Kraków: Ustne tłumaczenie konsekutywne i symultaniczne - z języka angielskiego/ niemieckiego/hiszpańskiego/rosyjskiego na język polski i z języka polskiego na język angielski/niemiecki/hiszpański/rosyjski - podczas organizowanej w Krakowie, w dniach 23.03-26.03.2013r., międzynarodowej konferencji pod nazwą: Jakość edukacji czy/i jakość ewaluacji. Odpowiedzialni nauczyciele, wraz z usługą transkrypcyjną oraz usługą pisemnego tłumaczenia tekstów i materiałów związanych z konferencją, w terminach wskazanych w treści SIWZ


Numer ogłoszenia: 68380 - 2013; data zamieszczenia: 19.02.2013

OGŁOSZENIE O ZAMÓWIENIU - usługi


Zamieszczanie ogłoszenia:
obowiązkowe.


Ogłoszenie dotyczy:
zamówienia publicznego.

SEKCJA I: ZAMAWIAJĄCY


I. 1) NAZWA I ADRES:
Uniwersytet Jagielloński , ul. Gołębia 24, 31-007 Kraków, woj. małopolskie, tel. 012 4324450, faks 012 4324451.


  • Adres strony internetowej zamawiającego:
    www.uj.edu.pl ; http://przetargi.adm.uj.edu.pl/ogloszenia.php


I. 2) RODZAJ ZAMAWIAJĄCEGO:
Uczelnia publiczna.

SEKCJA II: PRZEDMIOT ZAMÓWIENIA


II.1) OKREŚLENIE PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA


II.1.1) Nazwa nadana zamówieniu przez zamawiającego:
Ustne tłumaczenie konsekutywne i symultaniczne - z języka angielskiego/ niemieckiego/hiszpańskiego/rosyjskiego na język polski i z języka polskiego na język angielski/niemiecki/hiszpański/rosyjski - podczas organizowanej w Krakowie, w dniach 23.03-26.03.2013r., międzynarodowej konferencji pod nazwą: Jakość edukacji czy/i jakość ewaluacji. Odpowiedzialni nauczyciele, wraz z usługą transkrypcyjną oraz usługą pisemnego tłumaczenia tekstów i materiałów związanych z konferencją, w terminach wskazanych w treści SIWZ.


II.1.2) Rodzaj zamówienia:
usługi.


II.1.3) Określenie przedmiotu oraz wielkości lub zakresu zamówienia:
Przedmiotem zamówienia jest wyłonienie wykonawcy usług polegających na ustnym tłumaczeniu konsekutywnym i symultanicznym - z języka angielskiego/niemieckiego/ hiszpańskiego/rosyjskiego na język polski i z języka polskiego na język angielski/niemiecki/hiszpański/rosyjski - podczas organizowanej w Krakowie, w dniach 23.03-26.03.2013r., międzynarodowej konferencji pod nazwą: Jakość edukacji czy/i jakość ewaluacji. Odpowiedzialni nauczyciele, wraz z usługą transkrypcyjną oraz usługą pisemnego tłumaczenia tekstów i materiałów związanych z konferencją, w terminach wskazanych w treści SIWZ. Tłumaczenia dotyczyć będą zagadnień ogólnych i szczegółowych związanych z systemem edukacji, a także zagadnień z zakresu jakości pracy szkoły, ewaluacji i nadzoru pedagogicznego. Zamówienie realizowane jest na potrzeby projektu Program wzmocnienia efektywności systemu nadzoru pedagogicznego i oceny jakości pracy szkoły, etap III, realizowanego przez Ośrodek Rozwoju Edukacji w partnerstwie z Uniwersytetem Jagiellońskim i Erą Ewaluacji Sp. z o.o., w ramach III Priorytetu Programu Operacyjnego Kapitał Ludzki, Działanie 3.1, współfinansowanego z Europejskiego Funduszu Społecznego (nr umowy POKL.03.01.02-00-001/11-00).


II.1.4) Czy przewiduje się udzielenie zamówień uzupełniających:
nie.


II.1.5) Wspólny Słownik Zamówień (CPV):
79.54.00.00-1, 79.53.00.00-8.


II.1.6) Czy dopuszcza się złożenie oferty częściowej:
tak, liczba części: 5.


II.1.7) Czy dopuszcza się złożenie oferty wariantowej:
nie.



II.2) CZAS TRWANIA ZAMÓWIENIA LUB TERMIN WYKONANIA:
.

