TI Tytuł PL-Gdynia: Dźwigi nabrzeżne
ND Nr dokumentu 194287-2013
PD Data publikacji 14/06/2013
OJ Dz.U. S 114
TW Miejscowość GDYNIA
AU Nazwa instytucji BCT – Bałtycki Terminal Kontenerowy Sp. zo.o.
OL Język oryginału PL
HD Nagłówek Państwa członkowskie - Zamówienie publiczne na dostawy - Ogłoszenie o zamówieniu - Procedura otwarta
CY Kraj PL
AA Rodzaj instytucji 8 - Inne
DS Dokument wysłany 10/06/2013
DT Termin 09/07/2013
NC Zamówienie 2 - Zamówienie publiczne na dostawy
PR Procedura 1 - Procedura otwarta
TD Dokument 3 - Ogłoszenie o zamówieniu
RP Legislacja Z - Nie określono
TY Rodzaj oferty Z - Nie określono
AC Kryteria udzielenia zamówienia 2 - Oferta najbardziej korzystna ekonomicznie
PC Kod CPV 42414120 - Dźwigi nabrzeżne
OC Pierwotny kod CPV 42414120 - Dźwigi nabrzeżne
RC Kod NUTS PL633
IA Adres internetowy (URL) www.bct.gdynia.pl
DI Podstawa prawna Dyrektywa klasyczna (2004/18/WE)

14/06/2013    S114    Państwa członkowskie - Zamówienie publiczne na dostawy - Ogłoszenie o zamówieniu - Procedura otwarta 

PL-Gdynia: Dźwigi nabrzeżne

2013/S 114-194287

Ogłoszenie o zamówieniu

Dostawy

Dyrektywa 2004/18/WE

Sekcja I: Instytucja zamawiająca

I.1)Nazwa, adresy i punkty kontaktowe

BCT – Bałtycki Terminal Kontenerowy Sp. zo.o.
ul. Kwiatkowskiego 60
Osoba do kontaktów: Małgorzta Filewicz, Marlena Jacznik
81-127 Gdynia
POLSKA
Tel.: +48 601690707 / 795501455
E-mail: mfilewicz@bct.gdynia.plmjacznik@bct.gdynia.pl
Faks: +48 587415901

Adresy internetowe:

Ogólny adres instytucji zamawiającej: www.bct.gdynia.pl

Dostęp elektroniczny do informacji: http://www.bct.gdynia.pl/przetargi-unijne

Więcej informacji można uzyskać pod adresem: Powyższy(-e) punkt(-y) kontaktowy(-e)

Specyfikacje i dokumenty dodatkowe (w tym dokumenty dotyczące dialogu konkurencyjnego oraz dynamicznego systemu zakupów) można uzyskać pod adresem: Powyższy(-e) punkt(-y) kontaktowy(-e)

Oferty lub wnioski o dopuszczenie do udziału w postępowaniu należy przesyłać na adres: Powyższy(-e) punkt(-y) kontaktowy(-e)

I.2)Rodzaj instytucji zamawiającej
Inna: Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością
I.3)Główny przedmiot lub przedmioty działalności
Inny: Transport intermodalny, przeładunek kontenerów
I.4)Udzielenie zamówienia w imieniu innych instytucji zamawiających

Sekcja II: Przedmiot zamówienia

II.1)Opis
II.1.1)Nazwa nadana zamówieniu przez instytucję zamawiającą:
zakup sprzętu :" Suwnica nabrzeżowa "/ Quayside STS Crane
II.1.2)Rodzaj zamówienia oraz lokalizacja robót budowlanych, miejsce realizacji dostawy lub świadczenia usług
Dostawy
Główne miejsce lub lokalizacja robót budowlanych, miejsce realizacji dostawy lub świadczenia usług: BCT - Bałtycki Terminal Kontenerowy Sp.zoo,
ul. Eugeniusza Kwiatkowskiego 60,
81-127 Gdynia.

