zakup sprzętu :" Suwnica nabrzeżowa "/ Quayside STS Crane - pl-gdynia: dźwigi nabrzeżne
Opis przedmiotu przetargu: specyfikacja techniczna suwnicy nabrzeżowej sts lp. opis / spec. zakupu 1 główne wymiary / main dimensions 1.1 rozpiętość toru jezdnego /rail span with recesses/ 20000 mm 1.2 zasięg w stronę wody od osi szyny odwodnej (dla 19 rzędów kontenerów) /outreach from waterside (for 19 rows of containers) 52,5 m 1.3 zasięg w stronę lądu od osi szyny odlądowej/ backreach from landside 20,00 m 1.4 wysokość podnoszenia chwytnika powyżej główki szyny /lifting height above rails 36,00 m 1.5 głębokość opuszczania chwytnika poniżej główki szyny / lowering depth below waterside rail to bottom of spreader 17,50 m 1.6 prześwit o wysokości, między konstrukcją bramy a poziomem szyny w rozstawie toru jezdnego / clearance under portal min 12,5m 1.7 prześwit szerokości konstrukcji bramy wzdłuż toru jezdnego / clearance between the legs for passage of 48 fts containers min 17 m 1.8 odległość między osią szyny odwodnej a krawędzią nabrzeża / distance from waterside rail centerline to face of landing pier without fender 3,00 m +1,5m=4,5m 1.9 wysokość progu powyżej szyny / sill height above rails 4,0m 4,5 m 1.10 wysokość zderzaków / height of centerline buffer to rail 1030 mm 1.11 szerokość razem ze zderzakami / overall crane width 27,00 m 1.12 pochylenie nabrzeża – szyna odlądowa jest położona na tej samej rzędnej co szyna odwodna / slop of dock – landside rail is on the same level than watered rail dh=0,0 1.13 typ szyny / rail type a 150 din 536 a 150 1.14 max dopuszczalny równomierny nacisk koła jezdnego na szynę / maximum uniform pressure of wheel on the rail max. 400kn/m 1.15 zasięg przemieszczania suwnicy / gantry traveling distance above +/ 400m 1.18 kleszcze szynowe / rail clamp 4 sztuki/ 4 pcs. 1.19 sworznie ustalające na otwor φ 131mm, zabezpieczenie sztormowe 2 szt. 2 udźwig nominalny/ lifting capability 2.1 na chwytniku / on the spreader (twin)2x20`, 30`,40` and 45` 51t 2.1.1 na uszach narożnych chwytnika / on the lifting lugs in the corners 4x12,75 t 2.2 na haku / on the hook 60 t 2.2.1 na uchwytach trawersy haka / on the lugs of hook trawers 2 x 25,5t 2.2.2 hak dwurożny / ram shorn hook standard 3 chwytnik / spreader 3.1 bliźniaczy chwytnik teleskopowy 2x20`,30`,40` i 45`/ twin telescopic spreader 2x20`,30`,40` end 45` 3.1.1 rodzaj połączenia chwytnika lub haka z głowicą / kind of connection spreader or hook with head block 4 sworznie / 4 pins 3.1.2 łapy / flippers four corner flippers / four corner flippers 3.1.3 prowadnice w narożach chwytnika / guides in the corners of spreaders koła lub ślizgi / wheel or slipper 3.1.4 przechył chwytnika +/ 3 st. z kalibracją 0st. / trim range +/ 3 deg with 0 deg calibration standartowa niezależna regulacja każdej liny/ standard with rope adjustment 3.1.5 ukosowanie chwytnika +/ 5 st. z kalibracją 0st. / skew range + / 5 deg with 0 deg calibration standartowa niezależna regulacja każdej liny/ standard with rope adjustment 3.2 podest roboczy na głowicy – nośność 400kg / platforms on the head block capacity 400kg standard 3.3 system antykołysaniowy/ anti sway system electronic 4 warunki klimatyczne / climatic conditions 4.1 temperatura powietrza / ambient temperature 25 to 35 deg. c 4.2 prędkość wiatru – zachowana pełna operatywność suwnicy / wind speed –operational full performance 22m/s 4.3 prędkość wiatru – warunki sztormowe / wind speed , stormy condition 42m/s 4.4 prędkość wiatru – zachowana ograniczona operatywność suwnicy / wind speer operational limited performance 25 m/s 4.5 wilgotność / humidity 95% 5 parametry ruchowe / drive parameters 5.1 podnoszenie opuszczanie chwytnika z pełnym obciążeniem / hoisting/lowering spreader with rated load – standard work 80m/min 5.2 podnoszenie opuszczanie chwytnika bez obciążenia /hoisting/lowering spreader without load – standard work 160m/min 5.3 podnoszenie opuszczanie haka z obciążeniem / hoisting /lowering hook with load –standard work według obliczeń. max obciążenie 70t / according to calculation max load 60 t 5.4 podnoszenie opuszczanie haka z obciążeniem z prędkością dojazdową, dodatkowa funkcja / hoisting /lowering wiht load –inching operation additional function według obliczeń zakres prędkości 0 30% / appr.0 30% speed calculaton, max load 60 t 5.5 prędkość jazdy wózka z obciążeniem lub bez / traveling of trolley with or without rated load 210m/min 5.6 prędkość bramy normalna praca / gantry speed –standard work 50m/min 5.7 prędkość bramy – praca dojazdowa / gantry speed – inching operation max. 30% 5.8 czas podnoszenia wysięgnika / boom hoisting time max.5 min 6 instalacja elektryczna / electrical 6.1 zasilanie przez zwijak kablowy usytuowany od strony wewnętrznej szyny odwodnej oś kabla w odległości … mm od osi szyny odwodnej/ supply by cable reel on the crane inside of waterside. distance from cable centerline to axis waterside rail 1100 mm 6.2 kabel zasilający na napięcie / voltage of main power cable 3x20kv 6.3 główne zasilanie / main power supply 3x15kv, 50 hz 6.3.1 przesył danych, komunikacja / communication kable światłowodowe osadzone w cablu śn / fiber optic cables embedded in mv cable 6.4 główny transfarmator 15kv / main transformer 15 kv standard 6.5 typ sieci tncs lub it / configuration of power network it or tncs standard 6.6 kable sterownicze giętkie / flexible control cables dla warunków pracy +40 to 25 deg c / for working condition in temp. +40 to 25 deg c 6.7 rezerwa żył w kablach giętkich sterowniczych / reserve of conductors inside flexible cables min 10% 6.8 zasilanie obwodów pomocniczych / voltage auxiliary circuit 3x400v/230v 6.9 ochrona przed porażeniem prądem zgodnie z iec / protection against electric shock according to iec 364 standard 6.10 zabezpieczenia prądowe / protection against over current standard 6.11 zabezpieczenia przepięciowe / protections against overvoltage standard 7 napędy elektryczne do podnoszenia chwytnika, wysięgnika, jazdy wózka i jazdy bramy / electric drive for hoisting , boom trolley travel and gantry travel 7.1 napędy prądu przemiennego / ac drive ( inverters) dla wszystkich napędów / for all drivers 7.2 programowalne sterowanie mikroprocesorowe / digital, microprocessor based , programmable control plc 7.2.1 system monitoring /status monitoring system w sterowni / in control container 7.2.2 system diagnostyczny / diagnostic system w sterowni / in control container 7.2.3 pc programator diagnostyczne przyrządy pomiarowe do plc i falowników z płytkami cd do instalacji, autoryzacji i aplikacji windows / programmer diagnostic measuring instruments for plc and inverters with floppy disc /cd installation , authorization, application windows 7.2.4 drukarka / printer w sterowni / in control container 7.2.5 język programowania sterownika plc/ programming language of plc główna część w języku drabinkowym / main part in “ladder diagram” lad 7.2.6 podwójny prostownik falownik możliwość niezależnej pracy w trybie awaryjnym / double rectifier –inverter units –possibility of separated work in emergency mode 7.2.7 kopia zapasowa na płycie cd z oprogramowaniem dla napędów suwnicy, instalacyjne