o Działalności Gospodarczej Rzeczypospolitej Polskiej lub umowa spółki cywilnej, itp.) zawierający dane aktualne na dzień składania ofert, potwierdzający, że oferta została podpisana przez osobę właściwie umocowaną, jeżeli nie wynika to z innych dokumentów. b) W przypadku gdy oferta zawiera informacje stanowiące tajemnicę przedsiębiorstwa, Wykonawca zobowiązany jest do złożenia wraz z ofertą dowodów, o których mowa w pkt 17.10 lit. c) SIWZ. c) oryginał pisemnego zobowiązania innych podmiotów do oddania Wykonawcy do dyspozycji niezbędnych zasobów na potrzeby wykonania zamówienia, jeżeli Wykonawca polega na wiedzy i doświadczeniu, potencjale technicznym, osobach zdolnych do wykonania zamówienia, zdolnościach finansowych lub ekonomicznych innych podmiotów, niezależnie od charakteru prawnego łączących go z nimi stosunków Zamawiający wymaga aby składany dokument w szczególności zawierał informacje: - zakres dostępnych Wykonawcy zasobów innego podmiotu, - sposób wykorzystania zasobów innego podmiotu, przez Wykonawcę, przy wykonywaniu zamówienia, - charakter stosunku, jaki będzie łączył Wykonawcę z innym podmiotem, - zakres i okres udziału innego podmiotu przy wykonywaniu zamówienia. d) Wykaz usług dla kryterium oceny ofert określonego w pkt 26.3. SIWZ - zgodny z załącznikiem nr 6 do SIWZ tj. Wykaz należycie zrealizowanych, w okresie ostatnich 3 lat przed upływem terminu składania ofert, a jeżeli okres prowadzenia działalności jest krótszy, w tym okresie - zamówień polegających na wykonaniu usługi dla administracji publicznej polegającej na tłumaczeniach pisemnych zwykłych i uwierzytelnionych w językach w grupie językowej I i II na kwotę o wartości co najmniej 50 000,00 zł brutto każde, dotyczących co najmniej jednej ze wskazanych tematyk: ekonomia, finanse, gospodarka, ochrona środowiska, Unia Europejska. Wykazane zamówienia muszą być zrealizowane w ramach odrębnych umów. e) Wykonawca zagraniczny składa dokumenty zgodnie z zapisami wyżej, ze szczególnym uwzględnieniem, aby dokumenty złożone wraz z ofertą potwierdzały, iż oferta została podpisana przez osobę/y uprawnioną/e do reprezentowania Wykonawcy

    SEKCJA IV: PROCEDURA


    IV.1) TRYB UDZIELENIA ZAMÓWIENIA


    IV.1.1) Tryb udzielenia zamówienia:
    przetarg nieograniczony.


    IV.2) KRYTERIA OCENY OFERT


    IV.2.1) Kryteria oceny ofert:
    cena oraz inne kryteria związane z przedmiotem zamówienia:

    • 1 - Cena - 80
    • 2 - Doświadczenie Wykonawcy - 20


    IV.2.2)

       przeprowadzona będzie aukcja elektroniczna,
    adres strony, na której będzie prowadzona:


    IV.3) ZMIANA UMOWY


    przewiduje się istotne zmiany postanowień zawartej umowy w stosunku do treści oferty, na podstawie której dokonano wyboru wykonawcy:


    Dopuszczalne zmiany postanowień umowy oraz określenie warunków zmian

    Uwaga numeracja przeniesiona z Wzoru umowy, załącznik nr 8 do SIWZ: § 18 ust. 5. Zmiana postanowień zawartej Umowy w stosunku do treści oferty Wykonawcy jest możliwa w następującym zakresie: a. zmiany terminu czynności opisanych w umowie będące następstwem okoliczności nie wynikającego z winy Wykonawcy; b. zmiany liczby lubzakresu czynności lub liczby tłumaczy lub miejsca wykonania tłumaczenia jeżeli będzie to miało na celu dostosowanie obsługi to zaistniałych potrzeb, których nie można było przewidzieć w momencie zawierania niniejszej umowy. c. siły wyższej uniemożliwiającej wykonanie przedmiotu Umowy;


    IV.4) INFORMACJE ADMINISTRACYJNE


    IV.4.1)
     
    Adres strony internetowej, na której jest dostępna specyfikacja istotnych warunków zamówienia:
    http://ogloszeniabzp.um.warszawa.pl/wyszukiwarka.php

    Specyfikację istotnych warunków zamówienia można uzyskać pod adresem:
    Biuro Zamówień Publicznych Urzędu m. st. Warszawy, ul. Senatorska 36, 00-095 Warszawa, IVp., pok. 412.


