Warszawa: Tłumaczenie informacji zleconych z języka angielskiego i języka niemieckiego na język polski oraz z języka polskiego na język angielski


Numer ogłoszenia: 224620 - 2013; data zamieszczenia: 11.06.2013

OGŁOSZENIE O ZAMÓWIENIU - usługi


Zamieszczanie ogłoszenia:
obowiązkowe.


Ogłoszenie dotyczy:
zamówienia publicznego.

SEKCJA I: ZAMAWIAJĄCY


I. 1) NAZWA I ADRES:
Polska Agencja Prasowa S.A. , ul. Bracka 6/8, 00-502 Warszawa, woj. mazowieckie, tel. 0-22 5092222; 0601318047, faks 5092428.


  • Adres strony internetowej zamawiającego:
    www.pap.pl


I. 2) RODZAJ ZAMAWIAJĄCEGO:
Podmiot prawa publicznego.

SEKCJA II: PRZEDMIOT ZAMÓWIENIA


II.1) OKREŚLENIE PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA


II.1.1) Nazwa nadana zamówieniu przez zamawiającego:
Tłumaczenie informacji zleconych z języka angielskiego i języka niemieckiego na język polski oraz z języka polskiego na język angielski.


II.1.2) Rodzaj zamówienia:
usługi.


II.1.4) Określenie przedmiotu oraz wielkości lub zakresu zamówienia:
Tłumaczenie informacji zleconych z języka angielskiego i języka niemieckiego na język polski oraz z języka polskiego na język angielski.


II.1.6) Wspólny Słownik Zamówień (CPV):
79.53.00.00-8.


II.1.7) Czy dopuszcza się złożenie oferty częściowej:
nie.


II.1.8) Czy dopuszcza się złożenie oferty wariantowej:
nie.



II.2) CZAS TRWANIA ZAMÓWIENIA LUB TERMIN WYKONANIA:
Okres w miesiącach: 12.

SEKCJA III: INFORMACJE O CHARAKTERZE PRAWNYM, EKONOMICZNYM, FINANSOWYM I TECHNICZNYM


III.1) WADIUM


Informacja na temat wadium:
Nie dotyczy


III.2) ZALICZKI


III.3) WARUNKI UDZIAŁU W POSTĘPOWANIU ORAZ OPIS SPOSOBU DOKONYWANIA OCENY SPEŁNIANIA TYCH WARUNKÓW


  • III. 3.1) Uprawnienia do wykonywania określonej działalności lub czynności, jeżeli przepisy prawa nakładają obowiązek ich posiadania


    Opis sposobu dokonywania oceny spełniania tego warunku

    • Aktualny odpis z właściwego rejestru lub z centralnej ewidencji i informacji o działalności gospodarczej, jeżeli odrębne przepisy wymagają wpisu do rejestru lub ewidencji, w celu wykazania braku podstaw do wykluczenia w oparciu o art. 24 ust. 1 pkt. 2 ustawy, wystawiony nie wcześniej niż 6 miesięcy przed upływem terminu składania ofert. Oświadczenie o braku podstaw do wykluczenia - na Załączniku nr 1 do formularza ofertowego. Listę podmiotów należących do tej samej grupy kapitałowej, w rozumieniu ustawy z dnia 16 lutego 2007 r. o ochronie konkurencji i konsumentów (Dz. U. Nr 50, poz. 331, z pózn. zm.), albo informację o tym, że nie należy do grupy kapitałowej.


  • III.3.2) Wiedza i doświadczenie


    Opis sposobu dokonywania oceny spełniania tego warunku

    • Wykaz wykonanych minimum 3 zamówień - a w przypadku świadczeń okresowych lub ciągłych również wykonywanych zamówień - w okresie ostatnich 3 lat przed dniem wszczęcia niniejszego postępowania, a jeżeli okres prowadzonej działalności jest krótszy - w tym okresie, których przedmiotem była lub jest usługa tłumaczenia tekstów z języka angielskiego i języka niemieckiego na język polski oraz języka polskiego na język angielski dla klientów korporacyjnych o wartości zamówień przekraczających równowartość 70.000,00 zł. netto każde, z podaniem ich wartości, przedmiotu, dat wykonania i odbiorców oraz dokumenty potwierdzające, że usługi te zostały wykonane lub są wykonywane należycie - na Załączniku Nr 2 do formularza ofertowego. Dowodem będzie poświadczenie, z tym, że w odniesieniu do nadal wykonywanych usług okresowych lub ciągłych poświadczenie powinno być wydane nie wcześniej niż na 3 miesiące przed upływem terminu składania ofert.