Kod NUTS PL633

II.1.3)Informacje na temat zamówienia publicznego, umowy ramowej lub dynamicznego systemu zakupów (DSZ)
II.1.4)Informacje na temat umowy ramowej
II.1.5)Krótki opis zamówienia lub zakupu
Specyfikacja techniczna suwnicy nabrzeżowej STS
Lp. Opis / Spec. zakupu
1 Główne wymiary / main dimensions
1.1 Rozpiętość toru jezdnego
/Rail span with recesses/ 20000 mm
1.2 Zasięg w stronę wody od osi szyny odwodnej (dla 19 rzędów kontenerów) /Outreach from waterside (for 19 rows of containers) 52,5 m
1.3 Zasięg w stronę lądu od osi szyny odlądowej/ Backreach from landside 20,00 m
1.4 Wysokość podnoszenia chwytnika powyżej główki szyny /Lifting height above rails 36,00 m
1.5 Głębokość opuszczania chwytnika poniżej główki szyny / Lowering depth below waterside rail to bottom of spreader 17,50 m
1.6 Prześwit o wysokości, między konstrukcją bramy a poziomem szyny w rozstawie toru jezdnego / Clearance under portal min 12,5m
1.7 Prześwit szerokości konstrukcji bramy wzdłuż toru jezdnego / Clearance between the legs for passage of 48 fts containers min 17 m
1.8 Odległość między osią szyny odwodnej a krawędzią nabrzeża / Distance from waterside rail centerline to face of landing pier without fender 3,00 m +1,5m=4,5m
1.9 Wysokość progu powyżej szyny / Sill height above rails 4,0m - 4,5 m
1.10 Wysokość zderzaków / Height of centerline buffer to rail 1030 mm
1.11 Szerokość razem ze zderzakami / Overall crane width 27,00 m
1.12 Pochylenie nabrzeża – szyna odlądowa jest położona na tej samej rzędnej co szyna odwodna / Slop of dock – landside rail is on the same level than watered rail DH=0,0
1.13 Typ szyny / Rail type A-150 DIN 536 A-150
1.14 Max dopuszczalny równomierny nacisk koła jezdnego na szynę / Maximum uniform pressure of wheel on the rail max. 400kN/m
1.15 Zasięg przemieszczania suwnicy / Gantry traveling distance above +/- 400m
1.18 Kleszcze szynowe / Rail clamp 4 sztuki/ 4 pcs.
1.19 Sworznie ustalające na otwor φ 131mm, zabezpieczenie sztormowe 2 szt.
2 Udźwig nominalny/ lifting capability
2.1 Na chwytniku / On the spreader (twin)2x20', 30',40' and 45' 51t
2.1.1 Na uszach narożnych chwytnika / On the lifting lugs in the corners 4x12,75 t
2.2 Na haku / On the hook 60 t
2.2.1 Na uchwytach trawersy haka / On the lugs of hook trawers 2 x 25,5t
2.2.2 Hak dwurożny / Ram shorn hook standard
3 Chwytnik / spreader
3.1 Bliźniaczy chwytnik teleskopowy 2x20',30',40' i 45'/ Twin telescopic spreader 2x20',30',40' end 45'
3.1.1 Rodzaj połączenia chwytnika lub haka z głowicą / Kind of connection spreader or hook with head block 4 sworznie / 4 pins
3.1.2 Łapy / Flippers Four corner flippers / Four corner flippers
3.1.3 Prowadnice w narożach chwytnika / Guides in the corners of spreaders Koła lub ślizgi / Wheel or slipper
3.1.4 Przechył chwytnika +/- 3 st. z kalibracją 0st. / Trim range +/- 3 deg with 0 deg calibration Standartowa niezależna regulacja każdej liny/ standard with rope adjustment
3.1.5 Ukosowanie chwytnika +/- 5 st. z kalibracją 0st. / Skew range + /- 5 deg with 0 deg calibration Standartowa niezależna regulacja każdej liny/ standard with rope adjustment
3.2 Podest roboczy na głowicy – nośność 400kg / Platforms on the head block- capacity 400kg standard
3.3 System antykołysaniowy/ Anti-sway system electronic
4 Warunki klimatyczne / climatic conditions
4.1 Temperatura powietrza / Ambient temperature -25 to 35 deg. C
4.2 Prędkość wiatru – zachowana pełna operatywność suwnicy / Wind speed –operational full performance 22m/s
4.3 Prędkość wiatru – warunki sztormowe / Wind speed , stormy condition 42m/s
4.4 Prędkość wiatru – zachowana ograniczona operatywność suwnicy / Wind Speer - operational limited performance 25 m/s
4.5 Wilgotność / Humidity 95%
5 Parametry ruchowe / drive parameters
5.1 Podnoszenie opuszczanie chwytnika z pełnym obciążeniem / Hoisting/lowering spreader with rated load – standard work 80m/min
5.2 Podnoszenie opuszczanie chwytnika bez obciążenia /Hoisting/lowering spreader without load – standard work 160m/min
5.3 Podnoszenie opuszczanie haka z obciążeniem / Hoisting /lowering hook with load –standard work Według obliczeń. Max obciążenie 70t / According to calculation Max load 60 t
5.4 Podnoszenie opuszczanie haka z obciążeniem z prędkością dojazdową, dodatkowa funkcja / Hoisting /lowering wiht load –inching operation-additional function Według obliczeń zakres prędkości 0-30% /
Appr.0-30% speed calculaton, max load 60 t
5.5 Prędkość jazdy wózka z obciążeniem lub bez / Traveling of trolley with or without rated load 210m/min
5.6 Prędkość bramy- normalna praca / Gantry speed –standard work 50m/min
5.7 Prędkość bramy – praca dojazdowa / Gantry speed – inching operation max. 30%
5.8 Czas podnoszenia wysięgnika / Boom hoisting time max.5 min
6 Instalacja elektryczna / electrical
6.1 Zasilanie przez zwijak kablowy usytuowany od strony wewnętrznej szyny odwodnej Oś kabla w odległości … mm od osi szyny odwodnej/ Supply by cable reel on the crane inside of waterside. Distance from cable centerline to axis waterside rail 1100 mm
6.2 Kabel zasilający na napięcie / Voltage of main power cable 3x20kV
6.3 Główne zasilanie / Main power supply 3x15kv, 50 Hz
6.3.1 Przesył danych, komunikacja / Communication Kable światłowodowe osadzone w cablu ŚN / Fiber optic cables embedded in MV cable
6.4 Główny transfarmator 15kV / Main transformer 15 kV standard
6.5 Typ sieci TNCS lub IT / Configuration of power network IT or TNCS standard
6.6 Kable sterownicze giętkie / Flexible control cables Dla warunków pracy +40 to -25 deg C / For working condition in temp. +40 to -25 deg C
6.7 Rezerwa żył w kablach giętkich sterowniczych / Reserve of conductors inside flexible cables Min 10%
6.8 Zasilanie obwodów pomocniczych / Voltage auxiliary circuit 3x400V/230V
6.9 Ochrona przed porażeniem prądem zgodnie z IEC / Protection against electric shock according to IEC 364 standard
6.10 Zabezpieczenia prądowe / Protection against over current standard
6.11 Zabezpieczenia przepięciowe / Protections against overvoltage standard
7 Napędy elektryczne do podnoszenia chwytnika, wysięgnika, jazdy wózka i jazdy bramy / electric drive for hoisting , boom trolley travel and gantry travel
7.1 Napędy prądu przemiennego / AC drive ( inverters) Dla wszystkich napędów / for all drivers
7.2 Programowalne sterowanie mikroprocesorowe / Digital, microprocessor based , programmable control PLC
7.2.1 System monitoring /Status monitoring system W sterowni / in control container
7.2.2 System diagnostyczny / Diagnostic system W sterowni / in control container
7.2.3 PC programator-diagnostyczne przyrządy pomiarowe do PLC i falowników z płytkami CD do instalacji, autoryzacji i aplikacji Windows / Programmer- diagnostic measuring instruments for PLC and inverters with floppy disc /CD installation , authorization, application Windows
7.2.4 Drukarka / Printer W sterowni / in control container
7.2.5 Język programowania sterownika PLC/ Programming language of PLC Główna część w języku drabinkowym / Main part in “ladder diagram” LAD
7.2.6 Podwójny prostownik-falownik -możliwość niezależnej pracy w trybie awaryjnym / Double rectifier –inverter units –possibility of separated work in emergency mode
7.2.7 Kopia zapasowa na płycie CD z oprogramowaniem dla napędów suwnicy, instalacyjne oprogramowanie dla sterowników PLC, falowników, paneli operatorskich, systemu operacyjnego itp./ CD backup disks with software of crane drive, installation software of PLC, inverters, operation panels , OS system etc. standard
7.2.8 Wiadomości, alarmy w j. polskim / Messages polish language standard
7.3 Zwrot energy do sieci / Return of electric energy to network standard
7.4 Alarmy i diadnostyka / Alarms and diagnostic management standard
7.5 Historyczne trendy / Historical trends standard
7.6 Sys. kontroli obciążenia / Load control system Sworzeń tensometryczny / loadcell shaft
8 Zabezpieczenie mechanizmu wciągarki / protections of hoist mechanism
8.1 Ogranicznik prędkości wciągarki / Speed limit of hoist motor 110%
8.2 Ogranicznik udźwigu wciągarki / Load limit of hoist 110%
8.3 Sygnalizacja zadziałania ogranicznika obciążenia w kabinie dla 90% udźwigu / Indicator of exceeding 90% lifting capability standard
8.4 Wyłączenia ruchu w górę wciągarki, sygnalizacja optyczno-dzwiękowa wyłączenia ruchu przy 110% udźwigu nominalnego / Turning off hoisting and optical and acoustical signalization of emergency state – after exceeding 1100% lifting capacity standard
8.5 Zamykana blokada przeciążenia/ Secure bypass for over load standard
9 Kabina operatora / operator cabin
9.1 Panel sterowania według specyfikacji BCT / Control board as BCT specification standard
9.2 Ergonomiczne siedzenie operatora / Operator's seat ergonomic standard
9.3 Pasy bezpieczeństwa / Safety belt standard
9.4 Hałas w kabinie / Noise inside cabin < 70 dB
9.5 Klimatyzacja / Air conditioning standard
9.6 Głośnik, megafon / Loudspeaker standard