oprogramowanie dla sterowników plc, falowników, paneli operatorskich, systemu operacyjnego itp./ cd backup disks with software of crane drive, installation software of plc, inverters, operation panels , os system etc. standard 7.2.8 wiadomości, alarmy w j. polskim / messages polish language standard 7.3 zwrot energy do sieci / return of electric energy to network standard 7.4 alarmy i diadnostyka / alarms and diagnostic management standard 7.5 historyczne trendy / historical trends standard 7.6 sys. kontroli obciążenia / load control system sworzeń tensometryczny / loadcell shaft 8 zabezpieczenie mechanizmu wciągarki / protections of hoist mechanism 8.1 ogranicznik prędkości wciągarki / speed limit of hoist motor 110% 8.2 ogranicznik udźwigu wciągarki / load limit of hoist 110% 8.3 sygnalizacja zadziałania ogranicznika obciążenia w kabinie dla 90% udźwigu / indicator of exceeding 90% lifting capability standard 8.4 wyłączenia ruchu w górę wciągarki, sygnalizacja optyczno dzwiękowa wyłączenia ruchu przy 110% udźwigu nominalnego / turning off hoisting and optical and acoustical signalization of emergency state – after exceeding 1100% lifting capacity standard 8.5 zamykana blokada przeciążenia/ secure bypass for over load standard 9 kabina operatora / operator cabin 9.1 panel sterowania według specyfikacji bct / control board as bct specification standard 9.2 ergonomiczne siedzenie operatora / operator`s seat ergonomic standard 9.3 pasy bezpieczeństwa / safety belt standard 9.4 hałas w kabinie / noise inside cabin < 70 db 9.5 klimatyzacja / air conditioning standard 9.6 głośnik, megafon / loudspeaker standard 9.7 środki łączności operator, maszynownia, sterownia elek. etc./ communications operator entry ladder electric house etc. standard 9.8 wyświetlacz usterek w j. polskim / faults display text in polish language standard 9.9 sygnalizator niebezpiecznej prędkości wiatru / dangerous level of wind indicator standard 9.10 wyświetlacz obciążenia / load display standard 9.11 barierki zabezpieczające okna w kabinie / secured barriers of window cabin standard 10 klasy konstrukcji suwnicy / crane construction classes 10.1 klasa wykorzystania / class of utilization u8 10.2 klasa obciążenia suwnicy / state of loading q3 10.3 klasa natężenia pracy suwnicy / group classification a8 10.4 ilość cykli pracy / numbers of load cycles 4 x10(6) 10.5 typy stali rekomendowane uspokojone o udarnościach dla temperatur minus 20c / type of steels recommended killed or special killed impact for test temperature 20degc standard 10.6 klasy mechanizmów / mechanisms classes design ife and load criteria 10.6.1 klasa wykorzystania wciągarki / main hoist utilization class t8 10.6.2 klasa wykorzystania wysięgnika / hoist boom utilization class t5 10.6.3 klasa wykorzystania wózka / trolley utilization class t8 10.6.4 klasa wykorzystania bramy / gantry utilization class t5 10.6.5 klasa obciążenia wciągarki / hoist loading class l3 10.6.6 klasa obciążenia wózka / trolley loading class l3 10.6.7 klasa obciążenia wysięgnika / boom loading class l3 10.6.8 klasa obciążenia bramy / gantry loading class l3 10.6.9 klasa natężenia pracy wciągarki / hoist mechanism class m8 10.6.10 klasa natężenia pracy wysięgnika / hoist boom mechanism class m6 10.6.11 klasa natężenia pracy wózka / trolley mechanism class m8 10.6.12 klasa natężenia pracy bramy / gantry mechanism class m6 10.6.13 współczynnik bezpieczeństwa dla lin wciągarki chwytnika / safety factor hoist ropes work spreader min 7,1 10.6.14 współczynnik bezpieczeństwa dla lin wciągarki wysięgnika / safety factor hoist boom ropes min 7,1 10.6.15 współczynnik pewności hamulca zgodnie z din 15431/37 / coefficient brake certainty according to din 15431/37 10.6.16 wciągarka z dwoma hamulcami / hoist with two brakes min 3,6 10.6.17 brama / gantry min 1,6 10.6.18 wózek / trolley min 1.6 10.6.19 wysięgnik / boom min 2,1 10.6.20 hamulec awaryjny wciągarki wysięgu / emergency hoist boom brake min 1,8 10.6.21 współczynnik bezpieczeństwa dla rygli / safety factor twist lock 7,1 10.6.22 współczynnik bezpieczeństwa dla uszu na chwytniku / safety factor lifting lugs on the corners spreader 7,1 10.6.23 współczynnik bezpieczeństwa dla haka / safety factor of hook min 5 11 malowanie konstrukcji / construction painting 11.1 malowanie zewnętrze / outside painting 11.1.1 ilość warstw o grubości w mikrometrach / numbers of surface and total dry film thickness min. 3coats/ 225μm 11.1.2 wymagany kolor farby nawierzchniowej / color of final paint layer według bct / according bct 11.1.3 typy farb / type of paint prime coat zinc epoxy first coat zinc epoxy second epoxy primer third coat based on polyurethane 11.2 czyszczenie konstrukcji / blast cleaning according to standards –cleaned to the quality sa. 2,5 11.3 malowanie wewnętrzne / inside painting min. 2 coates/150mikrons as in point 11.1.3. 11.4 odwodnienie komór montażowych konstrukcji / drainage of montage chambers standard 11.5 logo bct standard 12 wyposażenie dodatkowe / miscellaneous accessories 12.1 winda osobowa o udźwigu 300 kg / elevator –minimum loading 300kg standard 12.2 dwa niezależne hamulce / two independent hoist brakes standard 12.2 bufory na każdym rogu dla wchłaniania energii w czasie prędkości dojazdowej. / buffer on the each corner to absorb force from inching speed. 4 pcs 12.3 ręczne odhamowanie hamulców wciągarki, bramy i wózka / manual opening of the brakes of hoist , gantry and trolley standard 12.4 awaryjne podnoszenie i opuszczanie chwytnika w czasie 30 min, zasilanie awaryjne / emergency lowering hoisting of spreader , emergency power supply standard 12.5 wiatromierz / anemometer standard 12.6 suwnica remontowa w maszynowni min. dor 5t / single girder crane in engine room min load swl 5 t standard 12.7 awaryjne podnoszenie i opuszczanie wysięgnika w czasie 30 min, zasilanie awaryjne / emergency lowering hoisting of boom , emergency power supply standard 12.8 przewijarka lin / rewinding machine for ropes standard 12.9 system antykolizyjny brama brama /anti collision system –gantry togantry standard 12.10 obręcze kół od lądowych powinny być szerszy niż obręcze kół od wodnych w celu wyrównania krzywizny toru / landside wheels rims should be wider than waterside wheels rims in order to compensate curvature of the rails standard 12.11 wysokość barierek podestów / height the barrier of walkways min 110 cm 12.12 kabina ekspedytora / checker cabin standard 12.13 dotatkowy panel sterowania bramy z poziomu lądu /additional control board for drive of gantry from the dock standard 13 oświetlenie / lighting 13.1 oświetlenie robocze / work lighting min 250 lx 13.2 naświetlacze pod kabiną / flooding under cabin standard 13.3 oświetlenie przeszkodowe – czerwone / red top lamp –obstruction light standard 13.4 oświetlenie podestów / platform lighting standard 13.5 oświetlenie ewakuacyjne / emergency lighting standard 13.6 gaśnice/ fire extinguisher standard 13.7 pomosty do nadzoru i napraw / platforms for supervision and repairs standard 13.8 napisy w języku polskim / nameplates and warnings in polish language standard 14 instalacja hydrauliczna /hydraulic system 14.1 