    IV.4.4) Termin składania wniosków o dopuszczenie do udziału w postępowaniu lub ofert:
    11.02.2016 godzina 12:00, miejsce: Biuro Zamówień Publicznych Urzędu m. st. Warszawy, ul. Senatorska 36, 00-095 Warszawa, IVp., pok. 412. Otwarcie ofert nastąpi w dniu 11.02.2015 r. o godz. 13:00 w sali nr 421.


    IV.4.5) Termin związania ofertą:
    okres w dniach: 30 (od ostatecznego terminu składania ofert).


    IV.4.16) Informacje dodatkowe, w tym dotyczące finansowania projektu/programu ze środków Unii Europejskiej:
    1. Zamawiającym jest Miasto Stołeczne Warszawa, Plac Bankowy 3/5, 00-950 Warszawa, w imieniu którego postępowanie prowadzi Biuro Marketingu Miasta Urzędu m.st. Warszawy we współpracy z Biurem Zamówień Publicznych Urzędu m.st. Warszawy, przy udziale komisji przetargowej. 2. Osobą uprawnioną do kontaktu z Wykonawcami w sprawach proceduralnych jest: imię i nazwisko: Tomasz Domaszczyński, tel.: (022) 443-14-11. 3. Postępowanie o udzielenie zamówienia publicznego jest prowadzone w trybie przetargu nieograniczonego na podstawie ustawy z dnia 29 stycznia 2004r. Prawo zamówień publicznych (t. jedn.: Dz. U. z 2015 r., poz. 2164), zwanej dalej ustawą. 4. Znak sprawy: ZP/TD/271/I-16/16.


    IV.4.17) Czy przewiduje się unieważnienie postępowania o udzielenie zamówienia, w przypadku nieprzyznania środków pochodzących z budżetu Unii Europejskiej oraz niepodlegających zwrotowi środków z pomocy udzielonej przez państwa członkowskie Europejskiego Porozumienia o Wolnym Handlu (EFTA), które miały być przeznaczone na sfinansowanie całości lub części zamówienia:
    nie


    Warszawa: Wykonywanie tłumaczeń pisemnych z języka polskiego na języki obce i z języków obcych na język polski na potrzeby Urzędu Miasta Stołecznego Warszawy w okresie od dnia zawarcia umowy do dnia 31.03.2017 r


    Numer ogłoszenia: 96600 - 2016; data zamieszczenia: 19.04.2016

    OGŁOSZENIE O UDZIELENIU ZAMÓWIENIA - Usługi


    Zamieszczanie ogłoszenia:
    obowiązkowe.


    Ogłoszenie dotyczy:
    zamówienia publicznego.


    Czy zamówienie było przedmiotem ogłoszenia w Biuletynie Zamówień Publicznych:
    tak, numer ogłoszenia w BZP: 11853 - 2016r.


    Czy w Biuletynie Zamówień Publicznych zostało zamieszczone ogłoszenie o zmianie ogłoszenia:
    nie.

    SEKCJA I: ZAMAWIAJĄCY


    I. 1) NAZWA I ADRES:
    Miasto Stołeczne Warszawa, Pl. Bankowy 3/5, 00-950 Warszawa, woj. mazowieckie, tel. (+48 22) 443 14 00, faks (+48 22) 443 14 02.


    I. 2) RODZAJ ZAMAWIAJĄCEGO:
    Administracja samorządowa.

    SEKCJA II: PRZEDMIOT ZAMÓWIENIA


    II.1) Nazwa nadana zamówieniu przez zamawiającego:
    Wykonywanie tłumaczeń pisemnych z języka polskiego na języki obce i z języków obcych na język polski na potrzeby Urzędu Miasta Stołecznego Warszawy w okresie od dnia zawarcia umowy do dnia 31.03.2017 r.