9.7 Środki łączności: operator, maszynownia, sterownia elek. etc./ Communications :operator-entry ladder-electric house etc. standard
9.8 Wyświetlacz usterek w j. polskim / Faults display text in Polish language standard
9.9 Sygnalizator niebezpiecznej prędkości wiatru / Dangerous level of wind indicator standard
9.10 Wyświetlacz obciążenia / Load display standard
9.11 Barierki zabezpieczające okna w kabinie / Secured barriers of window cabin standard
10 Klasy konstrukcji suwnicy / crane construction classes
10.1 Klasa wykorzystania / Class of utilization U8
10.2 Klasa obciążenia suwnicy / State of loading Q3
10.3 Klasa natężenia pracy suwnicy / Group classification A8
10.4 Ilość cykli pracy / Numbers of load cycles 4 x10(6)
10.5 Typy stali rekomendowane uspokojone o udarnościach dla temperatur minus 20C / Type of steels-recommended killed or special killed impact for test temperature - 20degC standard
10.6 Klasy mechanizmów / Mechanisms classes- design ife and load criteria
10.6.1 Klasa wykorzystania wciągarki / Main hoist utilization class T8
10.6.2 Klasa wykorzystania wysięgnika / Hoist boom utilization class T5
10.6.3 Klasa wykorzystania wózka / Trolley utilization class T8
10.6.4 Klasa wykorzystania bramy / Gantry utilization class T5
10.6.5 Klasa obciążenia wciągarki / Hoist loading class L3
10.6.6 Klasa obciążenia wózka / Trolley loading class L3
10.6.7 Klasa obciążenia wysięgnika / Boom loading class L3
10.6.8 Klasa obciążenia bramy / Gantry loading class L3
10.6.9 Klasa natężenia pracy wciągarki / Hoist mechanism class M8
10.6.10 Klasa natężenia pracy wysięgnika / Hoist boom mechanism class M6
10.6.11 Klasa natężenia pracy wózka / Trolley mechanism class M8
10.6.12 Klasa natężenia pracy bramy / Gantry mechanism class M6
10.6.13 Współczynnik bezpieczeństwa dla lin wciągarki chwytnika / Safety factor hoist ropes work spreader Min 7,1
10.6.14 Współczynnik bezpieczeństwa dla lin wciągarki wysięgnika / Safety factor hoist boom ropes Min 7,1
10.6.15 Współczynnik pewności hamulca zgodnie z DIN 15431/37 / Coefficient brake certainty according to DIN 15431/37
10.6.16 Wciągarka z dwoma hamulcami / Hoist with two brakes Min 3,6
10.6.17 Brama / Gantry Min 1,6
10.6.18 Wózek / Trolley Min 1.6
10.6.19 Wysięgnik / Boom Min 2,1
10.6.20 Hamulec awaryjny wciągarki wysięgu / Emergency hoist boom brake Min 1,8
10.6.21 Współczynnik bezpieczeństwa dla rygli / Safety factor twist-lock 7,1
10.6.22 Współczynnik bezpieczeństwa dla uszu na chwytniku / Safety factor lifting lugs on the corners spreader 7,1
10.6.23 Współczynnik bezpieczeństwa dla haka / Safety factor of hook Min 5
11 Malowanie konstrukcji / construction painting
11.1 Malowanie zewnętrze / Outside painting
11.1.1 Ilość warstw o grubości w mikrometrach / Numbers of surface and total dry film thickness Min. 3coats/ 225μm
11.1.2 Wymagany kolor farby nawierzchniowej / Color of final paint layer Według BCT / According BCT
11.1.3 Typy farb / Type of paint Prime coat-zinc epoxy
First Coat : zinc epoxy
second: epoxy primer
third coat:based on polyurethane
11.2 Czyszczenie konstrukcji / Blast cleaning according to standards –cleaned to the quality Sa. 2,5
11.3 Malowanie wewnętrzne / Inside painting min. 2 coates/150mikrons as in point 11.1.3.
11.4 Odwodnienie komór montażowych konstrukcji / Drainage of montage chambers standard
11.5 Logo BCT standard
12 Wyposażenie dodatkowe / miscellaneous accessories
12.1 Winda osobowa o udźwigu 300 kg / Elevator –minimum loading 300kg standard
12.2 Dwa niezależne hamulce / Two independent hoist brakes standard
12.2 Bufory na każdym rogu dla wchłaniania energii w czasie prędkości dojazdowej. / Buffer on the each corner to absorb force from inching speed. 4 pcs
12.3 Ręczne odhamowanie hamulców wciągarki, bramy i wózka / Manual opening of the brakes of hoist , gantry and trolley standard
12.4 Awaryjne podnoszenie i opuszczanie chwytnika w czasie 30 min, zasilanie awaryjne / Emergency lowering-hoisting of spreader , emergency power supply standard
12.5 Wiatromierz / Anemometer standard
12.6 Suwnica remontowa w maszynowni min. DOR 5t / Single girder crane in engine room min load SWL 5 t standard
12.7 Awaryjne podnoszenie i opuszczanie wysięgnika w czasie 30 min, zasilanie awaryjne / Emergency lowering-hoisting of boom , emergency power supply standard
12.8 Przewijarka lin / Rewinding machine for ropes standard
12.9 System antykolizyjny brama-brama /Anti-collision system –gantry to\gantry standard
12.10 Obręcze kół od-lądowych powinny być szerszy niż obręcze kół od-wodnych w celu wyrównania krzywizny toru / Landside wheels rims should be wider than waterside wheels rims in order to compensate curvature of the rails standard
12.11 Wysokość barierek podestów / Height the barrier of walkways min 110 cm
12.12 Kabina ekspedytora / Checker cabin standard
12.13 Dotatkowy panel sterowania bramy z poziomu lądu /additional control board for drive of gantry from the dock standard
13 Oświetlenie / lighting
13.1 Oświetlenie robocze / Work lighting Min 250 lx
13.2 Naświetlacze pod kabiną / Flooding under cabin standard
13.3 Oświetlenie przeszkodowe – czerwone / Red top lamp –obstruction light standard
13.4 Oświetlenie podestów / Platform lighting standard
13.5 Oświetlenie ewakuacyjne / Emergency lighting standard
13.6 Gaśnice/ Fire extinguisher standard
13.7 Pomosty do nadzoru i napraw / Platforms for supervision and repairs standard
13.8 Napisy w języku polskim / Nameplates and warnings in Polish language standard
14 Instalacja hydrauliczna /hydraulic system
14.1 Oleje biodegradowalne w ukladach hydraulicznych / All hydraulic oils environmentally friendly standard
15 Instrukcja obsługi i eksploatacji w j. polskim / technical manuals-operating and maintenance manuals in polish language Standard
15.1 Schematy elektryczne instalacyjne z instrukcją i opisem w j. polskim i angielskim / Electrical installation diagrams with instruction and description –PL/UK Standard
15.2 Hydraulic system and kinematic of crane construction and mechanism PL/UK Obligatory
15.3 Obliczenia statecznościowe suwnicy, kalkulacje konstrukcji, współczynników bezpieczeństwa, lin, rygli, hamulców, połączeń śrubowych itd./ Static and stability calculations for crane; calculations of construction ; calculations of safety factor; ropes, twistlocks, brakes of trolley and gantry ; calculation of the main bolted connections; calculations diameters for pulley and minimum diameters for drums of hoist ; calculations of bearing stress hoist drum , shaves hoist ,trolley and gantry wheels gantry load – final calculations
obligatory
15.4 Lista nastaw zabezpieczeń, przekaźników nadprądowych, termicznych, hydraulicznych zaworów bezpieczeństwa / Setting list of overloading, over current relays , thermal relays, pressure hydraulic valves obligatory
15.5 Rysunki kinematyczne wszystkich mechanizmów / Kinematics diagrams of all mechanism including layout ropes -PL obligatory
15.6 Certificates of : crane , ropes , steel plates , twistlocks , gear boxes ,electrical motors ,brakes , top lift spreader, welding steel construction, painting , certificate for gantry steel structure PL/UK
obligatory
15.7 Test certificate crane , the cables , switching station power network installation state ,shock protection PL/UK
obligatory
15.8 Instrukcje techniczne głównych elementów suwnicy / Factory technical instruction main components of crane obligatory
16 Inspekcja głównych elementów w czasie produkcji w fabryce / inspection of main elements during production in factory standard
16.1 Inspekcja elementów suwnicy w fabryce przed wysyłką do Gdyni / Inspection of crane elements in manufacturing just before shipment to Gdynia standard
16.2 Dostawa w pełni zbudowanej i uruchomionej suwnicy STS CIF Gdynia / Delivery of fully erected and preliminary started up STS crane CIF Gdynia standard
17 Szkolenia dla operatorów i konserwatoeów/ training for drivers and maintenance training
17.1 Operators standard
17.2 Elektryków / Electricians standard
17.3 Mechaników / Engineers standard
18 Okres odpowiedzialności za wady /
Defect Liability Periods (DLP)
18.1 Cała suwnica i elementy po odbiorze tech./Entire Crane & accessories after Taking-over min 24 miesięcy / min 24 months
18.2 Części naprawiane podczas DLP/ Components repaired during DLP min 1 Rok / min 1 Year or balance of DLP
18.3 Konstrukcja stalowa/ Crane Structure min 10 lat/ min.10 Years
18.4 Paint and Galvanizing min 10 lat/ min 10 Years
19 Odbiór techniczny potwierdzony przez TDT / technical acceptance and approval by TDT seller cost
20 Zastosowanie urządzeń i podzespołów spełniających rekomendacje European Federation of Materials Handling “FEM” oraz postanowienia Dyrektywy Maszynowej 2006/42/EC ; Low Voltage Directive 2006/95/EC ; EMC Directive 2004/108/EC, wymagania norm EN 60034-1:2004; EN 60034-5:2007; EN 60664-1:2008; EN 13849-1:2008; EN 61800-5-2:2007; EN61800-5-1:2007 EN 61800-3:2007;SFS-EN ISO 12100 część 1 i 2
seller cost
II.1.6)Wspólny Słownik Zamówień (CPV)