  • III.3.4) Osoby zdolne do wykonania zamówienia


    Opis sposobu dokonywania oceny spełniania tego warunku

    • Wykaz osób, które będą wykonywać zamówienie lub będą uczestniczyć w wykonywaniu zamówienia, wraz z informacjami na temat ich kwalifikacji niezbędnych do wykonania zamówienia, w tym ze wskazaniem tłumaczeń z języka angielskiego i języka niemieckiego na język polski oraz z języka polskiego na język angielski dla klientów korporacyjnych, wykonanych przez te osoby - na załączniku nr 3 do formularza ofertowego. Dokument lub dokumenty potwierdzające, iż osoby, które będą wykonywać zamówienie lub będą uczestniczyć w wykonywaniu zamówienia mają ukończone studia kierunkowe (filologia angielska, filologia niemiecka, lingwistyka lub inne równoważne, tzn. inne studia potwierdzone dyplomem ukończenia wyższej uczelni i zapewniające biegłą znajomość języków angielskiego i niemieckiego). Oświadczenie wykonawcy, że osoby, które będą wykonywać zamówienie: - posiadają telefon komórkowy, - posiadają stały dostęp do Internetu przez 24 godziny na dobę, - posiadają stały dostęp do poczty elektronicznej przez 24 godziny na dobę. Wykaz numerów telefonicznych i adresów poczty elektronicznej osób, które będą wykonywać zamówienie.


  • III.3.5) Sytuacja ekonomiczna i finansowa


    Opis sposobu dokonywania oceny spełniania tego warunku

    • Opłacona polisa, a w przypadku jej braku inny dokument potwierdzający, ze wykonawca jest ubezpieczony od odpowiedzialności cywilnej w zakresie prowadzonej działalności związanej z przedmiotem zamówienia na kwotę minimum 100.000,00 zł


III.4) INFORMACJA O OŚWIADCZENIACH LUB DOKUMENTACH, JAKIE MAJĄ DOSTARCZYĆ WYKONAWCY W CELU POTWIERDZENIA SPEŁNIANIA WARUNKÓW UDZIAŁU W POSTĘPOWANIU ORAZ NIEPODLEGANIA WYKLUCZENIU NA PODSTAWIE ART. 24 UST. 1 USTAWY


III.4.1) W zakresie wykazania spełniania przez wykonawcę warunków, o których mowa w art. 22 ust. 1 ustawy, oprócz oświadczenia o spełnianiu warunków udziału w postępowaniu należy przedłożyć:


III.4.2) W zakresie potwierdzenia niepodlegania wykluczeniu na podstawie art. 24 ust. 1 ustawy, należy przedłożyć:

    III.4.3) Dokumenty podmiotów zagranicznych

    Jeżeli wykonawca ma siedzibę lub miejsce zamieszkania poza terytorium Rzeczypospolitej Polskiej, przedkłada:

    III.4.3.1) dokument wystawiony w kraju, w którym ma siedzibę lub miejsce zamieszkania potwierdzający, że:

    • nie otwarto jego likwidacji ani nie ogłoszono upadłości - wystawiony nie wcześniej niż 6 miesięcy przed upływem terminu składania wniosków o dopuszczenie do udziału w postępowaniu o udzielenie zamówienia albo składania ofert;
    • nie zalega z uiszczaniem podatków, opłat, składek na ubezpieczenie społeczne i zdrowotne albo że uzyskał przewidziane prawem zwolnienie, odroczenie lub rozłożenie na raty zaległych płatności lub wstrzymanie w całości wykonania decyzji właściwego organu - wystawiony nie wcześniej niż 3 miesiące przed upływem terminu składania wniosków o dopuszczenie do udziału w postępowaniu o udzielenie zamówienia albo składania ofert;
    • nie orzeczono wobec niego zakazu ubiegania się o zamówienie - wystawiony nie wcześniej niż 6 miesięcy przed upływem terminu składania wniosków o dopuszczenie do udziału w postępowaniu o udzielenie zamówienia albo składania ofert;

    III.4.3.2)

    • zaświadczenie właściwego organu sądowego lub administracyjnego miejsca zamieszkania albo zamieszkania osoby, której dokumenty dotyczą, w zakresie określonym w art. 24 ust. 1 pkt 4-8 - wystawione nie wcześniej niż 6 miesięcy przed upływem terminu składania wniosków o dopuszczenie do udziału w postępowaniu o udzielenie zamówienia albo składania ofert;
    • zaświadczenie właściwego organu sądowego lub administracyjnego miejsca zamieszkania albo zamieszkania osoby, której dokumenty dotyczą, w zakresie określonym w art. 24 ust. 1 pkt 10 -11 ustawy - wystawione nie wcześniej niż 6 miesięcy przed upływem terminu składania wniosków o dopuszczenie do udziału w postępowaniu o udzielenie zamówienia albo składania ofert.