oleje biodegradowalne w ukladach hydraulicznych / all hydraulic oils environmentally friendly standard 15 instrukcja obsługi i eksploatacji w j. polskim / technical manuals operating and maintenance manuals in polish language standard 15.1 schematy elektryczne instalacyjne z instrukcją i opisem w j. polskim i angielskim / electrical installation diagrams with instruction and description –pl/uk standard 15.2 hydraulic system and kinematic of crane construction and mechanism pl/uk obligatory 15.3 obliczenia statecznościowe suwnicy, kalkulacje konstrukcji, współczynników bezpieczeństwa, lin, rygli, hamulców, połączeń śrubowych itd./ static and stability calculations for crane; calculations of construction ; calculations of safety factor; ropes, twistlocks, brakes of trolley and gantry ; calculation of the main bolted connections; calculations diameters for pulley and minimum diameters for drums of hoist ; calculations of bearing stress hoist drum , shaves hoist ,trolley and gantry wheels gantry load – final calculations obligatory 15.4 lista nastaw zabezpieczeń, przekaźników nadprądowych, termicznych, hydraulicznych zaworów bezpieczeństwa / setting list of overloading, over current relays , thermal relays, pressure hydraulic valves obligatory 15.5 rysunki kinematyczne wszystkich mechanizmów / kinematics diagrams of all mechanism including layout ropes pl obligatory 15.6 certificates of crane , ropes , steel plates , twistlocks , gear boxes ,electrical motors ,brakes , top lift spreader, welding steel construction, painting , certificate for gantry steel structure pl/uk obligatory 15.7 test certificate crane , the cables , switching station power network installation state ,shock protection pl/uk obligatory 15.8 instrukcje techniczne głównych elementów suwnicy / factory technical instruction main components of crane obligatory 16 inspekcja głównych elementów w czasie produkcji w fabryce / inspection of main elements during production in factory standard 16.1 inspekcja elementów suwnicy w fabryce przed wysyłką do gdyni / inspection of crane elements in manufacturing just before shipment to gdynia standard 16.2 dostawa w pełni zbudowanej i uruchomionej suwnicy sts cif gdynia / delivery of fully erected and preliminary started up sts crane cif gdynia standard 17 szkolenia dla operatorów i konserwatoeów/ training for drivers and maintenance training 17.1 operators standard 17.2 elektryków / electricians standard 17.3 mechaników / engineers standard 18 okres odpowiedzialności za wady / defect liability periods (dlp) 18.1 cała suwnica i elementy po odbiorze tech./entire crane & accessories after taking over min 24 miesięcy / min 24 months 18.2 części naprawiane podczas dlp/ components repaired during dlp min 1 rok / min 1 year or balance of dlp 18.3 konstrukcja stalowa/ crane structure min 10 lat/ min.10 years 18.4 paint and galvanizing min 10 lat/ min 10 years 19 odbiór techniczny potwierdzony przez tdt / technical acceptance and approval by tdt seller cost 20 zastosowanie urządzeń i podzespołów spełniających rekomendacje european federation of materials handling “fem” oraz postanowienia dyrektywy maszynowej 2006/42/ec ; low voltage directive 2006/95/ec ; emc directive 2004/108/ec, wymagania norm en 60034 1 2004; en 60034 5 2007; en 60664 1 2008; en 13849 1 2008; en 61800 5 2 2007; en61800 5 1 2007 en 61800 3 2007;sfs en iso 12100 część 1 i 2 seller cost ii.1.6)
TI | Tytuł | PL-Gdynia: Dźwigi nabrzeżne |
---|---|---|
ND | Nr dokumentu | 194287-2013 |
PD | Data publikacji | 14/06/2013 |
OJ | Dz.U. S | 114 |
TW | Miejscowość | GDYNIA |
AU | Nazwa instytucji | BCT – Bałtycki Terminal Kontenerowy Sp. zo.o. |
OL | Język oryginału | PL |
HD | Nagłówek | Państwa członkowskie - Zamówienie publiczne na dostawy - Ogłoszenie o zamówieniu - Procedura otwarta |
CY | Kraj | PL |
AA | Rodzaj instytucji | 8 - Inne |
DS | Dokument wysłany | 10/06/2013 |
DT | Termin | 09/07/2013 |
NC | Zamówienie | 2 - Zamówienie publiczne na dostawy |
PR | Procedura | 1 - Procedura otwarta |
TD | Dokument | 3 - Ogłoszenie o zamówieniu |
RP | Legislacja | Z - Nie określono |
TY | Rodzaj oferty | Z - Nie określono |
AC | Kryteria udzielenia zamówienia | 2 - Oferta najbardziej korzystna ekonomicznie |
PC | Kod CPV | 42414120 - Dźwigi nabrzeżne |
OC | Pierwotny kod CPV | 42414120 - Dźwigi nabrzeżne |
RC | Kod NUTS | PL633 |
IA | Adres internetowy (URL) | www.bct.gdynia.pl |
DI | Podstawa prawna | Dyrektywa klasyczna (2004/18/WE) |
PL-Gdynia: Dźwigi nabrzeżne
2013/S 114-194287
Ogłoszenie o zamówieniu
Dostawy
Sekcja I: Instytucja zamawiająca
BCT – Bałtycki Terminal Kontenerowy Sp. zo.o.
ul. Kwiatkowskiego 60
Osoba do kontaktów: Małgorzta Filewicz, Marlena Jacznik
81-127 Gdynia
POLSKA
Tel.: +48 601690707 / 795501455
E-mail: mfilewicz@bct.gdynia.pl, mjacznik@bct.gdynia.pl
Faks: +48 587415901
Adresy internetowe:
Ogólny adres instytucji zamawiającej: www.bct.gdynia.pl
Dostęp elektroniczny do informacji: http://www.bct.gdynia.pl/przetargi-unijne
Więcej informacji można uzyskać pod adresem: Powyższy(-e) punkt(-y) kontaktowy(-e)
Specyfikacje i dokumenty dodatkowe (w tym dokumenty dotyczące dialogu konkurencyjnego oraz dynamicznego systemu zakupów) można uzyskać pod adresem: Powyższy(-e) punkt(-y) kontaktowy(-e)
Oferty lub wnioski o dopuszczenie do udziału w postępowaniu należy przesyłać na adres: Powyższy(-e) punkt(-y) kontaktowy(-e)
Sekcja II: Przedmiot zamówienia
Główne miejsce lub lokalizacja robót budowlanych, miejsce realizacji dostawy lub świadczenia usług: BCT - Bałtycki Terminal Kontenerowy Sp.zoo,
ul. Eugeniusza Kwiatkowskiego 60,
81-127 Gdynia.
Kod NUTS PL633
Lp. Opis / Spec. zakupu
1 Główne wymiary / main dimensions
1.1 Rozpiętość toru jezdnego
/Rail span with recesses/ 20000 mm
1.2 Zasięg w stronę wody od osi szyny odwodnej (dla 19 rzędów kontenerów) /Outreach from waterside (for 19 rows of containers) 52,5 m
1.3 Zasięg w stronę lądu od osi szyny odlądowej/ Backreach from landside 20,00 m
1.4 Wysokość podnoszenia chwytnika powyżej główki szyny /Lifting height above rails 36,00 m
1.5 Głębokość opuszczania chwytnika poniżej główki szyny / Lowering depth below waterside rail to bottom of spreader 17,50 m
1.6 Prześwit o wysokości, między konstrukcją bramy a poziomem szyny w rozstawie toru jezdnego / Clearance under portal min 12,5m
1.7 Prześwit szerokości konstrukcji bramy wzdłuż toru jezdnego / Clearance between the legs for passage of 48 fts containers min 17 m
1.8 Odległość między osią szyny odwodnej a krawędzią nabrzeża / Distance from waterside rail centerline to face of landing pier without fender 3,00 m +1,5m=4,5m
1.9 Wysokość progu powyżej szyny / Sill height above rails 4,0m - 4,5 m
1.10 Wysokość zderzaków / Height of centerline buffer to rail 1030 mm
1.11 Szerokość razem ze zderzakami / Overall crane width 27,00 m
1.12 Pochylenie nabrzeża – szyna odlądowa jest położona na tej samej rzędnej co szyna odwodna / Slop of dock – landside rail is on the same level than watered rail DH=0,0
1.13 Typ szyny / Rail type A-150 DIN 536 A-150
1.14 Max dopuszczalny równomierny nacisk koła jezdnego na szynę / Maximum uniform pressure of wheel on the rail max. 400kN/m