42414120

II.1.7)Informacje na temat Porozumienia w sprawie zamówień rządowych (GPA)
II.1.8)Części
II.1.9)Informacje o ofertach wariantowych
II.2)Wielkość lub zakres zamówienia
II.2.1)Całkowita wielkość lub zakres:
II.2.2)Informacje o opcjach
II.2.3)Informacje o wznowieniach
II.3)Czas trwania zamówienia lub termin realizacji
Okres w miesiącach: 12 (od udzielenia zamówienia)

Sekcja III: Informacje o charakterze prawnym, ekonomicznym, finansowym i technicznym

III.1)Warunki dotyczące zamówienia
III.1.1)Wymagane wadia i gwarancje:
1. Wykonawca nie jest zobowiązany do wniesienia wadium;
2.Zabezpieczenie należytego wykonania Umowy ustalone w wysokości 10% wynagrodzenia;
3.Zamawiający wymaga, aby Wykonawca udzielił gwarancji na dostarczoną Suwnicę Nabrzeżową STS :
- min 24 miesięcy na Suwnicę i elementy po odbiorze technicznym TDT ,
-min 1 rok na części naprawiane podczas DLP Defect Liability Period (okres odpowiedzialności za usterki) ,
- min 10 lat na powłokę malarską Suwnicy , liczonej od daty odbioru przez TDT ;
- min 10 lat na konstrukcję stalową Suwnicy , liczonej od daty odbioru przez TDT
III.1.2)Główne warunki finansowe i uzgodnienia płatnicze i/lub odniesienie do odpowiednich przepisów je regulujących:
III.1.3)Forma prawna, jaką musi przyjąć grupa wykonawców, której zostanie udzielone zamówienie:
III.1.4)Inne szczególne warunki
Wykonanie zamówienia podlega szczególnym warunkom: nie
III.2)Warunki udziału
III.2.1)Sytuacja podmiotowa wykonawców, w tym wymogi związane z wpisem do rejestru zawodowego lub handlowego
Informacje i formalności konieczne do dokonania oceny spełniania wymogów: O udzielenie zamówienia mogą ubiegać się Wykonawcy, którzy:
1. posiadają uprawnienia do wykonywania określonej działalności lub czynności, jeżeli przepisy prawa nakładają obowiązek ich posiadania,
2. posiadają wiedzę i doświadczenie niezbędne do wykonania zamówienia,
3. dysponują odpowiednim potencjałem technicznym oraz osobami zdolnymi do wykonania zamówienia,
4. znajdują się w sytuacji ekonomicznej i finansowej zapewniającej należyte wykonanie zamówienia,
Wykonawcy winni posiadać dokumenty:
1.aktualny odpis z właściwego rejestru lub aktualne zaświadczenie o wpisie do ewidencji działalności gospodarczej, jeżeli odrębne przepisy wymagają wpisu do rejestru lub zgłoszenia do ewidencji działalności gospodarczej, wystawionego nie wcześniej niż 6 miesięcy przed upływem terminu składania ofert.
2. zaświadczenie właściwego naczelnika urzędu skarbowego potwierdzające, że Wykonawca nie zalega z opłacaniem podatków lub zaświadczenie, że uzyskał przewidziane prawem zwolnienie, odroczenie lub rozłożenie na raty zaległych płatności lub wstrzymanie wykonania decyzji właściwego organu – wystawione nie wcześniej niż 3 miesiące przed upływem terminu składania ofert;
3.zaświadczenie właściwego oddziału Zakładu Ubezpieczeń Społecznych lub Kasy Rolniczego Ubezpieczenia Społecznego potwierdzające, że Wykonawca nie zalega z opłacaniem opłat oraz składek na ubezpieczenie zdrowotne lub społeczne lub zaświadczenie, że uzyskał przewidziane prawem zwolnienie, odroczenie lub rozłożenie na raty zaległych płatności lub wstrzymanie wykonania decyzji właściwego organu – wystawione nie wcześniej niż 3 miesiące prze upływem terminu składania ofert;
4.w przypadku, gdy Wykonawca ma siedzibę lub miejsce zamieszkania poza terytorium
Rzeczypospolitej Polskiej, zamiast dokumentów wymienionych w pkt 1,2,3;
składa dokument lub dokumenty, wystawione w kraju, w którym Wykonawca ma siedzibę
lub miejsce zamieszkania, potwierdzające odpowiednio, że:
§nie otwarto jego likwidacji ani nie ogłoszono upadłości – wystawione nie wcześniej niż 6 miesięcy przed upływem terminu składania ofert ;
§nie zalega z uiszczaniem podatków, opłat, składek na ubezpieczenie społeczne i zdrowotne albo, że uzyskał przewidziane prawem zwolnienie, odroczenie lub rozłożenie na raty zaległych płatności lub wstrzymanie w całości wykonania decyzji właściwego organu – wystawione nie wcześniej niż 3 miesięcy przed upływem terminu składania ofert.
III.2.2)Zdolność ekonomiczna i finansowa

Informacje i formalności konieczne do dokonania oceny spełniania wymogów: 1. sprawozdanie finansowe, a jeżeli podlega ono badaniu przez biegłego rewidenta zgodnie z przepisami o rachunkowości również opinię o badanym sprawozdaniu albo w przypadku Wykonawców nie zobowiązanych do sporządzania sprawozdania finansowego, inne dokumenty określające obroty oraz zobowiązania i należności – za okres nie krótszy niż ostatni 1 rok obrotowy. Zamawiający uzna za spełniony warunek znajdowania się w sytuacji ekonomicznej i finansowej zapewniającej należyte wykonanie zamówienia wykonawców których wskaźnik płynności bieżącej (aktywa obrotowe / zobowiązania bieżące) za ostatni rok obrotowy wyniósł minimalnie 0,9. Zamawiający dopuszcza składanie sprawozdania w innych walutach, z zastrzeżeniem, że na potrzeby porównania ofert, wartość przychodów ze sprzedaży podana w walucie obcej zostanie przeliczona na PLN według Tabeli Kursów Średnich Narodowego Banku Polskiego (NBP) (dostępne na oficjalnej stronie internetowej NBP: http://www.nbp.pl/) z dnia publikacji ogłoszenia o zamówieniu , które będzie publikowane w tym samym dniu na stronie internetowej, siedzibie firmy i DZ.U. Unii Europejskiej.