SEKCJA III: INFORMACJE O CHARAKTERZE PRAWNYM, EKONOMICZNYM, FINANSOWYM I TECHNICZNYM


III.2) ZALICZKI


  • Czy przewiduje się udzielenie zaliczek na poczet wykonania zamówienia:
    nie


III.3) WARUNKI UDZIAŁU W POSTĘPOWANIU ORAZ OPIS SPOSOBU DOKONYWANIA OCENY SPEŁNIANIA TYCH WARUNKÓW


  • III. 3.1) Uprawnienia do wykonywania określonej działalności lub czynności, jeżeli przepisy prawa nakładają obowiązek ich posiadania


    Opis sposobu dokonywania oceny spełniania tego warunku

    • PKT 5) SIWZ: 1. O udzielenie zamówienia ubiegać się może wykonawca, który spełnia warunki udziału w postępowaniu określone w SIWZ oraz zgodnie z postanowieniami art. 22 ustawy PZP, spełnia warunki dotyczące: 1.1 posiadania uprawnień do wykonywania określonej działalności lub czynności, jeżeli przepisy prawa nakładają obowiązek ich posiadania - Zamawiający nie wyznacza szczegółowego warunku w tym zakresie; A. 1 ocena spełnienia warunku wskazanego w pkt 5)1.1 SIWZ nastąpi w oparciu o oświadczenie dołączone wraz z ofertą (którego wzór stanowi załącznik nr 1 do formularza oferty), stanowiące integralną część SIWZ;


  • III.3.2) Wiedza i doświadczenie


    Opis sposobu dokonywania oceny spełniania tego warunku

    • PKT 5) SIWZ: 1. O udzielenie zamówienia ubiegać się może wykonawca, który spełnia warunki udziału w postępowaniu określone w SIWZ oraz zgodnie z postanowieniami art. 22 ustawy PZP, spełnia warunki dotyczące: 1.2 posiadania wiedzy i doświadczenia, a w szczególności wykaże, iż w okresie ostatnich 3 lat przed upływem terminu składania ofert, a jeżeli okres prowadzenia działalności jest krótszy - w tym okresie: - w odniesieniu do części I przedmiotu zamówienia - wykonał, a w przypadku świadczeń okresowych lub ciągłych również wykonuje, dwie usługi (tj. dwa, odrębne kontrakty) obejmujące łącznie nie mniej niż 40 godzin tłumaczenia konsekutywnego podczas konferencji lub seminarium lub szkolenia lub spotkania biznesowego o tematyce edukacyjnej, a usługi te zostały wykonane lub są wykonywane należycie; - w odniesieniu do części II przedmiotu zamówienia - wykonał, a w przypadku świadczeń okresowych lub ciągłych również wykonuje, dwie usługi (tj. dwa, odrębne kontrakty) obejmujące łącznie nie mniej niż 10 godzin tłumaczenia symultanicznego podczas konferencji lub seminarium lub szkolenia lub spotkania biznesowego o tematyce edukacyjnej, a usługi te zostały wykonane lub są wykonywane należycie; - w odniesieniu do części III przedmiotu zamówienia - wykonał, a w przypadku świadczeń okresowych lub ciągłych również wykonuje, jedną usługę (tj. jeden kontrakt) polegającą na pisemnym tłumaczeniu min. 40 stron obliczeniowych tekstu o tematyce edukacyjnej (tj. 1800 znaków łącznie ze znakami odstępu) z języka obcego na język polski, a usługa ta została wykonana lub jest wykonywana należycie; - w odniesieniu do części IV przedmiotu zamówienia - wykonał, a w przypadku świadczeń okresowych lub ciągłych również wykonuje, jedną usługę (tj. jeden kontrakt) polegającą na pisemnym tłumaczeniu min. 100 stron obliczeniowych tekstu o tematyce edukacyjnej (tj. 1800 znaków łącznie ze znakami odstępu) z języka obcego na język polski, a usługa ta została wykonana lub jest wykonywana należycie; - w odniesieniu do części V przedmiotu zamówienia - wykonał, a w przypadku świadczeń okresowych lub ciągłych również wykonuje, jedną usługę (tj. jeden kontrakt) polegającą na pisemnym tłumaczeniu min. 50 stron obliczeniowych tekstu o tematyce edukacyjnej (tj. 1800 znaków łącznie ze znakami odstępu) z języka obcego na język polski, a usługa ta została wykonana lub jest wykonywana należycie. A.2 ocena spełnienia warunku wskazanego w pkt 5)1.2 SIWZ nastąpi w oparciu o wykaz usług (sporządzony zgodnie z wytycznymi zawartymi w załączniku 2 do formularza oferty), uzupełniony o dokumenty potwierdzające należyte ich wykonanie lub wykonywanie;


  • III.3.3) Potencjał techniczny


    Opis sposobu dokonywania oceny spełniania tego warunku

    • PKT 5) SIWZ: 1. O udzielenie zamówienia ubiegać się może wykonawca, który spełnia warunki udziału w postępowaniu określone w SIWZ oraz zgodnie z postanowieniami art. 22 ustawy PZP, spełnia warunki dotyczące: 1.3 dysponowania odpowiednim potencjałem technicznym - Zamawiający nie wyznacza szczegółowego warunku w tym zakresie; A.3 ocena spełnienia warunku wskazanego w pkt 5)1.3 SIWZ nastąpi w oparciu o oświadczenie dołączone wraz z ofertą (którego wzór stanowi załącznik nr 1 do formularza oferty), stanowiące integralną część SIWZ;