1.15 Zasięg przemieszczania suwnicy / Gantry traveling distance above +/- 400m
1.18 Kleszcze szynowe / Rail clamp 4 sztuki/ 4 pcs.
1.19 Sworznie ustalające na otwor φ 131mm, zabezpieczenie sztormowe 2 szt.
2 Udźwig nominalny/ lifting capability
2.1 Na chwytniku / On the spreader (twin)2x20', 30',40' and 45' 51t
2.1.1 Na uszach narożnych chwytnika / On the lifting lugs in the corners 4x12,75 t
2.2 Na haku / On the hook 60 t
2.2.1 Na uchwytach trawersy haka / On the lugs of hook trawers 2 x 25,5t
2.2.2 Hak dwurożny / Ram shorn hook standard
3 Chwytnik / spreader
3.1 Bliźniaczy chwytnik teleskopowy 2x20',30',40' i 45'/ Twin telescopic spreader 2x20',30',40' end 45'
3.1.1 Rodzaj połączenia chwytnika lub haka z głowicą / Kind of connection spreader or hook with head block 4 sworznie / 4 pins
3.1.2 Łapy / Flippers Four corner flippers / Four corner flippers
3.1.3 Prowadnice w narożach chwytnika / Guides in the corners of spreaders Koła lub ślizgi / Wheel or slipper
3.1.4 Przechył chwytnika +/- 3 st. z kalibracją 0st. / Trim range +/- 3 deg with 0 deg calibration Standartowa niezależna regulacja każdej liny/ standard with rope adjustment
3.1.5 Ukosowanie chwytnika +/- 5 st. z kalibracją 0st. / Skew range + /- 5 deg with 0 deg calibration Standartowa niezależna regulacja każdej liny/ standard with rope adjustment
3.2 Podest roboczy na głowicy – nośność 400kg / Platforms on the head block- capacity 400kg standard
3.3 System antykołysaniowy/ Anti-sway system electronic
4 Warunki klimatyczne / climatic conditions
4.1 Temperatura powietrza / Ambient temperature -25 to 35 deg. C
4.2 Prędkość wiatru – zachowana pełna operatywność suwnicy / Wind speed –operational full performance 22m/s
4.3 Prędkość wiatru – warunki sztormowe / Wind speed , stormy condition 42m/s
4.4 Prędkość wiatru – zachowana ograniczona operatywność suwnicy / Wind Speer - operational limited performance 25 m/s
4.5 Wilgotność / Humidity 95%
5 Parametry ruchowe / drive parameters
5.1 Podnoszenie opuszczanie chwytnika z pełnym obciążeniem / Hoisting/lowering spreader with rated load – standard work 80m/min
5.2 Podnoszenie opuszczanie chwytnika bez obciążenia /Hoisting/lowering spreader without load – standard work 160m/min
5.3 Podnoszenie opuszczanie haka z obciążeniem / Hoisting /lowering hook with load –standard work Według obliczeń. Max obciążenie 70t / According to calculation Max load 60 t
5.4 Podnoszenie opuszczanie haka z obciążeniem z prędkością dojazdową, dodatkowa funkcja / Hoisting /lowering wiht load –inching operation-additional function Według obliczeń zakres prędkości 0-30% /
Appr.0-30% speed calculaton, max load 60 t
5.5 Prędkość jazdy wózka z obciążeniem lub bez / Traveling of trolley with or without rated load 210m/min
5.6 Prędkość bramy- normalna praca / Gantry speed –standard work 50m/min
5.7 Prędkość bramy – praca dojazdowa / Gantry speed – inching operation max. 30%
5.8 Czas podnoszenia wysięgnika / Boom hoisting time max.5 min
6 Instalacja elektryczna / electrical
6.1 Zasilanie przez zwijak kablowy usytuowany od strony wewnętrznej szyny odwodnej Oś kabla w odległości … mm od osi szyny odwodnej/ Supply by cable reel on the crane inside of waterside. Distance from cable centerline to axis waterside rail 1100 mm
6.2 Kabel zasilający na napięcie / Voltage of main power cable 3x20kV
6.3 Główne zasilanie / Main power supply 3x15kv, 50 Hz
6.3.1 Przesył danych, komunikacja / Communication Kable światłowodowe osadzone w cablu ŚN / Fiber optic cables embedded in MV cable
6.4 Główny transfarmator 15kV / Main transformer 15 kV standard
6.5 Typ sieci TNCS lub IT / Configuration of power network IT or TNCS standard
6.6 Kable sterownicze giętkie / Flexible control cables Dla warunków pracy +40 to -25 deg C / For working condition in temp. +40 to -25 deg C
6.7 Rezerwa żył w kablach giętkich sterowniczych / Reserve of conductors inside flexible cables Min 10%
6.8 Zasilanie obwodów pomocniczych / Voltage auxiliary circuit 3x400V/230V
6.9 Ochrona przed porażeniem prądem zgodnie z IEC / Protection against electric shock according to IEC 364 standard
6.10 Zabezpieczenia prądowe / Protection against over current standard
6.11 Zabezpieczenia przepięciowe / Protections against overvoltage standard
7 Napędy elektryczne do podnoszenia chwytnika, wysięgnika, jazdy wózka i jazdy bramy / electric drive for hoisting , boom trolley travel and gantry travel
7.1 Napędy prądu przemiennego / AC drive ( inverters) Dla wszystkich napędów / for all drivers
7.2 Programowalne sterowanie mikroprocesorowe / Digital, microprocessor based , programmable control PLC
7.2.1 System monitoring /Status monitoring system W sterowni / in control container
7.2.2 System diagnostyczny / Diagnostic system W sterowni / in control container
7.2.3 PC programator-diagnostyczne przyrządy pomiarowe do PLC i falowników z płytkami CD do instalacji, autoryzacji i aplikacji Windows / Programmer- diagnostic measuring instruments for PLC and inverters with floppy disc /CD installation , authorization, application Windows
7.2.4 Drukarka / Printer W sterowni / in control container
7.2.5 Język programowania sterownika PLC/ Programming language of PLC Główna część w języku drabinkowym / Main part in “ladder diagram” LAD
7.2.6 Podwójny prostownik-falownik -możliwość niezależnej pracy w trybie awaryjnym / Double rectifier –inverter units –possibility of separated work in emergency mode
7.2.7 Kopia zapasowa na płycie CD z oprogramowaniem dla napędów suwnicy, instalacyjne oprogramowanie dla sterowników PLC, falowników, paneli operatorskich, systemu operacyjnego itp./ CD backup disks with software of crane drive, installation software of PLC, inverters, operation panels , OS system etc. standard
7.2.8 Wiadomości, alarmy w j. polskim / Messages polish language standard
7.3 Zwrot energy do sieci / Return of electric energy to network standard
7.4 Alarmy i diadnostyka / Alarms and diagnostic management standard
7.5 Historyczne trendy / Historical trends standard
7.6 Sys. kontroli obciążenia / Load control system Sworzeń tensometryczny / loadcell shaft
8 Zabezpieczenie mechanizmu wciągarki / protections of hoist mechanism
8.1 Ogranicznik prędkości wciągarki / Speed limit of hoist motor 110%
8.2 Ogranicznik udźwigu wciągarki / Load limit of hoist 110%
8.3 Sygnalizacja zadziałania ogranicznika obciążenia w kabinie dla 90% udźwigu / Indicator of exceeding 90% lifting capability standard
8.4 Wyłączenia ruchu w górę wciągarki, sygnalizacja optyczno-dzwiękowa wyłączenia ruchu przy 110% udźwigu nominalnego / Turning off hoisting and optical and acoustical signalization of emergency state – after exceeding 1100% lifting capacity standard
8.5 Zamykana blokada przeciążenia/ Secure bypass for over load standard
9 Kabina operatora / operator cabin
9.1 Panel sterowania według specyfikacji BCT / Control board as BCT specification standard
9.2 Ergonomiczne siedzenie operatora / Operator's seat ergonomic standard
9.3 Pasy bezpieczeństwa / Safety belt standard
9.4 Hałas w kabinie / Noise inside cabin < 70 dB
9.5 Klimatyzacja / Air conditioning standard
9.6 Głośnik, megafon / Loudspeaker standard
9.7 Środki łączności: operator, maszynownia, sterownia elek. etc./ Communications :operator-entry ladder-electric house etc. standard
9.8 Wyświetlacz usterek w j. polskim / Faults display text in Polish language standard
9.9 Sygnalizator niebezpiecznej prędkości wiatru / Dangerous level of wind indicator standard
9.10 Wyświetlacz obciążenia / Load display standard
9.11 Barierki zabezpieczające okna w kabinie / Secured barriers of window cabin standard
10 Klasy konstrukcji suwnicy / crane construction classes
10.1 Klasa wykorzystania / Class of utilization U8
10.2 Klasa obciążenia suwnicy / State of loading Q3
10.3 Klasa natężenia pracy suwnicy / Group classification A8
10.4 Ilość cykli pracy / Numbers of load cycles 4 x10(6)
10.5 Typy stali rekomendowane uspokojone o udarnościach dla temperatur minus 20C / Type of steels-recommended killed or special killed impact for test temperature - 20degC standard