2. informację banku, w którym Wykonawca posiada podstawowy rachunek bankowy, potwierdzającą wysokość posiadanych środków finansowych lub zdolność kredytową Wykonawcy, wystawionej nie wcześniej niż 3 miesiące przez upływem terminu składania ofert; Zamawiający uzna za spełniającego warunek znajdowania się w sytuacji ekonomicznej

i finansowej zapewniającej należyte wykonanie zamówienia wykonawców, którzy dysponują zdolnością kredytową w wysokości nie mniejszej niż 5 mln USD Zamawiający dopuszcza składanie informacji banku w innych walutach , z zastrzeżeniem, że na potrzeby porównania ofert, wartość w informacji banku podana w walucie obcej zostanie przeliczona na USD według Tabeli Kursów Średnich Narodowego Banku Polskiego (NBP) (dostępne na oficjalnej stronie internetowej NBP: http://www.nbp.pl/) z dnia publikacji ogłoszenia o zamówieniu , które będzie publikowane w tym samym dniu na stronie internetowej, siedzibie firmy i Dz.U. Unii Europejskiej.

3. polisę lub inny dokument ubezpieczenia potwierdzający, że Wykonawca jest ubezpieczony od odpowiedzialności cywilnej w zakresie prowadzonej działalności gospodarczej wraz z dowodem zapłaty składki z tytułu zawarcia Umowy ubezpieczenia; Zamawiający uzna za spełniającego warunek znajdowania się w sytuacji ekonomicznej i finansowej zapewniającej należyte wykonanie zamówienia wykonawców, którzy dysponują ubezpieczeniem od odpowiedzialności cywilnej w zakresie prowadzonej działalności gospodarczej do sumy nie niższej niż 7,4 mln USD dla przedmiotu zamówienia . Zamawiający dopuszcza składanie potwierdzenia w innych walutach, z zastrzeżeniem, że na potrzeby porównania ofert, wartość potwierdzenia podana w walucie obcej zostanie przeliczona na USD według Tabeli Kursów Średnich Narodowego Banku Polskiego (NBP) (dostępne na oficjalnej stronie internetowej NBP: http://www.nbp.pl/) z dnia publikacji ogłoszenia o zamówieniu , które będzie publikowane w tym samym dniu na stronie internetowej, siedzibie firmy i Dz.U. Unii Europejskiej..

Zamawiający zastrzega sobie prawo do samodzielnej weryfikacji prawdziwości oświadczeń złożonego przez wykonawcę i wykluczenia z postępowania wykonawcy, który podał informacje nieprawdziwe.
III.2.3)Kwalifikacje techniczne
Informacje i formalności konieczne do dokonania oceny spełniania wymogów:
O udzielenie zamówienia mogą ubiegać się Wykonawcy, którzy spełnią następujące warunki udziału w postepowaniu - posiadają wiedzę i doświadczenie udokumentowaną wykazem 1 dostawy odpowiadających przedmiotowi zamówienia w okresie 3 ostatnich lat przed upływem terminu składania ofert oraz załączenie dokumentów potwierdzających ,że dostawy zostały dokonane należycie. Zamawiający uzna za spełniającego warunek posiadania wiedzy i doświadczenia wykonawcę, który w powołanym okresie należycie wykonał dostawy co najmniej 1 suwnicy nabrzeżowej . Zamawiający zastrzega sobie prawo do samodzielnej weryfikacji prawdziwości oświadczenia złożonego przez wykonawcę i wykluczenia z postępowania wykonawcy, który podał informacje nieprawdziwe.
III.2.4)Informacje o zamówieniach zastrzeżonych
III.3)Specyficzne warunki dotyczące zamówień na usługi
III.3.1)Informacje dotyczące określonego zawodu
III.3.2)Osoby odpowiedzialne za wykonanie usługi

Sekcja IV: Procedura

IV.1)Rodzaj procedury
IV.1.1)Rodzaj procedury
Otwarta
IV.1.2)Ograniczenie liczby wykonawców, którzy zostaną zaproszeni do składania ofert lub do udziału
IV.1.3)Zmniejszenie liczby wykonawców podczas negocjacji lub dialogu
IV.2)Kryteria udzielenia zamówienia
IV.2.1)Kryteria udzielenia zamówienia

Oferta najkorzystniejsza ekonomicznie z uwzględnieniem kryteriów kryteria określone poniżej

1. Cena. Waga 70

2. Jakość sprzętu wg kryterium : średniego zużycia paliwa lub energii elektrycznej , kryterium czasu reakcji serwisu. Waga 20

3. Długość trwania gwarancji - Wykonawca otrzyma 2 punkty każde 6 miesięcy przedłużenia okresów przewidzianych w pkt 3.4 SIWZ (Zamawiający wymaga jednakowego przedłużenia wszystkich przewidzianych w tym punkcie okresów). Waga 10

IV.2.2)Informacje na temat aukcji elektronicznej
Wykorzystana będzie aukcja elektroniczna: nie
IV.3)Informacje administracyjne
IV.3.1)Numer referencyjny nadany sprawie przez instytucję zamawiającą:
EU/22/STS/ZZ/2012
IV.3.2)Poprzednie publikacje dotyczące tego samego zamówienia

Inne wcześniejsze publikacje

Numer ogłoszenia w Dz.U.: 2013/S 14-019080 z dnia 19.1.2013

IV.3.3)Warunki otrzymania specyfikacji, dokumentów dodatkowych lub dokumentu opisowego
IV.3.4)Termin składania ofert lub wniosków o dopuszczenie do udziału w postępowaniu
9.7.2013 - 16:00
IV.3.5)Data wysłania zaproszeń do składania ofert lub do udziału zakwalifikowanym kandydatom
IV.3.6)Języki, w których można sporządzać oferty lub wnioski o dopuszczenie do udziału w postępowaniu
polski.
Inny: polski i angielski
IV.3.7)Minimalny okres, w którym oferent będzie związany ofertą
w dniach: 90 (od ustalonej daty składania ofert)
IV.3.8)Warunki otwarcia ofert
Data: 10.7.2013 - 09:00

Miejscowość:

BCT- Bałtycki Terminal Kontenerowy Sp.zo o, ul. E. Kwiatkowskiego 60 , 81-127; piętro III, pokój 323

Sekcja VI: Informacje uzupełniające

VI.1)Informacje o powtarzającym się charakterze zamówienia
Jest to zamówienie o charakterze powtarzającym się: nie
VI.2)Informacje o funduszach Unii Europejskiej
Zamówienie dotyczy projektu/programu finansowanego ze środków Unii Europejskiej: tak
Podać odniesienie do projektu (projektów) i/lub programu (programów): zamówienie na zakup sprzętu - suwnicy nabrzeżowej STS dotyczy projektu "Zakup suwnic nabrzeżowych dla
zwiększenia potencjału operacji intermodalnych terminalu BCT w Gdyni" ubiegajacego się o dofinansowanie ze
środków UE z Funduszu Spójności w ramach działania 7.4: Rozwoj transportu intermodalnego , priorytetu VII:
Transport przyjazny środowisku Programu Operacyjnego Infrastruktura i Środowisko.
VI.3)Informacje dodatkowe
Postępowanie o udzielenie zamówienia prowadzone jest w trybie przetargu nieograniczonego na podstawie art.70(1) - 70(5) KC ustawy z dnia 23 kwietnia 1964 roku Kodeks Cywilny oraz wewnętrznej Procedury dot. "Udzielania zamówień i zawierania umów przez beneficjenta realizującego Projekt"
VI.4)Procedury odwoławcze
VI.4.1)Organ odpowiedzialny za procedury odwoławcze
VI.4.2)Składanie odwołań
VI.4.3)Źródło, gdzie można uzyskać informacje na temat składania odwołań
VI.5)Data wysłania niniejszego ogłoszenia:
10.6.2013
TI Tytuł Polska-Gdynia: Dźwigi nabrzeżne
ND Nr dokumentu 379209-2013
PD Data publikacji 09/11/2013
OJ Dz.U. S 218
TW Miejscowość GDYNIA
AU Nazwa instytucji BCT – Bałtycki Terminal Kontenerowy Sp. z o.o.
OL Język oryginału PL
HD Nagłówek Państwa członkowskie - Zamówienie publiczne na dostawy - Udzielenie zamówienia - Procedura otwarta
CY Kraj PL
AA Rodzaj instytucji 8 - Inne
DS Dokument wysłany 07/11/2013
NC Zamówienie 2 - Zamówienie publiczne na dostawy
PR Procedura 1 - Procedura otwarta
TD Dokument 7 - Udzielenie zamówienia
RP Legislacja Z - Nie określono
TY Rodzaj oferty 9 - Nie dotyczy
AC Kryteria udzielenia zamówienia 2 - Oferta najbardziej korzystna ekonomicznie
PC Kod CPV 42414120 - Dźwigi nabrzeżne
OC Pierwotny kod CPV 42414120 - Dźwigi nabrzeżne
RC Kod NUTS PL633
IA Adres internetowy (URL) www.bct.gdynia.pl
DI Podstawa prawna Dyrektywa klasyczna (2004/18/WE)