    III.4.4) Dokumenty dotyczące przynależności do tej samej grupy kapitałowej

    • lista podmiotów należących do tej samej grupy kapitałowej w rozumieniu ustawy z dnia 16 lutego 2007 r. o ochronie konkurencji i konsumentów albo informacji o tym, że nie należy do grupy kapitałowej;

    SEKCJA IV: PROCEDURA


    IV.1) TRYB UDZIELENIA ZAMÓWIENIA


    IV.1.1) Tryb udzielenia zamówienia:
    przetarg nieograniczony.


    IV.2) KRYTERIA OCENY OFERT


    IV.2.1) Kryteria oceny ofert:
    cena oraz inne kryteria związane z przedmiotem zamówienia:

    • 1 - Cena - 60
    • 2 - Dokładność i poprawność - 40


    IV.3) ZMIANA UMOWY


    przewiduje się istotne zmiany postanowień zawartej umowy w stosunku do treści oferty, na podstawie której dokonano wyboru wykonawcy:


    Dopuszczalne zmiany postanowień umowy oraz określenie warunków zmian

    Warunki wprowadzania zmian w postanowieniach niniejszej umowy: 1/ gdy nadzwyczajna zmiana stosunków spowoduje, że spełnienie świadczenia wynikającego z Umowy będzie połączone z nadmiernymi trudnościami, albo grozić będzie jednej ze stron stratą, czego strony nie przewidywały przy zawarciu Umowy. 2/ gdy zaistnieje istotna zmiana okoliczności powodująca, że bez zmiany Umowy strony nie będą mogły w sposób należyty wywiązać się z postanowień Umowy, czego nie można było przewidzieć w chwili zawarcia Umowy. 3/ gdy wystąpi sytuacja, gdy ten sam rezultat można będzie osiągnąć szybciej, mniejszym nakładem sił i środków. 4/ gdy zaistnieje sytuacja, że w ramach ustalonego wynagrodzenia, Zleceniobiorca dostarczy przedmiot zamówienia o wyższych parametrach niż określone w Umowie. 5/ gdy niedokonanie zmian w Umowie będzie ewidentnym działaniem sprzecznym z zasadą celowego i oszczędnego gospodarowania środkami publicznymi. 6/ gdy Zleceniobiorca złoży propozycje, które: - przyśpieszą ukończenie przedmiotu Umowy, - zmniejszą koszty, - poprawią sprawność lub wartość przedmiotu Umowy, - w inny sposób dostarczą Zleceniodawcy pożytku. 7/ gdy zaistnieją nieprzewidywalne okoliczności, tzn. okoliczności, których przy zachowaniu należytej staranności nie można było przewidzieć, zmiany będą konieczne, gdyż bez ich dokonania zamówienie nie będzie mogło być zrealizowane, nie będzie mógł zostać osiągnięty cel, dla którego będzie wykonywane. 8/ gdy z przyczyn niezawinionych przez Zleceniodawcę, konieczne będzie przedłużenie czasu trwania Umowy.


    IV.4) INFORMACJE ADMINISTRACYJNE


    IV.4.1)
     
    Adres strony internetowej, na której jest dostępna specyfikacja istotnych warunków zamówienia:
    www.pap.pl

    Specyfikację istotnych warunków zamówienia można uzyskać pod adresem:
    Polska Agencja Prasowa S.A. ul. Bracka 6/8 00 - 502 Warszawa.


    IV.4.4) Termin składania wniosków o dopuszczenie do udziału w postępowaniu lub ofert:
    19.06.2013 godzina 11:00, miejsce: Polska Agencja Prasowa S.A. ul. Bracka 6/8 00 - 502 Warszawa.


    IV.4.5) Termin związania ofertą:
    okres w dniach: 30 (od ostatecznego terminu składania ofert).


    IV.4.17) Czy przewiduje się unieważnienie postępowania o udzielenie zamówienia, w przypadku nieprzyznania środków pochodzących z budżetu Unii Europejskiej oraz niepodlegających zwrotowi środków z pomocy udzielonej przez państwa członkowskie Europejskiego Porozumienia o Wolnym Handlu (EFTA), które miały być przeznaczone na sfinansowanie całości lub części zamówienia:
    nie


    Warszawa: tłumaczenie informacji zleconych z języka angielskiego i języka niemieckiego na język polski oraz z języka polskiego na język angielski


    Numer ogłoszenia: 67682 - 2014; data zamieszczenia: 27.02.2014

    OGŁOSZENIE O UDZIELENIU ZAMÓWIENIA - Usługi


    Zamieszczanie ogłoszenia:
    obowiązkowe.