10.6 Klasy mechanizmów / Mechanisms classes- design ife and load criteria
10.6.1 Klasa wykorzystania wciągarki / Main hoist utilization class T8
10.6.2 Klasa wykorzystania wysięgnika / Hoist boom utilization class T5
10.6.3 Klasa wykorzystania wózka / Trolley utilization class T8
10.6.4 Klasa wykorzystania bramy / Gantry utilization class T5
10.6.5 Klasa obciążenia wciągarki / Hoist loading class L3
10.6.6 Klasa obciążenia wózka / Trolley loading class L3
10.6.7 Klasa obciążenia wysięgnika / Boom loading class L3
10.6.8 Klasa obciążenia bramy / Gantry loading class L3
10.6.9 Klasa natężenia pracy wciągarki / Hoist mechanism class M8
10.6.10 Klasa natężenia pracy wysięgnika / Hoist boom mechanism class M6
10.6.11 Klasa natężenia pracy wózka / Trolley mechanism class M8
10.6.12 Klasa natężenia pracy bramy / Gantry mechanism class M6
10.6.13 Współczynnik bezpieczeństwa dla lin wciągarki chwytnika / Safety factor hoist ropes work spreader Min 7,1
10.6.14 Współczynnik bezpieczeństwa dla lin wciągarki wysięgnika / Safety factor hoist boom ropes Min 7,1
10.6.15 Współczynnik pewności hamulca zgodnie z DIN 15431/37 / Coefficient brake certainty according to DIN 15431/37
10.6.16 Wciągarka z dwoma hamulcami / Hoist with two brakes Min 3,6
10.6.17 Brama / Gantry Min 1,6
10.6.18 Wózek / Trolley Min 1.6
10.6.19 Wysięgnik / Boom Min 2,1
10.6.20 Hamulec awaryjny wciągarki wysięgu / Emergency hoist boom brake Min 1,8
10.6.21 Współczynnik bezpieczeństwa dla rygli / Safety factor twist-lock 7,1
10.6.22 Współczynnik bezpieczeństwa dla uszu na chwytniku / Safety factor lifting lugs on the corners spreader 7,1
10.6.23 Współczynnik bezpieczeństwa dla haka / Safety factor of hook Min 5
11 Malowanie konstrukcji / construction painting
11.1 Malowanie zewnętrze / Outside painting
11.1.1 Ilość warstw o grubości w mikrometrach / Numbers of surface and total dry film thickness Min. 3coats/ 225μm
11.1.2 Wymagany kolor farby nawierzchniowej / Color of final paint layer Według BCT / According BCT
11.1.3 Typy farb / Type of paint Prime coat-zinc epoxy
First Coat : zinc epoxy
second: epoxy primer
third coat:based on polyurethane
11.2 Czyszczenie konstrukcji / Blast cleaning according to standards –cleaned to the quality Sa. 2,5
11.3 Malowanie wewnętrzne / Inside painting min. 2 coates/150mikrons as in point 11.1.3.
11.4 Odwodnienie komór montażowych konstrukcji / Drainage of montage chambers standard
11.5 Logo BCT standard
12 Wyposażenie dodatkowe / miscellaneous accessories
12.1 Winda osobowa o udźwigu 300 kg / Elevator –minimum loading 300kg standard
12.2 Dwa niezależne hamulce / Two independent hoist brakes standard
12.2 Bufory na każdym rogu dla wchłaniania energii w czasie prędkości dojazdowej. / Buffer on the each corner to absorb force from inching speed. 4 pcs
12.3 Ręczne odhamowanie hamulców wciągarki, bramy i wózka / Manual opening of the brakes of hoist , gantry and trolley standard
12.4 Awaryjne podnoszenie i opuszczanie chwytnika w czasie 30 min, zasilanie awaryjne / Emergency lowering-hoisting of spreader , emergency power supply standard
12.5 Wiatromierz / Anemometer standard
12.6 Suwnica remontowa w maszynowni min. DOR 5t / Single girder crane in engine room min load SWL 5 t standard
12.7 Awaryjne podnoszenie i opuszczanie wysięgnika w czasie 30 min, zasilanie awaryjne / Emergency lowering-hoisting of boom , emergency power supply standard
12.8 Przewijarka lin / Rewinding machine for ropes standard
12.9 System antykolizyjny brama-brama /Anti-collision system –gantry to\gantry standard
12.10 Obręcze kół od-lądowych powinny być szerszy niż obręcze kół od-wodnych w celu wyrównania krzywizny toru / Landside wheels rims should be wider than waterside wheels rims in order to compensate curvature of the rails standard
12.11 Wysokość barierek podestów / Height the barrier of walkways min 110 cm
12.12 Kabina ekspedytora / Checker cabin standard
12.13 Dotatkowy panel sterowania bramy z poziomu lądu /additional control board for drive of gantry from the dock standard
13 Oświetlenie / lighting
13.1 Oświetlenie robocze / Work lighting Min 250 lx
13.2 Naświetlacze pod kabiną / Flooding under cabin standard
13.3 Oświetlenie przeszkodowe – czerwone / Red top lamp –obstruction light standard
13.4 Oświetlenie podestów / Platform lighting standard
13.5 Oświetlenie ewakuacyjne / Emergency lighting standard
13.6 Gaśnice/ Fire extinguisher standard
13.7 Pomosty do nadzoru i napraw / Platforms for supervision and repairs standard
13.8 Napisy w języku polskim / Nameplates and warnings in Polish language standard
14 Instalacja hydrauliczna /hydraulic system
14.1 Oleje biodegradowalne w ukladach hydraulicznych / All hydraulic oils environmentally friendly standard
15 Instrukcja obsługi i eksploatacji w j. polskim / technical manuals-operating and maintenance manuals in polish language Standard
15.1 Schematy elektryczne instalacyjne z instrukcją i opisem w j. polskim i angielskim / Electrical installation diagrams with instruction and description –PL/UK Standard
15.2 Hydraulic system and kinematic of crane construction and mechanism PL/UK Obligatory
15.3 Obliczenia statecznościowe suwnicy, kalkulacje konstrukcji, współczynników bezpieczeństwa, lin, rygli, hamulców, połączeń śrubowych itd./ Static and stability calculations for crane; calculations of construction ; calculations of safety factor; ropes, twistlocks, brakes of trolley and gantry ; calculation of the main bolted connections; calculations diameters for pulley and minimum diameters for drums of hoist ; calculations of bearing stress hoist drum , shaves hoist ,trolley and gantry wheels gantry load – final calculations
obligatory
15.4 Lista nastaw zabezpieczeń, przekaźników nadprądowych, termicznych, hydraulicznych zaworów bezpieczeństwa / Setting list of overloading, over current relays , thermal relays, pressure hydraulic valves obligatory
15.5 Rysunki kinematyczne wszystkich mechanizmów / Kinematics diagrams of all mechanism including layout ropes -PL obligatory
15.6 Certificates of : crane , ropes , steel plates , twistlocks , gear boxes ,electrical motors ,brakes , top lift spreader, welding steel construction, painting , certificate for gantry steel structure PL/UK
obligatory
15.7 Test certificate crane , the cables , switching station power network installation state ,shock protection PL/UK
obligatory
15.8 Instrukcje techniczne głównych elementów suwnicy / Factory technical instruction main components of crane obligatory
16 Inspekcja głównych elementów w czasie produkcji w fabryce / inspection of main elements during production in factory standard
16.1 Inspekcja elementów suwnicy w fabryce przed wysyłką do Gdyni / Inspection of crane elements in manufacturing just before shipment to Gdynia standard
16.2 Dostawa w pełni zbudowanej i uruchomionej suwnicy STS CIF Gdynia / Delivery of fully erected and preliminary started up STS crane CIF Gdynia standard
17 Szkolenia dla operatorów i konserwatoeów/ training for drivers and maintenance training
17.1 Operators standard
17.2 Elektryków / Electricians standard
17.3 Mechaników / Engineers standard
18 Okres odpowiedzialności za wady /
Defect Liability Periods (DLP)
18.1 Cała suwnica i elementy po odbiorze tech./Entire Crane & accessories after Taking-over min 24 miesięcy / min 24 months
18.2 Części naprawiane podczas DLP/ Components repaired during DLP min 1 Rok / min 1 Year or balance of DLP
18.3 Konstrukcja stalowa/ Crane Structure min 10 lat/ min.10 Years
18.4 Paint and Galvanizing min 10 lat/ min 10 Years
19 Odbiór techniczny potwierdzony przez TDT / technical acceptance and approval by TDT seller cost
20 Zastosowanie urządzeń i podzespołów spełniających rekomendacje European Federation of Materials Handling “FEM” oraz postanowienia Dyrektywy Maszynowej 2006/42/EC ; Low Voltage Directive 2006/95/EC ; EMC Directive 2004/108/EC, wymagania norm EN 60034-1:2004; EN 60034-5:2007; EN 60664-1:2008; EN 13849-1:2008; EN 61800-5-2:2007; EN61800-5-1:2007 EN 61800-3:2007;SFS-EN ISO 12100 część 1 i 2
seller cost
42414120
Sekcja III: Informacje o charakterze prawnym, ekonomicznym, finansowym i technicznym
2.Zabezpieczenie należytego wykonania Umowy ustalone w wysokości 10% wynagrodzenia;
3.Zamawiający wymaga, aby Wykonawca udzielił gwarancji na dostarczoną Suwnicę Nabrzeżową STS :
- min 24 miesięcy na Suwnicę i elementy po odbiorze technicznym TDT ,
-min 1 rok na części naprawiane podczas DLP Defect Liability Period (okres odpowiedzialności za usterki) ,
- min 10 lat na powłokę malarską Suwnicy , liczonej od daty odbioru przez TDT ;
- min 10 lat na konstrukcję stalową Suwnicy , liczonej od daty odbioru przez TDT
1. posiadają uprawnienia do wykonywania określonej działalności lub czynności, jeżeli przepisy prawa nakładają obowiązek ich posiadania,
2. posiadają wiedzę i doświadczenie niezbędne do wykonania zamówienia,
3. dysponują odpowiednim potencjałem technicznym oraz osobami zdolnymi do wykonania zamówienia,
4. znajdują się w sytuacji ekonomicznej i finansowej zapewniającej należyte wykonanie zamówienia,
Wykonawcy winni posiadać dokumenty:
1.aktualny odpis z właściwego rejestru lub aktualne zaświadczenie o wpisie do ewidencji działalności gospodarczej, jeżeli odrębne przepisy wymagają wpisu do rejestru lub zgłoszenia do ewidencji działalności gospodarczej, wystawionego nie wcześniej niż 6 miesięcy przed upływem terminu składania ofert.
2. zaświadczenie właściwego naczelnika urzędu skarbowego potwierdzające, że Wykonawca nie zalega z opłacaniem podatków lub zaświadczenie, że uzyskał przewidziane prawem zwolnienie, odroczenie lub rozłożenie na raty zaległych płatności lub wstrzymanie wykonania decyzji właściwego organu – wystawione nie wcześniej niż 3 miesiące przed upływem terminu składania ofert;
3.zaświadczenie właściwego oddziału Zakładu Ubezpieczeń Społecznych lub Kasy Rolniczego Ubezpieczenia Społecznego potwierdzające, że Wykonawca nie zalega z opłacaniem opłat oraz składek na ubezpieczenie zdrowotne lub społeczne lub zaświadczenie, że uzyskał przewidziane prawem zwolnienie, odroczenie lub rozłożenie na raty zaległych płatności lub wstrzymanie wykonania decyzji właściwego organu – wystawione nie wcześniej niż 3 miesiące prze upływem terminu składania ofert;
4.w przypadku, gdy Wykonawca ma siedzibę lub miejsce zamieszkania poza terytorium
Rzeczypospolitej Polskiej, zamiast dokumentów wymienionych w pkt 1,2,3;
składa dokument lub dokumenty, wystawione w kraju, w którym Wykonawca ma siedzibę
lub miejsce zamieszkania, potwierdzające odpowiednio, że:
§nie otwarto jego likwidacji ani nie ogłoszono upadłości – wystawione nie wcześniej niż 6 miesięcy przed upływem terminu składania ofert ;
§nie zalega z uiszczaniem podatków, opłat, składek na ubezpieczenie społeczne i zdrowotne albo, że uzyskał przewidziane prawem zwolnienie, odroczenie lub rozłożenie na raty zaległych płatności lub wstrzymanie w całości wykonania decyzji właściwego organu – wystawione nie wcześniej niż 3 miesięcy przed upływem terminu składania ofert.