09/11/2013    S218    Państwa członkowskie - Zamówienie publiczne na dostawy - Udzielenie zamówienia - Procedura otwarta 

Polska-Gdynia: Dźwigi nabrzeżne

2013/S 218-379209

Ogłoszenie o udzieleniu zamówienia

Dostawy

Dyrektywa 2004/18/WE

Sekcja I: Instytucja zamawiająca

I.1)Nazwa, adresy i punkty kontaktowe

BCT – Bałtycki Terminal Kontenerowy Sp. z o.o.
ul. Kwiatkowskiego 60
Osoba do kontaktów: Małgorzta Filewicz, Marlena Jacznik
81-127 Gdynia
POLSKA
Tel.: +48 601690707 / 795501455
E-mail: mfilewicz@bct.gdynia.plmjacznik@bct.gdynia.pl
Faks: +48 587415901

Adresy internetowe:

Ogólny adres instytucji zamawiającej: www.bct.gdynia.pl

Dostęp elektroniczny do informacji: http://www.bct.gdynia.pl/przetargi-unijne

I.2)Rodzaj instytucji zamawiającej
Inna: Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością
I.3)Główny przedmiot lub przedmioty działalności
Inny: Transport intermodalny, przeładunek kontenerów
I.4)Udzielenie zamówienia w imieniu innych instytucji zamawiających

Sekcja II: Przedmiot zamówienia

II.1)Opis
II.1.1)Nazwa nadana zamówieniu
Zakup sprzętu:" Suwnica nabrzeżowa "/ Quayside STS Crane.
II.1.2)Rodzaj zamówienia oraz lokalizacja robót budowlanych, miejsce realizacji dostawy lub świadczenia usług
Dostawy
Główne miejsce lub lokalizacja robót budowlanych, miejsce realizacji dostawy lub świadczenia usług: BCT – Bałtycki Terminal Kontenerowy Sp. z o.o., ul. Eugeniusza Kwiatkowskiego 60, 81-127 Gdynia.