    II.2) Rodzaj zamówienia:
    Usługi.


    II.3) Określenie przedmiotu zamówienia:
    Przedmiotem zamówienia jest sukcesywne wykonywanie tłumaczeń pisemnych uwierzytelnionych i nieuwierzytelnionych z języka polskiego na języki obce i z języków obcych na język polski na potrzeby Urzędu Miasta Stołecznego Warszawy w okresie od dnia zawarcia Umowy do dnia 31.03.2017 r. Tłumaczenia będą wykonywane w 95% w ramach języków I grupy językowej (angielski, francuski, niemiecki, rosyjski), w mniejszym stopniu natomiast w ramach języków II grupy (pozostałe języki europejskie) oraz w bardzo ograniczonym stopniu jedynie język turecki z III grupy językowej.


    II.4) Wspólny Słownik Zamówień (CPV):
    79.53.00.00-8.

    SEKCJA III: PROCEDURA


    III.1) TRYB UDZIELENIA ZAMÓWIENIA:
    Przetarg nieograniczony


    III.2) INFORMACJE ADMINISTRACYJNE


    • Zamówienie dotyczy projektu/programu finansowanego ze środków Unii Europejskiej:
      nie

    SEKCJA IV: UDZIELENIE ZAMÓWIENIA


    IV.1) DATA UDZIELENIA ZAMÓWIENIA:
    08.04.2016.


    IV.2) LICZBA OTRZYMANYCH OFERT:
    5.


    IV.3) LICZBA ODRZUCONYCH OFERT:
    0.


    IV.4) NAZWA I ADRES WYKONAWCY, KTÓREMU UDZIELONO ZAMÓWIENIA:

    • Agit Agnieszka Rydz, {Dane ukryte}, 20-078 Lublin, kraj/woj. lubelskie.


    IV.5) Szacunkowa wartość zamówienia
    (bez VAT): 122549,19 PLN.


    IV.6) INFORMACJA O CENIE WYBRANEJ OFERTY ORAZ O OFERTACH Z NAJNIŻSZĄ I NAJWYŻSZĄ CENĄ


    • Cena wybranej oferty:
      150735,50


    • Oferta z najniższą ceną:
      150735,50
      / Oferta z najwyższą ceną:
      150735,50


    • Waluta:
      PLN .


    Adres: Pl. Bankowy 3/5, 00-950 Warszawa
    woj. mazowieckie
    Dane kontaktowe: email: mkaras@um.warszawa.pl
    tel: +48 22 4431400
    fax: +48 22 4431402
    Termin składania wniosków lub ofert:
    2016-02-10
    Dane postępowania
    ID postępowania BZP/TED: 1185320160
    ID postępowania Zamawiającego:
    Data publikacji zamówienia: 2016-02-02
    Rodzaj zamówienia: usługi
    Tryb& postępowania [PN]: Przetarg nieograniczony
    Czas na realizację: 414 dni
    Wadium: -
    Oferty uzupełniające: TAK
    Oferty częściowe: NIE
    Oferty wariantowe: NIE
    Przewidywana licyctacja: NIE
    Ilość części: 1
    Kryterium ceny: 80%
    WWW ogłoszenia: www.um.warszawa.pl
    Informacja dostępna pod: Biuro Zamówień Publicznych Urzędu m. st. Warszawy, ul. Senatorska 36, 00-095 Warszawa, IVp., pok. 412
    Okres związania ofertą: 30 dni
    Kody CPV
    79530000-8 Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych
    Wyniki
    Nazwa części Wykonawca Data udzielenia Wartość
    Wykonywanie tłumaczeń pisemnych z języka polskiego na języki obce i z języków obcych na język polski na potrzeby Urzędu Miasta Stołecznego Warszawy w okresie od dnia zawarcia umowy do dnia 31.03.2017 r Agit Agnieszka Rydz
    Lublin
    2016-04-19 150 735,00