Informacje i formalności konieczne do dokonania oceny spełniania wymogów: 1. sprawozdanie finansowe, a jeżeli podlega ono badaniu przez biegłego rewidenta zgodnie z przepisami o rachunkowości również opinię o badanym sprawozdaniu albo w przypadku Wykonawców nie zobowiązanych do sporządzania sprawozdania finansowego, inne dokumenty określające obroty oraz zobowiązania i należności – za okres nie krótszy niż ostatni 1 rok obrotowy. Zamawiający uzna za spełniony warunek znajdowania się w sytuacji ekonomicznej i finansowej zapewniającej należyte wykonanie zamówienia wykonawców których wskaźnik płynności bieżącej (aktywa obrotowe / zobowiązania bieżące) za ostatni rok obrotowy wyniósł minimalnie 0,9. Zamawiający dopuszcza składanie sprawozdania w innych walutach, z zastrzeżeniem, że na potrzeby porównania ofert, wartość przychodów ze sprzedaży podana w walucie obcej zostanie przeliczona na PLN według Tabeli Kursów Średnich Narodowego Banku Polskiego (NBP) (dostępne na oficjalnej stronie internetowej NBP: http://www.nbp.pl/) z dnia publikacji ogłoszenia o zamówieniu , które będzie publikowane w tym samym dniu na stronie internetowej, siedzibie firmy i DZ.U. Unii Europejskiej.
2. informację banku, w którym Wykonawca posiada podstawowy rachunek bankowy, potwierdzającą wysokość posiadanych środków finansowych lub zdolność kredytową Wykonawcy, wystawionej nie wcześniej niż 3 miesiące przez upływem terminu składania ofert; Zamawiający uzna za spełniającego warunek znajdowania się w sytuacji ekonomiczneji finansowej zapewniającej należyte wykonanie zamówienia wykonawców, którzy dysponują zdolnością kredytową w wysokości nie mniejszej niż 5 mln USD Zamawiający dopuszcza składanie informacji banku w innych walutach , z zastrzeżeniem, że na potrzeby porównania ofert, wartość w informacji banku podana w walucie obcej zostanie przeliczona na USD według Tabeli Kursów Średnich Narodowego Banku Polskiego (NBP) (dostępne na oficjalnej stronie internetowej NBP: http://www.nbp.pl/) z dnia publikacji ogłoszenia o zamówieniu , które będzie publikowane w tym samym dniu na stronie internetowej, siedzibie firmy i Dz.U. Unii Europejskiej.
3. polisę lub inny dokument ubezpieczenia potwierdzający, że Wykonawca jest ubezpieczony od odpowiedzialności cywilnej w zakresie prowadzonej działalności gospodarczej wraz z dowodem zapłaty składki z tytułu zawarcia Umowy ubezpieczenia; Zamawiający uzna za spełniającego warunek znajdowania się w sytuacji ekonomicznej i finansowej zapewniającej należyte wykonanie zamówienia wykonawców, którzy dysponują ubezpieczeniem od odpowiedzialności cywilnej w zakresie prowadzonej działalności gospodarczej do sumy nie niższej niż 7,4 mln USD dla przedmiotu zamówienia . Zamawiający dopuszcza składanie potwierdzenia w innych walutach, z zastrzeżeniem, że na potrzeby porównania ofert, wartość potwierdzenia podana w walucie obcej zostanie przeliczona na USD według Tabeli Kursów Średnich Narodowego Banku Polskiego (NBP) (dostępne na oficjalnej stronie internetowej NBP: http://www.nbp.pl/) z dnia publikacji ogłoszenia o zamówieniu , które będzie publikowane w tym samym dniu na stronie internetowej, siedzibie firmy i Dz.U. Unii Europejskiej..
Zamawiający zastrzega sobie prawo do samodzielnej weryfikacji prawdziwości oświadczeń złożonego przez wykonawcę i wykluczenia z postępowania wykonawcy, który podał informacje nieprawdziwe.O udzielenie zamówienia mogą ubiegać się Wykonawcy, którzy spełnią następujące warunki udziału w postepowaniu - posiadają wiedzę i doświadczenie udokumentowaną wykazem 1 dostawy odpowiadających przedmiotowi zamówienia w okresie 3 ostatnich lat przed upływem terminu składania ofert oraz załączenie dokumentów potwierdzających ,że dostawy zostały dokonane należycie. Zamawiający uzna za spełniającego warunek posiadania wiedzy i doświadczenia wykonawcę, który w powołanym okresie należycie wykonał dostawy co najmniej 1 suwnicy nabrzeżowej . Zamawiający zastrzega sobie prawo do samodzielnej weryfikacji prawdziwości oświadczenia złożonego przez wykonawcę i wykluczenia z postępowania wykonawcy, który podał informacje nieprawdziwe.
Sekcja IV: Procedura
Oferta najkorzystniejsza ekonomicznie z uwzględnieniem kryteriów kryteria określone poniżej
1. Cena. Waga 70
2. Jakość sprzętu wg kryterium : średniego zużycia paliwa lub energii elektrycznej , kryterium czasu reakcji serwisu. Waga 20
3. Długość trwania gwarancji - Wykonawca otrzyma 2 punkty każde 6 miesięcy przedłużenia okresów przewidzianych w pkt 3.4 SIWZ (Zamawiający wymaga jednakowego przedłużenia wszystkich przewidzianych w tym punkcie okresów). Waga 10
Inne wcześniejsze publikacje
Numer ogłoszenia w Dz.U.: 2013/S 14-019080 z dnia 19.1.2013
Inny: polski i angielski
Miejscowość:
BCT- Bałtycki Terminal Kontenerowy Sp.zo o, ul. E. Kwiatkowskiego 60 , 81-127; piętro III, pokój 323
Sekcja VI: Informacje uzupełniające
Podać odniesienie do projektu (projektów) i/lub programu (programów): zamówienie na zakup sprzętu - suwnicy nabrzeżowej STS dotyczy projektu "Zakup suwnic nabrzeżowych dla
zwiększenia potencjału operacji intermodalnych terminalu BCT w Gdyni" ubiegajacego się o dofinansowanie ze
środków UE z Funduszu Spójności w ramach działania 7.4: Rozwoj transportu intermodalnego , priorytetu VII:
Transport przyjazny środowisku Programu Operacyjnego Infrastruktura i Środowisko.
TI | Tytuł | Polska-Gdynia: Dźwigi nabrzeżne |
---|---|---|
ND | Nr dokumentu | 379209-2013 |
PD | Data publikacji | 09/11/2013 |
OJ | Dz.U. S | 218 |
TW | Miejscowość | GDYNIA |
AU | Nazwa instytucji | BCT – Bałtycki Terminal Kontenerowy Sp. z o.o. |
OL | Język oryginału | PL |
HD | Nagłówek | Państwa członkowskie - Zamówienie publiczne na dostawy - Udzielenie zamówienia - Procedura otwarta |
CY | Kraj | PL |
AA | Rodzaj instytucji | 8 - Inne |
DS | Dokument wysłany | 07/11/2013 |
NC | Zamówienie | 2 - Zamówienie publiczne na dostawy |
PR | Procedura | 1 - Procedura otwarta |
TD | Dokument | 7 - Udzielenie zamówienia |
RP | Legislacja | Z - Nie określono |
TY | Rodzaj oferty | 9 - Nie dotyczy |
AC | Kryteria udzielenia zamówienia | 2 - Oferta najbardziej korzystna ekonomicznie |
PC | Kod CPV | 42414120 - Dźwigi nabrzeżne |
OC | Pierwotny kod CPV | 42414120 - Dźwigi nabrzeżne |
RC | Kod NUTS | PL633 |
IA | Adres internetowy (URL) | www.bct.gdynia.pl |
DI | Podstawa prawna | Dyrektywa klasyczna (2004/18/WE) |
Polska-Gdynia: Dźwigi nabrzeżne
2013/S 218-379209
Ogłoszenie o udzieleniu zamówienia
Dostawy
Sekcja I: Instytucja zamawiająca
BCT – Bałtycki Terminal Kontenerowy Sp. z o.o.
ul. Kwiatkowskiego 60
Osoba do kontaktów: Małgorzta Filewicz, Marlena Jacznik
81-127 Gdynia
POLSKA
Tel.: +48 601690707 / 795501455
E-mail: mfilewicz@bct.gdynia.pl, mjacznik@bct.gdynia.pl
Faks: +48 587415901
Adresy internetowe:
Ogólny adres instytucji zamawiającej: www.bct.gdynia.pl
Dostęp elektroniczny do informacji: http://www.bct.gdynia.pl/przetargi-unijne
Sekcja II: Przedmiot zamówienia
Główne miejsce lub lokalizacja robót budowlanych, miejsce realizacji dostawy lub świadczenia usług: BCT – Bałtycki Terminal Kontenerowy Sp. z o.o., ul. Eugeniusza Kwiatkowskiego 60, 81-127 Gdynia.