  • III.3.4) Osoby zdolne do wykonania zamówienia


    Opis sposobu dokonywania oceny spełniania tego warunku

    • PKT 5) SIWZ: 1. O udzielenie zamówienia ubiegać się może wykonawca, który spełnia warunki udziału w postępowaniu określone w SIWZ oraz zgodnie z postanowieniami art. 22 ustawy PZP, spełnia warunki dotyczące: 1.4 dysponowania osobami zdolnymi do wykonania zamówienia, a w szczególności wykaże, iż: - osoby, które będą uczestniczyć w wykonywaniu zamówienia, w szczególności odpowiedzialne za świadczenie usług (tj. tłumacze) posiadają kwalifikacje zawodowe, doświadczenie i wykształcenie niezbędne do wykonania zamówienia, a także niezbędne do zakresu wykonywanych przez nie czynności, tj.: - wykształcenie wyższe filologiczne lub lingwistyczne lub są to osoby będące absolwentami uczelni kształcących tłumaczy lub - ukończone studia podyplomowe w zakresie tłumaczeń lub - ukończone międzynarodowe kursy, szkolenia (tłumacz konsekutywny, symultaniczny); A.4 ocena spełnienia warunku wskazanego w pkt 5)1.4 SIWZ nastąpi w oparciu o wykaz osób (sporządzony zgodnie z wytycznymi zawartymi w załączniku 4 do formularza oferty), które będą uczestniczyć w wykonywaniu zamówienia, w szczególności odpowiedzialnych za świadczenie usług, wraz z informacjami na temat ich kwalifikacji zawodowych, doświadczenia i wykształcenia niezbędnych do wykonania zamówienia, a także zakresu wykonywanych przez nie czynności oraz informacją o podstawie do dysponowania tymi osobami;


  • III.3.5) Sytuacja ekonomiczna i finansowa


    Opis sposobu dokonywania oceny spełniania tego warunku

    • PKT 5) SIWZ: 1. O udzielenie zamówienia ubiegać się może wykonawca, który spełnia warunki udziału w postępowaniu określone w SIWZ oraz zgodnie z postanowieniami art. 22 ustawy PZP, spełnia warunki dotyczące: 1.5 sytuacji ekonomicznej i finansowej - Zamawiający nie wyznacza szczegółowego warunku w tym zakresie. A.5 ocena spełnienia warunku wskazanego w pkt 5)1.5 SIWZ nastąpi w oparciu o oświadczenie dołączone wraz z ofertą (którego wzór stanowi załącznik nr 1 do formularza oferty), stanowiące integralną część SIWZ;


III.4) INFORMACJA O OŚWIADCZENIACH LUB DOKUMENTACH, JAKIE MAJĄ DOSTARCZYĆ WYKONAWCY W CELU POTWIERDZENIA SPEŁNIANIA WARUNKÓW UDZIAŁU W POSTĘPOWANIU ORAZ NIEPODLEGANIA WYKLUCZENIU NA PODSTAWIE ART. 24 UST. 1 USTAWY


  • III.4.1) W zakresie wykazania spełniania przez wykonawcę warunków, o których mowa w art. 22 ust. 1 ustawy, oprócz oświadczenia o spełnieniu warunków udziału w postępowaniu, należy przedłożyć:

    • wykaz wykonanych, a w przypadku świadczeń okresowych lub ciągłych również wykonywanych, dostaw lub usług w zakresie niezbędnym do wykazania spełniania warunku wiedzy i doświadczenia w okresie ostatnich trzech lat przed upływem terminu składania ofert albo wniosków o dopuszczenie do udziału w postępowaniu, a jeżeli okres prowadzenia działalności jest krótszy - w tym okresie, z podaniem ich wartości, przedmiotu, dat wykonania i odbiorców, oraz załączeniem dokumentu potwierdzającego, że te dostawy lub usługi zostały wykonane lub są wykonywane należycie
    • wykaz osób, które będą uczestniczyć w wykonywaniu zamówienia, w szczególności odpowiedzialnych za świadczenie usług, kontrolę jakości lub kierowanie robotami budowlanymi, wraz z informacjami na temat ich kwalifikacji zawodowych, doświadczenia i wykształcenia niezbędnych dla wykonania zamówienia, a także zakresu wykonywanych przez nie czynności, oraz informacją o podstawie do dysponowania tymi osobami

  • III.4.2) W zakresie potwierdzenia niepodlegania wykluczeniu na podstawie art. 24 ust. 1 ustawy, należy przedłożyć:

    • oświadczenie o braku podstaw do wykluczenia

III.5) INFORMACJA O DOKUMENTACH POTWIERDZAJĄCYCH, ŻE OFEROWANE DOSTAWY , USŁUGI LUB ROBOTY BUDOWLANE ODPOWIADAJĄ OKREŚLONYM WYMAGANIOM

W zakresie potwierdzenia, że oferowane dostawy, usługi lub roboty budowlane odpowiadają określonym wymaganiom należy przedłożyć:

  • próbki, opisy lub fotografie
  • inne dokumenty

    - w odniesieniu do części IV zamówienia, musi przedłożyć wraz z ofertą próbkę przetłumaczonego na język polski tekstu stanowiącego załącznik A do SIWZ;

III.6) INNE DOKUMENTY

Inne dokumenty niewymienione w pkt III.4) albo w pkt III.5)

PKT 6)3 SIWZ: Ponadto, do oferty muszą być dołączone następujące, INNE dokumenty lub oświadczenia: 3.1 wypełniony i podpisany formularz oferty wraz z załącznikami (wypełnionymi i uzupełnionymi lub sporządzonymi zgodnie z ich treścią), zawierającymi część oświadczeń na potwierdzenie spełnienia warunków określonych w SIWZ; 3.2 szczegółowa kalkulacja cenowa z podaniem ceny jednostkowej brutto za jedną godzinę zegarową tłumaczenia konsekutywnego/symultanicznego/ceny jednostkowej brutto za pisemne tłumaczenie 20 minutowego nagrania z sesji konferencji/ceny jednostkowej brutto za jedną stronę obliczeniową (tj. 1800 znaków licząc łącznie ze znakami odstępu) i sumarycznej brutto wraz z należnym podatkiem od towarów i usług VAT, skalkulowane przy uwzględnieniu wymagań i zapisów pkt. 12 SIWZ i jej załączników, w tym także doświadczenia zawodowego wykonawcy; 3.3 oryginał pełnomocnictwa (pełnomocnictw), notarialnie poświadczoną kopię lub kopię poświadczoną za zgodność z oryginałem przez osoby udzielające pełnomocnictwa, o ile oferta będzie podpisana przez pełnomocnika [wymagane w szczególności, gdy ofertę składają podmioty występujące wspólnie (konsorcjum), a oferta nie jest podpisana przez wszystkich członków konsorcjum]; 3.4 w przypadku, gdy wykonawca zapowiada zatrudnienie podwykonawców do oferty musi być załączony wykaz z zakresem powierzonych im zadań (części przedmiotu zamówienia).


III.7) Czy ogranicza się możliwość ubiegania się o zamówienie publiczne tylko dla wykonawców, u których ponad 50 % pracowników stanowią osoby niepełnosprawne:
nie

SEKCJA IV: PROCEDURA


IV.1) TRYB UDZIELENIA ZAMÓWIENIA


IV.1.1) Tryb udzielenia zamówienia:
przetarg nieograniczony.


IV.2) KRYTERIA OCENY OFERT


IV.2.2) Czy przeprowadzona będzie aukcja elektroniczna:
nie.


IV.3) ZMIANA UMOWY


Czy przewiduje się istotne zmiany postanowień zawartej umowy w stosunku do treści oferty, na podstawie której dokonano wyboru wykonawcy:
tak


Dopuszczalne zmiany postanowień umowy oraz określenie warunków zmian

PKT 28) SIWZ: 1. Zamawiający przewiduje możliwość wprowadzenia zmian postanowień zawartej umowy w stosunku do treści przedłożonej w niniejszym postępowaniu oferty, przy zachowaniu niezmiennej ceny, w przypadku: 1.1 zmiany kluczowego personelu wykonawcy lub zamawiającego (osób upoważnionych do reprezentowania Stron w sprawach związanych z realizacją zamówienia, w tym również osób realizujących usługę) - z przyczyn losowych zdrowotnych lub innych wskazanych przez Strony, przy czym zmiana tłumacza wskazanego w ofercie przez wykonawcę, na etapie realizacji zamówienia, wymaga spełnienia łącznie następujących warunków: - wskazany przez wykonawcę nowy tłumacz (tj. zastępca) musi posiadać doświadczenie i kwalifikacje zgodne z wymaganiami zawartymi w SIWZ i - zamawiający udzieli wykonawcy pisemnej, uprzedniej zgody na zmianę tłumacza i - wykonawca uprawdopodobni odpowiednimi dokumentami konieczność dokonania zmiany personalnej, np. z przyczyn losowych tj. w razie choroby etc.; 1.2 zmiany terminu realizacji zamówienia - ze względu na przyczyny leżące po stronie zamawiającego, dotyczące w szczególności braku środków przeznaczonych na realizację zamówienia (np. wynikające z decyzji organów władzy publicznej), kluczowych zmian w harmonogramie projektu mających na celu zapewnienie prawidłowej realizacji projektu oraz inne niezawinione przez Strony przyczyny będące konsekwencją zaistnienia zdarzeń spowodowanych przez siłę wyższą. O zmianie terminu zamawiający powiadomi pisemnie wykonawcę ze stosownym wyprzedzeniem; 1.3 zmiany podwykonawcy (o ile został przewidziany w procesie realizacji zamówienia) - ze względów losowych lub innych korzystnych dla zamawiającego.


IV.4) INFORMACJE ADMINISTRACYJNE


IV.4.1)
 
Adres strony internetowej, na której jest dostępna specyfikacja istotnych warunków zamówienia:
http://przetargi.adm.uj.edu.pl/ogloszenia.php

Specyfikację istotnych warunków zamówienia można uzyskać pod adresem:
Biuro Zamówień Publicznych Uniwersytetu Jagiellońskiego, ul. Gołębia 6/2, 31-007 Kraków, II p.