    Ogłoszenie dotyczy:
    zamówienia publicznego.


    Czy zamówienie było przedmiotem ogłoszenia w Biuletynie Zamówień Publicznych:
    tak, numer ogłoszenia w BZP: 224620 - 2013r.


    Czy w Biuletynie Zamówień Publicznych zostało zamieszczone ogłoszenie o zmianie ogłoszenia:
    nie.

    SEKCJA I: ZAMAWIAJĄCY


    I. 1) NAZWA I ADRES:
    Polska Agencja Prasowa S.A., ul. Bracka 6/8, 00-502 Warszawa, woj. mazowieckie, tel. 0-22 5092222; 0601318047, faks 5092428.


    I. 2) RODZAJ ZAMAWIAJĄCEGO:
    Podmiot prawa publicznego.

    SEKCJA II: PRZEDMIOT ZAMÓWIENIA


    II.1) Nazwa nadana zamówieniu przez zamawiającego:
    tłumaczenie informacji zleconych z języka angielskiego i języka niemieckiego na język polski oraz z języka polskiego na język angielski.


    II.2) Rodzaj zamówienia:
    Usługi.


    II.3) Określenie przedmiotu zamówienia:
    tłumaczenie informacji zleconych z języka angielskiego i języka niemieckiego na język polski oraz z języka polskiego na język angielski.


    II.4) Wspólny Słownik Zamówień (CPV):
    79.53.00.00-8.

    SEKCJA III: PROCEDURA


    III.1) TRYB UDZIELENIA ZAMÓWIENIA:
    Przetarg nieograniczony


    III.2) INFORMACJE ADMINISTRACYJNE


    • Zamówienie dotyczy projektu/programu finansowanego ze środków Unii Europejskiej:
      nie

    SEKCJA IV: UDZIELENIE ZAMÓWIENIA


    IV.1) DATA UDZIELENIA ZAMÓWIENIA:
    03.07.2013.


    IV.2) LICZBA OTRZYMANYCH OFERT:
    4.


    IV.3) LICZBA ODRZUCONYCH OFERT:
    0.


    IV.4) NAZWA I ADRES WYKONAWCY, KTÓREMU UDZIELONO ZAMÓWIENIA:

    • AGIT Agnieszka Rydz, {Dane ukryte}, 20-078 Lublin, kraj/woj. lubelskie.


    IV.5) Szacunkowa wartość zamówienia
    (bez VAT): 40000,00 PLN.


    IV.6) INFORMACJA O CENIE WYBRANEJ OFERTY ORAZ O OFERTACH Z NAJNIŻSZĄ I NAJWYŻSZĄ CENĄ


    • Cena wybranej oferty:
      27896,40


    • Oferta z najniższą ceną:
      27896,40
      / Oferta z najwyższą ceną:
      265680,00


    • Waluta:
      PLN.

    Adres: ul. Bracka 6/8, 00-502 Warszawa
    woj. mazowieckie
    Dane kontaktowe: email: przetargi@pap.pl
    tel: 0-22 5092222; 0601318047
    fax: 5092428
    Termin składania wniosków lub ofert:
    2013-06-18
    Dane postępowania
    ID postępowania BZP/TED: 22462020130
    ID postępowania Zamawiającego:
    Data publikacji zamówienia: 2013-06-10
    Rodzaj zamówienia: usługi
    Tryb& postępowania [PN]: Przetarg nieograniczony
    Czas na realizację: 12 miesięcy
    Wadium: -
    Oferty uzupełniające: NIE
    Oferty częściowe: NIE
    Oferty wariantowe: NIE
    Przewidywana licyctacja: NIE
    Ilość części: 1
    Kryterium ceny: 60%
    WWW ogłoszenia: www.pap.pl
    Informacja dostępna pod: Polska Agencja Prasowa S.A. ul. Bracka 6/8 00 - 502 Warszawa
    Okres związania ofertą: 30 dni
    Kody CPV
    79530000-8 Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych
    Wyniki
    Nazwa części Wykonawca Data udzielenia Wartość
    tłumaczenie informacji zleconych z języka angielskiego i języka niemieckiego na język polski oraz z języka polskiego na język angielski AGIT Agnieszka Rydz
    Lublin
    2014-02-27 27 896,00