Kod NUTS PL633

II.1.3)Informacje na temat umowy ramowej lub dynamicznego systemu zakupów (DSZ)
II.1.4)Krótki opis zamówienia lub zakupu
Specyfikacja techniczna suwnicy nabrzeżowej STS
Lp. Opis / Spec. zakupu
1 Główne wymiary
1.1 Rozpiętość toru jezdnego – 20 000 mm
1.2 Zasięg w stronę wody od osi szyny odwodnej (dla 19 rzędów kontenerów) – 52,5 m
1.3 Zasięg w stronę lądu od osi szyny oglądowej – 20,00 m
1.4 Wysokość podnoszenia chwytnika powyżej główki szyny – 36,00 m
1.5 Głębokość opuszczania chwytnika poniżej główki – 17,50 m
1.6 Prześwit o wysokości, między konstrukcją bramy a poziomem szyny w rozstawie toru jezdnego – min 12,5m
1.7 Prześwit szerokości konstrukcji bramy wzdłuż toru jezdnego – min 17 m
1.8 Odległość między osią szyny odwodnej a krawędzią nabrzeża 3,00 m +1,5 m = 4,5 m
1.9 Wysokość progu powyżej szyny – 4,0m – 4,5 m
1.10 Wysokość zderzaków – 1 030 mm
1.11 Szerokość razem ze zderzakami – 27,00 m
1.12 Pochylenie nabrzeża – szyna odlądowa jest położona na tej samej rzędnej co szyna odwodna DH = 0,0
1.13 Typ szyny A-150 DIN 536 A-150
1.14 Max dopuszczalny równomierny nacisk koła jezdnego na max. 400 kN/m
1.15 Zasięg przemieszczania suwnicy +/- 400 m
1.18 Kleszcze szynowe 4 sztuki/ 4 pcs.
1.19 Sworznie ustalające na otwor φ 131 mm, zabezpieczenie sztormowe 2 szt.
2 Udźwig nominalny
2.1 Na chwytniku 2x20', 30',40' and 45' – 51t
2.1.1 Na uszach narożnych chwytnika – 4x12,75 t
2.2 Na haku – 60 t
2.2.1 Na uchwytach trawersy haka – 2 x 25,5t
2.2.2 Hak dwurożny – standard
3 Chwytnik
3.1 Bliźniaczy chwytnik teleskopowy 2x20',30',40' i 45'
3.1.1 Rodzaj połączenia chwytnika lub haka z głowicą 4 sworznie
3.1.2 Łapy – cztery narożne
3.1.3 Prowadnice w narożach chwytnika - Koła lub ślizgi
3.1.4 Przechył chwytnika +/- 3 st. z kalibracją 0 st. – Standartowa niezależna regulacja każdej liny
3.1.5 Ukosowanie chwytnika +/- 5 st. z kalibracją 0 st. Standartowa niezależna regulacja każdej liny
3.2 Podest roboczy na głowicy – nośność – standard
3.3 System antykołysaniowy – electronic
4 Warunki klimatyczne
4.1 Temperatura powietrza 25 to 35 °C
4.2 Prędkość wiatru – zachowana pełna operatywność suwnicy – 22 m/s
4.3 Prędkość wiatru – warunki sztormowe 42 m/s
4.4 Prędkość wiatru – zachowana ograniczona operatywność suwnicy – 25 m/s
4.5 Wilgotność 95 %
5 Parametry ruchowe
5.1 Podnoszenie opuszczanie chwytnika z pełnym obciążeniem – 80 m/min
5.2 Podnoszenie opuszczanie chwytnika bez – 160 m/min
5.3 Podnoszenie opuszczanie haka z obciążeniem według obliczeń. Max obciążenie 70 t
5.4 Podnoszenie opuszczanie haka z obciążeniem z prędkością dojazdową, dodatkowa funkcja Według obliczeń zakres prędkości 0–30 %
5.5 Prędkość jazdy wózka z obciążeniem lub bez – 210 m/min
5.6 Prędkość bramy- normalna praca – 50 m/min
5.7 Prędkość bramy – praca dojazdowa – max. 30%
5.8 Czas podnoszenia wysięgnika – max. 5 min
6 Instalacja elektryczna
6.1 Zasilanie przez zwijak kablowy usytuowany od strony wewnętrznej szyny odwodnej Oś kabla w odległości … mm od osi szyny odwodnej – 1 100 mm
6.2 Kabel zasilający na napięcie 3x20 kV
6.3 Główne zasilanie 3x15 kv, 50 Hz
6.3.1 Przesył danych, komunikacja - Kable światłowodowe osadzone w kablu ŚN
6.4 Główny transfarmator 15 kV standard
6.5 Typ sieci TNCS lub IT standard
6.6 Kable sterownicze giętkie - Dla warunków pracy +40 to –25 deg
6.7 Rezerwa żył w kablach giętkich sterowniczych Min 10 %
6.8 Zasilanie obwodów pomocniczych 3 x 400 V/230 V
6.9 Ochrona przed porażeniem prądem zgodnie z IEC 364 standard
6.10 Zabezpieczenia prądowe - standard
6.11 Zabezpieczenia przepięciowe - standard
7 Napędy elektryczne do podnoszenia chwytnika, wysięgnika, jazdy wózka i jazdy bramy
7.1 Napędy prądu przemiennego - Dla wszystkich napędów
7.2 Programowalne sterowanie mikroprocesorowe
7.2.1 System monitoring – W sterowni
7.2.2 System diagnostyczny – W sterowni
7.2.3 PC programator – diagnostyczne przyrządy pomiarowe do PLC i falowników z płytkami CD do instalacji, autoryzacji i aplikacji Windows
7.2.4 Drukarka W sterowni
7.2.5 Język programowania sterownika PLC – Główna część w języku drabinkowym
7.2.6 Podwójny prostownik-falownik – możliwość niezależnej pracy w trybie awaryjnym
7.2.7 Kopia zapasowa na płycie CD z oprogramowaniem dla napędów suwnicy, instalacyjne oprogramowanie dla sterowników PLC, falowników, paneli operatorskich, systemu operacyjnego itp.
7.2.8 Wiadomości, alarmy w j. – standard
7.3 Zwrot energy do sieci – standard
7.4 Alarmy i diadnostyka – standard
7.5 Historyczne trendy – standard
7.6 Sys. kontroli obciążenia – Sworzeń tensometryczny
8 Zabezpieczenie mechanizmu wciągarki
8.1 Ogranicznik prędkości wciągarki 110 %
8.2 Ogranicznik udźwigu wciągarki 110 %
8.3 Sygnalizacja zadziałania ogranicznika obciążenia w kabinie dla 90 % udźwigu – standard
8.4 Wyłączenia ruchu w górę wciągarki, sygnalizacja optyczno-dzwiękowa wyłączenia ruchu przy 110 % udźwigu nominalnego – standard
8.5 Zamykana blokada przeciążenia – standard
9 Kabina operatora
9.1 Panel sterowania według specyfikacji BCT – standard
9.2 Ergonomiczne siedzenie operatora – standard
9.3 Pasy bezpieczeństwa standard
9.4 Hałas w kabinie < 70 dB
9.5 Klimatyzacja – standard
9.6 Głośnik, megafon – standard
9.7 Środki łączności: operator, maszynownia, sterownia elek. Etc – standard
9.8 Wyświetlacz usterek w j. polskim standard
9.9 Sygnalizator niebezpiecznej prędkości wiatru - standard
9.10 Wyświetlacz obciążenia standard
9.11 Barierki zabezpieczające okna w kabinie - standard
10 Klasy konstrukcji suwnicy
10.1 Klasa wykorzystania U8
10.2 Klasa obciążenia suwnicy Q3
10.3 Klasa natężenia pracy suwnicy A8
10.4 Ilość cykli pracy 4 x 10(6)
10.5 Typy stali rekomendowane uspokojone o udarnościach dla temperatur minus 20 °C standard
10.6 Klasy mechanizmów
10.6.1 Klasa wykorzystania wciągarki T8
10.6.2 Klasa wykorzystania wysięgnika T5
10.6.3 Klasa wykorzystania wózka T8
10.6.4 Klasa wykorzystania bramy T5
10.6.5 Klasa obciążenia wciągarki L3
10.6.6 Klasa obciążenia wózka L3
10.6.7 Klasa obciążenia wysięgnika L3
10.6.8 Klasa obciążenia bramy L3
10.6.9 Klasa natężenia pracy wciągarki M8
10.6.10 Klasa natężenia pracy wysięgnika M6
10.6.11 Klasa natężenia pracy wózka M8
10.6.12 Klasa natężenia pracy bramy M6
10.6.13 Współczynnik bezpieczeństwa dla lin wciągarki chwytnika Min 7,1
10.6.14 Współczynnik bezpieczeństwa dla lin wciągarki wysięgnika Min 7,1
10.6.15 Współczynnik pewności hamulca zgodnie z DIN 15431/37
10.6.16 Wciągarka z dwoma hamulcami – Min 3,6
10.6.17 Brama – Min 1,6
10.6.18 Wózek – Min 1.6
10.6.19 Wysięgnik – Min 2,1
10.6.20 Hamulec awaryjny wciągarki wysięgu – Min 1,8
10.6.21 Współczynnik bezpieczeństwa dla rygli – 7,1
10.6.22 Współczynnik bezpieczeństwa dla uszu na chwytniku – 7,1
10.6.23 Współczynnik bezpieczeństwa dla haka – Min 5
11 Malowanie konstrukcji
11.1 Malowanie zewnętrze
11.1.1 Ilość warstw o grubości w mikrometrach – Min. 3 warstwy / 225 μm
11.1.2 Wymagany kolor farby nawierzchniowej Według BCT
11.1.3 Typy farb – Prime coat-zinc epoxy
Pierwsza warstwa: cynk epoksydowy
Druga warstwa: podkład epoksydowy
Trzecia warstwa: na bazie poliuretanu
11.2 Czyszczenie konstrukcji czyszczenie do jakości Sa. 2,5
11.3 Malowanie wewnętrzne min. 2 warstwy /150 mikrons jak w punkcie 11.1.3.
11.4 Odwodnienie komór montażowych konstrukcji standard
11.5 Logo BCT standard
12 Wyposażenie dodatkowe
12.1 Winda osobowa o udźwigu 300 kg – standard
12.2 Dwa niezależne hamulce – standard
12.2 Bufory na każdym rogu dla wchłaniania energii w czasie prędkości dojazdowej – 4 szt.
12.3 Ręczne odhamowanie hamulców wciągarki, bramy i wózka – standard
12.4 Awaryjne podnoszenie i opuszczanie chwytnika w czasie 30 min, zasilanie awaryjne – standard
12.5 Wiatromierz – standard
12.6 Suwnica remontowa w maszynowni min. DOR 5t standard
12.7 Awaryjne podnoszenie i opuszczanie wysięgnika w czasie 30 min, zasilanie awaryjne / Emergency lowering-hoisting of boom, emergency power supply standard
12.8 Przewijarka lin – standard
12.9 System antykolizyjny brama-brama – standard
12.10 Obręcze kół od-lądowych powinny być szerszy niż obręcze kół od-wodnych w celu wyrównania krzywizny – standard
12.11 Wysokość barierek podestów – min 110 cm
12.12 Kabina ekspedytora – standard
12.13 Dotatkowy panel sterowania bramy z poziomu lądu – standard
13 Oświetlenie
13.1 Oświetlenie robocze – Min 250 lx
13.2 Naświetlacze pod kabiną – standard
13.3 Oświetlenie przeszkodowe – czerwone – standard
13.4 Oświetlenie podestów – standard
13.5 Oświetlenie ewakuacyjne – standard
13.6 Gaśnice – standard
13.7 Pomosty do nadzoru i napraw – standard
13.8 Napisy w języku polskim – standard
14 Instalacja hydrauliczna
14.1 Oleje biodegradowalne w ukladach hydraulicznych – standard
15 Instrukcja obsługi i eksploatacji w j. polskim – Standard
15.1 Schematy elektryczne instalacyjne z instrukcją i opisem w j. polskim i angielskim – Standard
15.2 Układ hydrauliczny i kinematycznych budowy dźwigu i mechanizmu w języku polskim i angielskim – Obowiązkowy
15.3 Obliczenia statecznościowe suwnicy, kalkulacje konstrukcji, współczynników bezpieczeństwa, lin, rygli, hamulców, połączeń śrubowych itd. – obowiązkowe
15.4 Lista nastaw zabezpieczeń, przekaźników nadprądowych, termicznych, hydraulicznych zaworów bezpieczeństwa – obowiązkowe
15.5 Rysunki kinematyczne wszystkich mechanizmów – obowiązkowe
15.6 Certyfikaty: dźwigów, liny, płyty stalowe, twistlocks, skrzynie biegów, silniki elektryczne, hamulce, top Rozrzutnik windy, konstrukcja stalowa spawanie, malowanie, zaświadczenie o konstrukcji stalowej suwnicy w języku polskiem i angielskim – obowiązkowe
15.7 Certyfikat dźwigu, kabli, sieci stacji zasilania przełączania stanu instalacji, ochrony w języku polskiem i angielskim – obowiązkowe
15.8 Instrukcje techniczne głównych elementów suwnicy – obowiązkowe
16 Inspekcja głównych elementów w czasie produkcji w fabryce – standard
16.1 Inspekcja elementów suwnicy w fabryce przed wysyłką do Gdyni – standard
16.2 Dostawa w pełni zbudowanej i uruchomionej suwnicy STS Gdynia – standard
17 Szkolenia dla operatorów i konserwatorów
17.1 Operatorów standard
17.2 Elektryków standard
17.3 standard
18 Okres odpowiedzialności za wady
18.1 Cała suwnica i elementy po odbiorze tech. min 24 miesięcy
18.2 Części naprawiane podczas DLP min 1 rok
18.3 Konstrukcja stalowa min 10 lat
18.4 powłoka malarska I galwanizacja – min 10 lat
19 Odbiór techniczny potwierdzony przez TDT – koszt sprzedawcy
20 Zastosowanie urządzeń i podzespołów spełniających rekomendacje European Federation of Materials Handling “FEM” oraz postanowienia Dyrektywy Maszynowej 2006/42/EC; Low Voltage Directive 2006/95/EC ; EMC Directive 2004/108/EC, wymagania norm EN 60034-1:2004; EN 60034-5:2007; EN 60664-1:2008; EN 13849-1:2008; EN 61800-5-2:2007; EN61800-5-1:2007 EN 61800-3:2007; SFS-EN ISO 12100 część 1 i 2
II.1.5)Wspólny Słownik Zamówień (CPV)