IV.4.4) Termin składania wniosków o dopuszczenie do udziału w postępowaniu lub ofert:
28.02.2013 godzina 09:00, miejsce: Biuro Zamówień Publicznych Uniwersytetu Jagiellońskiego, ul. Gołębia 6/2, 31-007 Kraków, II p.


IV.4.5) Termin związania ofertą:
okres w dniach: 30 (od ostatecznego terminu składania ofert).


IV.4.16) Informacje dodatkowe, w tym dotyczące finansowania projektu/programu ze środków Unii Europejskiej:
Zamówienie udzielane jest na potrzeby projektu Program wzmocnienia efektywności systemu nadzoru pedagogicznego i oceny jakości pracy szkoły, etap III, realizowanego przez Ośrodek Rozwoju Edukacji w partnerstwie z Uniwersytetem Jagiellońskim i Erą Ewaluacji Sp. z o.o., w ramach III Priorytetu Programu Operacyjnego Kapitał Ludzki, Działanie 3.1, współfinansowanego z Europejskiego Funduszu Społecznego (nr umowy POKL.03.01.02-00-001/11-00).


IV.4.17) Czy przewiduje się unieważnienie postępowania o udzielenie zamówienia, w przypadku nieprzyznania środków pochodzących z budżetu Unii Europejskiej oraz niepodlegających zwrotowi środków z pomocy udzielonej przez państwa członkowskie Europejskiego Porozumienia o Wolnym Handlu (EFTA), które miały być przeznaczone na sfinansowanie całości lub części zamówienia:
nie

ZAŁĄCZNIK I - INFORMACJE DOTYCZĄCE OFERT CZĘŚCIOWYCH


CZĘŚĆ Nr:
1
NAZWA:
USŁUGA USTNEGO TŁUMACZENIA KONSEKUTYWNEGO (język angielski, niemiecki, hiszpański, rosyjski, polski).


  • 1) Krótki opis ze wskazaniem wielkości lub zakresu zamówienia:
    USŁUGA USTNEGO TŁUMACZENIA KONSEKUTYWNEGO (język angielski, niemiecki, hiszpański, rosyjski, polski) - zgodnie wymogami zawartymi w SIWZ.


  • 2) Wspólny Słownik Zamówień (CPV):
    79.54.00.00-1.


  • 3) Czas trwania lub termin wykonania:
    Zakończenie: 25.03.2013.


  • 4) Kryteria oceny ofert:
    najniższa cena.



CZĘŚĆ Nr:
2
NAZWA:
USŁUGA USTNEGO TŁUMACZENIA SYMULTANICZNEGO (język angielski, polski).


  • 1) Krótki opis ze wskazaniem wielkości lub zakresu zamówienia:
    USŁUGA USTNEGO TŁUMACZENIA SYMULTANICZNEGO (język angielski, polski) - zgodnie z wymogami zawartymi w SIWZ.


  • 2) Wspólny Słownik Zamówień (CPV):
    79.54.00.00-1.


  • 3) Czas trwania lub termin wykonania:
    Zakończenie: 26.03.2013.


  • 4) Kryteria oceny ofert:
    najniższa cena.



CZĘŚĆ Nr:
3
NAZWA:
USŁUGA TRANSKRYPCYJNA (język angielski, niemiecki, hiszpański, rosyjski, polski).


  • 1) Krótki opis ze wskazaniem wielkości lub zakresu zamówienia:
    USŁUGA TRANSKRYPCYJNA (język angielski, niemiecki, hiszpański, rosyjski, polski) - zgodnie z wymogami zawartymi w SIWZ.


  • 2) Wspólny Słownik Zamówień (CPV):
    79.53.00.00-8.


  • 3) Czas trwania lub termin wykonania:
    Zakończenie: 30.06.2013.


  • 4) Kryteria oceny ofert:
    najniższa cena.



CZĘŚĆ Nr:
4
NAZWA:
USŁUGA PISEMNEGO TŁUMACZENIA TEKSTÓW I MATERIAŁÓW ZWIĄZANYCH Z KONFERENCJĄ (język angielski, polski).


  • 1) Krótki opis ze wskazaniem wielkości lub zakresu zamówienia:
    USŁUGA PISEMNEGO TŁUMACZENIA TEKSTÓW I MATERIAŁÓW ZWIĄZANYCH Z KONFERENCJĄ (język angielski, polski) - zgodnie z wymogami zawartymi w SIWZ.


  • 2) Wspólny Słownik Zamówień (CPV):
    79.53.00.00-8.


  • 3) Czas trwania lub termin wykonania:
    Zakończenie: 31.08.2013.