Kod NUTS PL633
Lp. Opis / Spec. zakupu
1 Główne wymiary
1.1 Rozpiętość toru jezdnego – 20 000 mm
1.2 Zasięg w stronę wody od osi szyny odwodnej (dla 19 rzędów kontenerów) – 52,5 m
1.3 Zasięg w stronę lądu od osi szyny oglądowej – 20,00 m
1.4 Wysokość podnoszenia chwytnika powyżej główki szyny – 36,00 m
1.5 Głębokość opuszczania chwytnika poniżej główki – 17,50 m
1.6 Prześwit o wysokości, między konstrukcją bramy a poziomem szyny w rozstawie toru jezdnego – min 12,5m
1.7 Prześwit szerokości konstrukcji bramy wzdłuż toru jezdnego – min 17 m
1.8 Odległość między osią szyny odwodnej a krawędzią nabrzeża 3,00 m +1,5 m = 4,5 m
1.9 Wysokość progu powyżej szyny – 4,0m – 4,5 m
1.10 Wysokość zderzaków – 1 030 mm
1.11 Szerokość razem ze zderzakami – 27,00 m
1.12 Pochylenie nabrzeża – szyna odlądowa jest położona na tej samej rzędnej co szyna odwodna DH = 0,0
1.13 Typ szyny A-150 DIN 536 A-150
1.14 Max dopuszczalny równomierny nacisk koła jezdnego na max. 400 kN/m
1.15 Zasięg przemieszczania suwnicy +/- 400 m
1.18 Kleszcze szynowe 4 sztuki/ 4 pcs.
1.19 Sworznie ustalające na otwor φ 131 mm, zabezpieczenie sztormowe 2 szt.
2 Udźwig nominalny
2.1 Na chwytniku 2x20', 30',40' and 45' – 51t
2.1.1 Na uszach narożnych chwytnika – 4x12,75 t
2.2 Na haku – 60 t
2.2.1 Na uchwytach trawersy haka – 2 x 25,5t
2.2.2 Hak dwurożny – standard
3 Chwytnik
3.1 Bliźniaczy chwytnik teleskopowy 2x20',30',40' i 45'
3.1.1 Rodzaj połączenia chwytnika lub haka z głowicą 4 sworznie
3.1.2 Łapy – cztery narożne
3.1.3 Prowadnice w narożach chwytnika - Koła lub ślizgi
3.1.4 Przechył chwytnika +/- 3 st. z kalibracją 0 st. – Standartowa niezależna regulacja każdej liny
3.1.5 Ukosowanie chwytnika +/- 5 st. z kalibracją 0 st. Standartowa niezależna regulacja każdej liny
3.2 Podest roboczy na głowicy – nośność – standard
3.3 System antykołysaniowy – electronic
4 Warunki klimatyczne
4.1 Temperatura powietrza 25 to 35 °C
4.2 Prędkość wiatru – zachowana pełna operatywność suwnicy – 22 m/s
4.3 Prędkość wiatru – warunki sztormowe 42 m/s
4.4 Prędkość wiatru – zachowana ograniczona operatywność suwnicy – 25 m/s
4.5 Wilgotność 95 %
5 Parametry ruchowe
5.1 Podnoszenie opuszczanie chwytnika z pełnym obciążeniem – 80 m/min
5.2 Podnoszenie opuszczanie chwytnika bez – 160 m/min
5.3 Podnoszenie opuszczanie haka z obciążeniem według obliczeń. Max obciążenie 70 t
5.4 Podnoszenie opuszczanie haka z obciążeniem z prędkością dojazdową, dodatkowa funkcja Według obliczeń zakres prędkości 0–30 %
5.5 Prędkość jazdy wózka z obciążeniem lub bez – 210 m/min
5.6 Prędkość bramy- normalna praca – 50 m/min
5.7 Prędkość bramy – praca dojazdowa – max. 30%
5.8 Czas podnoszenia wysięgnika – max. 5 min
6 Instalacja elektryczna
6.1 Zasilanie przez zwijak kablowy usytuowany od strony wewnętrznej szyny odwodnej Oś kabla w odległości … mm od osi szyny odwodnej – 1 100 mm
6.2 Kabel zasilający na napięcie 3x20 kV
6.3 Główne zasilanie 3x15 kv, 50 Hz
6.3.1 Przesył danych, komunikacja - Kable światłowodowe osadzone w kablu ŚN
6.4 Główny transfarmator 15 kV standard
6.5 Typ sieci TNCS lub IT standard
6.6 Kable sterownicze giętkie - Dla warunków pracy +40 to –25 deg
6.7 Rezerwa żył w kablach giętkich sterowniczych Min 10 %
6.8 Zasilanie obwodów pomocniczych 3 x 400 V/230 V
6.9 Ochrona przed porażeniem prądem zgodnie z IEC 364 standard
6.10 Zabezpieczenia prądowe - standard
6.11 Zabezpieczenia przepięciowe - standard
7 Napędy elektryczne do podnoszenia chwytnika, wysięgnika, jazdy wózka i jazdy bramy
7.1 Napędy prądu przemiennego - Dla wszystkich napędów
7.2 Programowalne sterowanie mikroprocesorowe
7.2.1 System monitoring – W sterowni
7.2.2 System diagnostyczny – W sterowni
7.2.3 PC programator – diagnostyczne przyrządy pomiarowe do PLC i falowników z płytkami CD do instalacji, autoryzacji i aplikacji Windows
7.2.4 Drukarka W sterowni
7.2.5 Język programowania sterownika PLC – Główna część w języku drabinkowym
7.2.6 Podwójny prostownik-falownik – możliwość niezależnej pracy w trybie awaryjnym
7.2.7 Kopia zapasowa na płycie CD z oprogramowaniem dla napędów suwnicy, instalacyjne oprogramowanie dla sterowników PLC, falowników, paneli operatorskich, systemu operacyjnego itp.
7.2.8 Wiadomości, alarmy w j. – standard
7.3 Zwrot energy do sieci – standard
7.4 Alarmy i diadnostyka – standard
7.5 Historyczne trendy – standard
7.6 Sys. kontroli obciążenia – Sworzeń tensometryczny
8 Zabezpieczenie mechanizmu wciągarki
8.1 Ogranicznik prędkości wciągarki 110 %
8.2 Ogranicznik udźwigu wciągarki 110 %
8.3 Sygnalizacja zadziałania ogranicznika obciążenia w kabinie dla 90 % udźwigu – standard
8.4 Wyłączenia ruchu w górę wciągarki, sygnalizacja optyczno-dzwiękowa wyłączenia ruchu przy 110 % udźwigu nominalnego – standard