42414120

II.1.6)Informacje na temat Porozumienia w sprawie zamówień rządowych (GPA)
II.2)Całkowita końcowa wartość zamówienia (zamówień)
II.2.1)Całkowita końcowa wartość zamówienia (zamówień)

Sekcja IV: Procedura

IV.1)Rodzaj procedury
IV.1.1)Rodzaj procedury
Otwarta
IV.2)Kryteria udzielenia zamówienia
IV.2.1)Kryteria udzielenia zamówienia
Oferta najkorzystniejsza ekonomicznie z uwzględnieniem kryteriów
1. Cena. Waga 70
2. Jakość sprzętu wg kryterium : średniego zużycia paliwa lub energii elektrycznej , kryterium czasu reakcji serwisu. Waga 20
3. Długość trwania gwarancji – Wykonawca otrzyma 2 punkty każde 6 miesięcy przedłużenia okresów przewidzianych w pkt 3.4 SIWZ (Zamawiający wymaga jednakowego przedłużenia wszystkich przewidzianych w tym punkcie okresów). Waga 10
IV.2.2)Informacje na temat aukcji elektronicznej
Wykorzystano aukcję elektroniczną: nie
IV.3)Informacje administracyjne
IV.3.1)Numer referencyjny nadany sprawie przez instytucję zamawiającą
EU/22/STS/ZZ/2012
IV.3.2)Poprzednie publikacje dotyczące tego samego zamówienia

Ogłoszenie o zamówieniu

Numer ogłoszenia w Dz.U.: 2013/S 114-194287 z dnia 14.6.2013

Inne wcześniejsze publikacje

Numer ogłoszenia w Dz.U.: 2013/S 14-019080 z dnia 19.1.2013

Sekcja V: Udzielenie zamówienia

Zamówienie nr: EU/22/STS/ZZ/2012 Nazwa: Dostawę sprzętu – suwnicy nabrzeżowej (STS)
V.1)Data decyzji o udzieleniu zamówienia:
19.9.2013
V.2)Informacje o ofertach
Liczba otrzymanych ofert: 6
V.3)Nazwa i adres wykonawcy, na rzecz którego została wydana decyzja o udzieleniu zamówienia

Shanghai Zhenhua Heavy Industries CO., LTD (ZPMC)
3261 DongFang road, Shanghai 200125
200125 Shanghai
CHINY
E-mail: xuyizhe@zpmc.com
Tel.: +86 2131192450

V.4)Informacje na temat wartości zamówienia
Całkowita końcowa wartość zamówienia:
Wartość: 8 400 000 USD
Bez VAT
V.5)Informacje na temat podwykonawstwa

Sekcja VI: Informacje uzupełniające

VI.1)Informacje o funduszach Unii Europejskiej
Zamówienie dotyczy projektu/programu finansowanego ze środków Unii Europejskiej: tak
Podać odniesienie do projektu (projektów) i/lub programu (programów): Zamówienie na zakup sprzętu – suwnicy nabrzeżowej STS dotyczy projektu "Zakup suwnic nabrzeżowych dla zwiększenia potencjału operacji intermodalnych terminalu BCT w Gdyni" ubiegajacego się o dofinansowanie ze środków UE z Funduszu Spójności w ramach działania 7.4: Rozwoj transportu intermodalnego, priorytetu VII: Transport przyjazny środowisku Programu Operacyjnego Infrastruktura i Środowisko.
VI.2)Informacje dodatkowe:
Postępowanie o udzielenie zamówienia prowadzone jest w trybie przetargu nieograniczonego na podstawie art. 70(1)–70(5) KC ustawy z dnia 23 kwietnia 1964 roku Kodeks Cywilny oraz wewnętrznej Procedury dot. „Udzielania zamówień i zawierania umów przez beneficjenta realizującego Projekt”.
VI.3)Procedury odwoławcze
VI.3.1)Organ odpowiedzialny za procedury odwoławcze
VI.3.2)Składanie odwołań
VI.3.3)Źródło, gdzie można uzyskać informacje na temat składania odwołań
VI.4)Data wysłania niniejszego ogłoszenia:
7.11.2013

Adres: ul. Kwiatkowskiego 60, 81-127 Gdynia
woj. POMORSKIE
Dane kontaktowe: email: mfilewicz@bct.gdynia.pl
tel: +48 601690707 / 795501455
fax: +48 587415901
Termin składania wniosków lub ofert:
2013-07-09
Dane postępowania
ID postępowania BZP/TED: 19428720131
ID postępowania Zamawiającego:
Data publikacji zamówienia: 2013-06-14
Rodzaj zamówienia: dostawy
Tryb& postępowania [PN]: Przetarg nieograniczony
Czas na realizację: 12 miesięcy
Wadium: -
Oferty uzupełniające: NIE
Oferty częściowe: TAK
Oferty wariantowe: NIE
Przewidywana licyctacja: NIE
Ilość części: 0
Kryterium ceny: 100%
WWW ogłoszenia: www.bct.gdynia.pl
Informacja dostępna pod: BCT - Bałtycki Terminal Kontenerowy Sp. z o.o.
5861019759, 81-127 gdynia, woj. pomorskie
Okres związania ofertą: 90 dni
Kody CPV
42414120-8 Dźwigi nabrzeżne