  • 4) Kryteria oceny ofert:
    cena oraz dodatkowe kryteria i ich znaczenie:

    • 1. Cena - 50
    • 2. Ocena próbki tłumaczenia - 50


CZĘŚĆ Nr:
5
NAZWA:
USŁUGA PISEMNEGO TŁUMACZENIA TEKSTÓW I MATERIAŁÓW ZWIĄZANYCH Z KONFERENCJĄ (język niemiecki, hiszpański, rosyjski, polski).


  • 1) Krótki opis ze wskazaniem wielkości lub zakresu zamówienia:
    USŁUGA PISEMNEGO TŁUMACZENIA TEKSTÓW I MATERIAŁÓW ZWIĄZANYCH Z KONFERENCJĄ (język niemiecki, hiszpański, rosyjski, polski) - zgodnie z wymogami zawartymi w SIWZ.


  • 2) Wspólny Słownik Zamówień (CPV):
    79.53.00.00-8.


  • 3) Czas trwania lub termin wykonania:
    Zakończenie: 31.08.2013.


  • 4) Kryteria oceny ofert:
    najniższa cena.



Kraków: Ustne tłumaczenie konsekutywne i symultaniczne - z języka angielskiego/niemieckiego/hiszpańskiego/rosyjskiego na język polski i z języka polskiego na język angielski/niemiecki/hiszpański/rosyjski - podczas organizowanej w Krakowie, w dniach 23.03-26.03.2013r., międzynarodowej konferencji pod nazwą: Jakość edukacji czy/i jakość ewaluacji. Odpowiedzialni nauczyciele, wraz z usługą transkrypcyjną oraz usługą pisemnego tłumaczenia tekstów i materiałów związanych z konferencją, w terminach wskazanych w treści SIWZ


Numer ogłoszenia: 152738 - 2013; data zamieszczenia: 17.04.2013

OGŁOSZENIE O UDZIELENIU ZAMÓWIENIA - Usługi


Zamieszczanie ogłoszenia:
obowiązkowe.


Ogłoszenie dotyczy:
zamówienia publicznego.


Czy zamówienie było przedmiotem ogłoszenia w Biuletynie Zamówień Publicznych:
tak, numer ogłoszenia w BZP: 68380 - 2013r.


Czy w Biuletynie Zamówień Publicznych zostało zamieszczone ogłoszenie o zmianie ogłoszenia:
nie.

SEKCJA I: ZAMAWIAJĄCY


I. 1) NAZWA I ADRES:
Uniwersytet Jagielloński, ul. Gołębia 24, 31-007 Kraków, woj. małopolskie, tel. 012 4324450, faks 012 4324451.


I. 2) RODZAJ ZAMAWIAJĄCEGO:
Uczelnia publiczna.

SEKCJA II: PRZEDMIOT ZAMÓWIENIA


II.1) Nazwa nadana zamówieniu przez zamawiającego:
Ustne tłumaczenie konsekutywne i symultaniczne - z języka angielskiego/niemieckiego/hiszpańskiego/rosyjskiego na język polski i z języka polskiego na język angielski/niemiecki/hiszpański/rosyjski - podczas organizowanej w Krakowie, w dniach 23.03-26.03.2013r., międzynarodowej konferencji pod nazwą: Jakość edukacji czy/i jakość ewaluacji. Odpowiedzialni nauczyciele, wraz z usługą transkrypcyjną oraz usługą pisemnego tłumaczenia tekstów i materiałów związanych z konferencją, w terminach wskazanych w treści SIWZ.


II.2) Rodzaj zamówienia:
Usługi.


II.3) Określenie przedmiotu zamówienia:
Przedmiotem zamówienia jest wyłonienie wykonawcy usług polegających na ustnym tłumaczeniu konsekutywnym i symultanicznym - z języka angielskiego/niemieckiego/ hiszpańskiego/rosyjskiego na język polski i z języka polskiego na język angielski/niemiecki/hiszpański/rosyjski - podczas organizowanej w Krakowie, w dniach 23.03-26.03.2013r., międzynarodowej konferencji pod nazwą: Jakość edukacji czy/i jakość ewaluacji. Odpowiedzialni nauczyciele, wraz z usługą transkrypcyjną oraz usługą pisemnego tłumaczenia tekstów i materiałów związanych z konferencją, w terminach wskazanych w treści SIWZ. Tłumaczenia dotyczyć będą zagadnień ogólnych i szczegółowych związanych z systemem edukacji, a także zagadnień z zakresu jakości pracy szkoły, ewaluacji i nadzoru pedagogicznego. Zamówienie realizowane jest na potrzeby projektu Program wzmocnienia efektywności systemu nadzoru pedagogicznego i oceny jakości pracy szkoły, etap III, realizowanego przez Ośrodek Rozwoju Edukacji w partnerstwie z Uniwersytetem Jagiellońskim i Erą Ewaluacji Sp. z o.o., w ramach III Priorytetu Programu Operacyjnego Kapitał Ludzki, Działanie 3.1, współfinansowanego z Europejskiego Funduszu Społecznego (nr umowy POKL.03.01.02-00-001/11-00.


II.4) Wspólny Słownik Zamówień (CPV):
79.54.00.00-1, 79.53.00.00-8.