8.5 Zamykana blokada przeciążenia – standard
9 Kabina operatora
9.1 Panel sterowania według specyfikacji BCT – standard
9.2 Ergonomiczne siedzenie operatora – standard
9.3 Pasy bezpieczeństwa standard
9.4 Hałas w kabinie < 70 dB
9.5 Klimatyzacja – standard
9.6 Głośnik, megafon – standard
9.7 Środki łączności: operator, maszynownia, sterownia elek. Etc – standard
9.8 Wyświetlacz usterek w j. polskim standard
9.9 Sygnalizator niebezpiecznej prędkości wiatru - standard
9.10 Wyświetlacz obciążenia standard
9.11 Barierki zabezpieczające okna w kabinie - standard
10 Klasy konstrukcji suwnicy
10.1 Klasa wykorzystania U8
10.2 Klasa obciążenia suwnicy Q3
10.3 Klasa natężenia pracy suwnicy A8
10.4 Ilość cykli pracy 4 x 10(6)
10.5 Typy stali rekomendowane uspokojone o udarnościach dla temperatur minus 20 °C standard
10.6 Klasy mechanizmów
10.6.1 Klasa wykorzystania wciągarki T8
10.6.2 Klasa wykorzystania wysięgnika T5
10.6.3 Klasa wykorzystania wózka T8
10.6.4 Klasa wykorzystania bramy T5
10.6.5 Klasa obciążenia wciągarki L3
10.6.6 Klasa obciążenia wózka L3
10.6.7 Klasa obciążenia wysięgnika L3
10.6.8 Klasa obciążenia bramy L3
10.6.9 Klasa natężenia pracy wciągarki M8
10.6.10 Klasa natężenia pracy wysięgnika M6
10.6.11 Klasa natężenia pracy wózka M8
10.6.12 Klasa natężenia pracy bramy M6
10.6.13 Współczynnik bezpieczeństwa dla lin wciągarki chwytnika Min 7,1
10.6.14 Współczynnik bezpieczeństwa dla lin wciągarki wysięgnika Min 7,1
10.6.15 Współczynnik pewności hamulca zgodnie z DIN 15431/37
10.6.16 Wciągarka z dwoma hamulcami – Min 3,6
10.6.17 Brama – Min 1,6
10.6.18 Wózek – Min 1.6
10.6.19 Wysięgnik – Min 2,1
10.6.20 Hamulec awaryjny wciągarki wysięgu – Min 1,8
10.6.21 Współczynnik bezpieczeństwa dla rygli – 7,1
10.6.22 Współczynnik bezpieczeństwa dla uszu na chwytniku – 7,1
10.6.23 Współczynnik bezpieczeństwa dla haka – Min 5
11 Malowanie konstrukcji
11.1 Malowanie zewnętrze
11.1.1 Ilość warstw o grubości w mikrometrach – Min. 3 warstwy / 225 μm
11.1.2 Wymagany kolor farby nawierzchniowej Według BCT
11.1.3 Typy farb – Prime coat-zinc epoxy
Pierwsza warstwa: cynk epoksydowy
Druga warstwa: podkład epoksydowy
Trzecia warstwa: na bazie poliuretanu
11.2 Czyszczenie konstrukcji czyszczenie do jakości Sa. 2,5
11.3 Malowanie wewnętrzne min. 2 warstwy /150 mikrons jak w punkcie 11.1.3.
11.4 Odwodnienie komór montażowych konstrukcji standard
11.5 Logo BCT standard
12 Wyposażenie dodatkowe
12.1 Winda osobowa o udźwigu 300 kg – standard
12.2 Dwa niezależne hamulce – standard
12.2 Bufory na każdym rogu dla wchłaniania energii w czasie prędkości dojazdowej – 4 szt.
12.3 Ręczne odhamowanie hamulców wciągarki, bramy i wózka – standard
12.4 Awaryjne podnoszenie i opuszczanie chwytnika w czasie 30 min, zasilanie awaryjne – standard
12.5 Wiatromierz – standard
12.6 Suwnica remontowa w maszynowni min. DOR 5t standard
12.7 Awaryjne podnoszenie i opuszczanie wysięgnika w czasie 30 min, zasilanie awaryjne / Emergency lowering-hoisting of boom, emergency power supply standard
12.8 Przewijarka lin – standard
12.9 System antykolizyjny brama-brama – standard
12.10 Obręcze kół od-lądowych powinny być szerszy niż obręcze kół od-wodnych w celu wyrównania krzywizny – standard
12.11 Wysokość barierek podestów – min 110 cm
12.12 Kabina ekspedytora – standard
12.13 Dotatkowy panel sterowania bramy z poziomu lądu – standard
13 Oświetlenie
13.1 Oświetlenie robocze – Min 250 lx
13.2 Naświetlacze pod kabiną – standard
13.3 Oświetlenie przeszkodowe – czerwone – standard
13.4 Oświetlenie podestów – standard
13.5 Oświetlenie ewakuacyjne – standard
13.6 Gaśnice – standard
13.7 Pomosty do nadzoru i napraw – standard
13.8 Napisy w języku polskim – standard
14 Instalacja hydrauliczna
14.1 Oleje biodegradowalne w ukladach hydraulicznych – standard
15 Instrukcja obsługi i eksploatacji w j. polskim – Standard
15.1 Schematy elektryczne instalacyjne z instrukcją i opisem w j. polskim i angielskim – Standard
15.2 Układ hydrauliczny i kinematycznych budowy dźwigu i mechanizmu w języku polskim i angielskim – Obowiązkowy
15.3 Obliczenia statecznościowe suwnicy, kalkulacje konstrukcji, współczynników bezpieczeństwa, lin, rygli, hamulców, połączeń śrubowych itd. – obowiązkowe
15.4 Lista nastaw zabezpieczeń, przekaźników nadprądowych, termicznych, hydraulicznych zaworów bezpieczeństwa – obowiązkowe
15.5 Rysunki kinematyczne wszystkich mechanizmów – obowiązkowe
15.6 Certyfikaty: dźwigów, liny, płyty stalowe, twistlocks, skrzynie biegów, silniki elektryczne, hamulce, top Rozrzutnik windy, konstrukcja stalowa spawanie, malowanie, zaświadczenie o konstrukcji stalowej suwnicy w języku polskiem i angielskim – obowiązkowe
15.7 Certyfikat dźwigu, kabli, sieci stacji zasilania przełączania stanu instalacji, ochrony w języku polskiem i angielskim – obowiązkowe
15.8 Instrukcje techniczne głównych elementów suwnicy – obowiązkowe
16 Inspekcja głównych elementów w czasie produkcji w fabryce – standard
16.1 Inspekcja elementów suwnicy w fabryce przed wysyłką do Gdyni – standard
16.2 Dostawa w pełni zbudowanej i uruchomionej suwnicy STS Gdynia – standard
17 Szkolenia dla operatorów i konserwatorów
17.1 Operatorów standard
17.2 Elektryków standard
17.3 standard
18 Okres odpowiedzialności za wady
18.1 Cała suwnica i elementy po odbiorze tech. min 24 miesięcy
18.2 Części naprawiane podczas DLP min 1 rok
18.3 Konstrukcja stalowa min 10 lat
18.4 powłoka malarska I galwanizacja – min 10 lat
19 Odbiór techniczny potwierdzony przez TDT – koszt sprzedawcy
20 Zastosowanie urządzeń i podzespołów spełniających rekomendacje European Federation of Materials Handling “FEM” oraz postanowienia Dyrektywy Maszynowej 2006/42/EC; Low Voltage Directive 2006/95/EC ; EMC Directive 2004/108/EC, wymagania norm EN 60034-1:2004; EN 60034-5:2007; EN 60664-1:2008; EN 13849-1:2008; EN 61800-5-2:2007; EN61800-5-1:2007 EN 61800-3:2007; SFS-EN ISO 12100 część 1 i 2
42414120
Sekcja IV: Procedura
1. Cena. Waga 70
2. Jakość sprzętu wg kryterium : średniego zużycia paliwa lub energii elektrycznej , kryterium czasu reakcji serwisu. Waga 20
3. Długość trwania gwarancji – Wykonawca otrzyma 2 punkty każde 6 miesięcy przedłużenia okresów przewidzianych w pkt 3.4 SIWZ (Zamawiający wymaga jednakowego przedłużenia wszystkich przewidzianych w tym punkcie okresów). Waga 10
Ogłoszenie o zamówieniu
Numer ogłoszenia w Dz.U.: 2013/S 114-194287 z dnia 14.6.2013
Inne wcześniejsze publikacje
Numer ogłoszenia w Dz.U.: 2013/S 14-019080 z dnia 19.1.2013
Sekcja V: Udzielenie zamówienia
Zamówienie nr: EU/22/STS/ZZ/2012 Nazwa: Dostawę sprzętu – suwnicy nabrzeżowej (STS)Shanghai Zhenhua Heavy Industries CO., LTD (ZPMC)
3261 DongFang road, Shanghai 200125
200125 Shanghai
CHINY
E-mail: xuyizhe@zpmc.com
Tel.: +86 2131192450
Wartość: 8 400 000 USD
Bez VAT
Sekcja VI: Informacje uzupełniające
Podać odniesienie do projektu (projektów) i/lub programu (programów): Zamówienie na zakup sprzętu – suwnicy nabrzeżowej STS dotyczy projektu "Zakup suwnic nabrzeżowych dla zwiększenia potencjału operacji intermodalnych terminalu BCT w Gdyni" ubiegajacego się o dofinansowanie ze środków UE z Funduszu Spójności w ramach działania 7.4: Rozwoj transportu intermodalnego, priorytetu VII: Transport przyjazny środowisku Programu Operacyjnego Infrastruktura i Środowisko.
Dane postępowania
ID postępowania BZP/TED: | 19428720131 |
---|---|
ID postępowania Zamawiającego: | |
Data publikacji zamówienia: | 2013-06-14 |
Rodzaj zamówienia: | dostawy |
Tryb& postępowania [PN]: | Przetarg nieograniczony |
Czas na realizację: | 12 miesięcy |
Wadium: | - |
Oferty uzupełniające: | NIE |
Oferty częściowe: | TAK |
Oferty wariantowe: | NIE |
Przewidywana licyctacja: | NIE |
Ilość części: | 0 |
Kryterium ceny: | 100% |
WWW ogłoszenia: | www.bct.gdynia.pl |
Informacja dostępna pod: | BCT - Bałtycki Terminal Kontenerowy Sp. z o.o. 5861019759, 81-127 gdynia, woj. pomorskie |
Okres związania ofertą: | 90 dni |
Kody CPV
42414120-8 | Dźwigi nabrzeżne |