SEKCJA III: PROCEDURA


III.1) TRYB UDZIELENIA ZAMÓWIENIA:
Przetarg nieograniczony


III.2) INFORMACJE ADMINISTRACYJNE


  • Zamówienie dotyczy projektu/programu finansowanego ze środków Unii Europejskiej:
    tak, projekt/program: Zamówienie udzielane jest na potrzeby projektu Program wzmocnienia efektywności systemu nadzoru pedagogicznego i oceny jakości pracy szkoły, etap III, realizowanego przez Ośrodek Rozwoju Edukacji w partnerstwie z Uniwersytetem Jagiellońskim i Erą Ewaluacji Sp. z o.o., w ramach III Priorytetu Programu Operacyjnego Kapitał Ludzki, Działanie 3.1, współfinansowanego z Europejskiego Funduszu Społecznego (nr umowy POKL.03.01.02-00-001/11-00).

SEKCJA IV: UDZIELENIE ZAMÓWIENIA


Część NR:
1   


Nazwa:
USŁUGA USTNEGO TŁUMACZENIA KONSEKUTYWNEGO (język angielski, niemiecki, hiszpański, rosyjski, polski)


IV.1) DATA UDZIELENIA ZAMÓWIENIA:
19.03.2013.


IV.2) LICZBA OTRZYMANYCH OFERT:
3.


IV.3) LICZBA ODRZUCONYCH OFERT:
1.


IV.4) NAZWA I ADRES WYKONAWCY, KTÓREMU UDZIELONO ZAMÓWIENIA:

  • LINGUA LAB S.C. WERONIKA SZYSZKIEWICZ, MAŁGORZATA DEMBIŃSKA, {Dane ukryte}, 30-052 Kraków, kraj/woj. małopolskie.


IV.5) Szacunkowa wartość zamówienia
(bez VAT): 7537,70 PLN.


IV.6) INFORMACJA O CENIE WYBRANEJ OFERTY ORAZ O OFERTACH Z NAJNIŻSZĄ I NAJWYŻSZĄ CENĄ


  • Cena wybranej oferty:
    6612,79


  • Oferta z najniższą ceną:
    6612,79
    / Oferta z najwyższą ceną:
    13284,19


  • Waluta:
    PLN.


Część NR:
2   


Nazwa:
USŁUGA USTNEGO TŁUMACZENIA SYMULTANICZNEGO (język angielski, polski)


IV.1) DATA UDZIELENIA ZAMÓWIENIA:
19.03.2013.


IV.2) LICZBA OTRZYMANYCH OFERT:
3.


IV.3) LICZBA ODRZUCONYCH OFERT:
0.


IV.4) NAZWA I ADRES WYKONAWCY, KTÓREMU UDZIELONO ZAMÓWIENIA:

  • LETTERMAN SP. Z O.O. AGENCJA TŁUMACZY ZAWODOWYCH, {Dane ukryte}, 31-130 Kraków, kraj/woj. małopolskie.


IV.5) Szacunkowa wartość zamówienia
(bez VAT): 10810,36 PLN.


IV.6) INFORMACJA O CENIE WYBRANEJ OFERTY ORAZ O OFERTACH Z NAJNIŻSZĄ I NAJWYŻSZĄ CENĄ


  • Cena wybranej oferty:
    10774,80


  • Oferta z najniższą ceną:
    10774,80
    / Oferta z najwyższą ceną:
    15350,40


  • Waluta:
    PLN.


Część NR:
3   


Nazwa:
USŁUGA TRANSKRYPCYJNA (język angielski, niemiecki, hiszpański, rosyjski, polski)


IV.1) DATA UDZIELENIA ZAMÓWIENIA:
19.03.2013.


IV.2) LICZBA OTRZYMANYCH OFERT:
3.


IV.3) LICZBA ODRZUCONYCH OFERT:
1.


IV.4) NAZWA I ADRES WYKONAWCY, KTÓREMU UDZIELONO ZAMÓWIENIA:

  • LETTERMAN SP. Z O.O. AGENCJA TŁUMACZY ZAWODOWYCH, {Dane ukryte}, 31-130 Kraków, kraj/woj. małopolskie.


IV.5) Szacunkowa wartość zamówienia
(bez VAT): 16300,59 PLN.


IV.6) INFORMACJA O CENIE WYBRANEJ OFERTY ORAZ O OFERTACH Z NAJNIŻSZĄ I NAJWYŻSZĄ CENĄ


  • Cena wybranej oferty:
    4059,00


  • Oferta z najniższą ceną:
    4059,00
    / Oferta z najwyższą ceną:
    16285,20


  • Waluta:
    PLN.


Część NR:
4   


Nazwa:
USŁUGA PISEMNEGO TŁUMACZENIA TEKSTÓW I MATERIAŁÓW ZWIĄZANYCH Z KONFERENCJĄ (język angielski, polski)


IV.1) DATA UDZIELENIA ZAMÓWIENIA:
19.03.2013.


IV.2) LICZBA OTRZYMANYCH OFERT:
5.


IV.3) LICZBA ODRZUCONYCH OFERT:
1.


IV.4) NAZWA I ADRES WYKONAWCY, KTÓREMU UDZIELONO ZAMÓWIENIA:

  • LINGUA LAB S.C. WERONIKA SZYSZKIEWICZ, MAŁGORZATA DEMBIŃSKA, {Dane ukryte}, 30-052 Kraków, kraj/woj. małopolskie.


IV.5) Szacunkowa wartość zamówienia
(bez VAT): 17006,98 PLN.


IV.6) INFORMACJA O CENIE WYBRANEJ OFERTY ORAZ O OFERTACH Z NAJNIŻSZĄ I NAJWYŻSZĄ CENĄ


  • Cena wybranej oferty:
    14760,00


  • Oferta z najniższą ceną:
    10824,00
    / Oferta z najwyższą ceną:
    16604,00


  • Waluta:
    PLN.


Część NR:
5   


Nazwa:
USŁUGA PISEMNEGO TŁUMACZENIA TEKSTÓW I MATERIAŁÓW ZWIĄZANYCH Z KONFERENCJĄ (język niemiecki, hiszpański, rosyjski, polski)


IV.1) DATA UDZIELENIA ZAMÓWIENIA:
19.03.2013.


IV.2) LICZBA OTRZYMANYCH OFERT:
4.


IV.3) LICZBA ODRZUCONYCH OFERT:
1.


IV.4) NAZWA I ADRES WYKONAWCY, KTÓREMU UDZIELONO ZAMÓWIENIA:

  • LEMON KRZYSZTOF LECHOWSKI, {Dane ukryte}, 51-118 Wrocław, kraj/woj. dolnośląskie.


IV.5) Szacunkowa wartość zamówienia
(bez VAT): 4034,37 PLN.


IV.6) INFORMACJA O CENIE WYBRANEJ OFERTY ORAZ O OFERTACH Z NAJNIŻSZĄ I NAJWYŻSZĄ CENĄ


  • Cena wybranej oferty:
    3000,00


  • Oferta z najniższą ceną:
    3000,00
    / Oferta z najwyższą ceną:
    5535,00


  • Waluta:
    PLN.

Adres: ul. Gołębia 24, 31-007 Kraków
woj. małopolskie
Dane kontaktowe: email: bzp@adm.uj.edu.pl
tel: 124 324 450
fax: 124 324 451
Termin składania wniosków lub ofert:
2013-02-27
Dane postępowania
ID postępowania BZP/TED: 6838020130
ID postępowania Zamawiającego:
Data publikacji zamówienia: 2013-02-18
Rodzaj zamówienia: usługi
Tryb& postępowania [PN]: Przetarg nieograniczony
Czas na realizację: -
Wadium: -
Oferty uzupełniające: NIE
Oferty częściowe: TAK
Oferty wariantowe: NIE
Przewidywana licyctacja: NIE
Ilość części: 5
Kryterium ceny: 20%
WWW ogłoszenia: www.uj.edu.pl ; http://przetargi.adm.uj.edu.pl/ogloszenia.php
Informacja dostępna pod: Biuro Zamówień Publicznych Uniwersytetu Jagiellońskiego, ul. Gołębia 6/2, 31-007 Kraków, II p
Okres związania ofertą: 30 dni
Kody CPV
79530000-8 Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych
79540000-1 Usługi w zakresie tłumaczeń ustnych
Wyniki
Nazwa części Wykonawca Data udzielenia Wartość
USŁUGA USTNEGO TŁUMACZENIA KONSEKUTYWNEGO (język angielski, niemiecki, hiszpański, rosyjski, polski) LINGUA LAB S.C. WERONIKA SZYSZKIEWICZ, MAŁGORZATA DEMBIŃSKA
Kraków
2013-04-17 6 612,00
USŁUGA USTNEGO TŁUMACZENIA SYMULTANICZNEGO (język angielski, polski) LETTERMAN SP. Z O.O. AGENCJA TŁUMACZY ZAWODOWYCH
Kraków
2013-04-17 10 774,00
USŁUGA TRANSKRYPCYJNA (język angielski, niemiecki, hiszpański, rosyjski, polski) LETTERMAN SP. Z O.O. AGENCJA TŁUMACZY ZAWODOWYCH
Kraków
2013-04-17 4 059,00
USŁUGA PISEMNEGO TŁUMACZENIA TEKSTÓW I MATERIAŁÓW ZWIĄZANYCH Z KONFERENCJĄ (język angielski, polski) LINGUA LAB S.C. WERONIKA SZYSZKIEWICZ, MAŁGORZATA DEMBIŃSKA
Kraków
2013-04-17 14 760,00
USŁUGA PISEMNEGO TŁUMACZENIA TEKSTÓW I MATERIAŁÓW ZWIĄZANYCH Z KONFERENCJĄ (język niemiecki, hiszpański, rosyjski, polski) LEMON KRZYSZTOF LECHOWSKI
Wrocław
2013-04-17 3 000,00