Dostawa zgarniaczy i skrobaczy taśm przenośnikowych oraz części zamienne dla Oddziałów Kompanii Węglowej S.A. w 2012 roku. - pl-katowice: części przenośników
Opis przedmiotu przetargu: dostawa zgarniaczy i skrobaczy taśm przenośnikowych oraz części zamienne dla oddziałów kompanii węglowej s.a. w 2012 roku. ii.1.6)
TI | Tytuł | PL-Katowice: Części przenośników |
---|---|---|
ND | Nr dokumentu | 289271-2011 |
PD | Data publikacji | 14/09/2011 |
OJ | Dz.U. S | 176 |
TW | Miejscowość | KATOWICE |
AU | Nazwa instytucji | Kompania Węglowa SA |
OL | Język oryginału | PL |
HD | Nagłówek | Państwa członkowskie - Zamówienie publiczne na dostawy - Ogłoszenie o zamówieniu - Procedura otwarta |
CY | Kraj | PL |
AA | Rodzaj instytucji | 4 - Zamówienia sektorowe |
DS | Dokument wysłany | 09/09/2011 |
DT | Termin | 06/10/2011 |
NC | Zamówienie | 2 - Zamówienie publiczne na dostawy |
PR | Procedura | 1 - Procedura otwarta |
TD | Dokument | 3 - Ogłoszenie o zamówieniu |
RP | Legislacja | 4 - Unia Europejska |
TY | Rodzaj oferty | 3 - Oferta całościowa lub częściowa |
AC | Kryteria udzielenia zamówienia | 1 - Najniższa cena |
PC | Kod CPV | 42419800 - Części przenośników |
OC | Pierwotny kod CPV | 42419800 - Części przenośników |
RC | Kod NUTS | PL22A |
IA | Adres internetowy (URL) | http://www.kwsa.pl |
PL-Katowice: Części przenośników
2011/S 176-289271
OGŁOSZENIE O ZAMÓWIENIU – ZAMÓWIENIA SEKTOROWE
Dostawy
SEKCJA I: PODMIOT ZAMAWIAJĄCY
Kompania Węglowa SA
Powstańców 30
Kontaktowy: KW SA Centrum Wydobywcze Zachód Zespół Zamówień i Przetargów 44-190 Knurów ul. Dworcowa 1
Do wiadomości: Grażyna Matusiak
40-039 Katowice
POLSKA
Tel. +48 327161614
E-mail: gr.matusiak@kwsa.pl
Faks +48 327161659
Adresy internetowe
Ogólny adres organu organizującego przetarg http://www.kwsa.pl
Więcej informacji można uzyskać pod adresem: jak podano wyżej dla punktu kontaktowego
Specyfikacje i dokumenty dodatkowe (w tym dokumenty dotyczące Dynamicznego Systemu Zakupów) można uzyskać pod adresem: jak podano wyżej dla punktu kontaktowego
Oferty lub wnioski o dopuszczenie do udziału w postępowaniu należy przesyłać na adres: jak podano wyżej dla punktu kontaktowego
SEKCJA II: PRZEDMIOT ZAMÓWIENIA
Kupno
Główne miejsce realizacji dostawy Oddziały KW SA.
Kod NUTS PL22A
42419800
oferty należy składać w odniesieniu do jednej lub więcej części
Zadanie 1 Skrobak dwurzędowy do szerokości taśmy B-1400.
Zadanie 2 Skrobak dwurzędowy z adapterem cofania ruchu taśmy do szerokości taśmy B-1200.
Zadanie 3 Skrobak dwurzędowy do szerokości taśmy B-1000.
Zadanie 4 Skrobak dwurzędowy do szerokości taśmy B-1600.
Zadanie 5 Skrobak jednorzędowy do szerokości taśmy B-1000.
Zadanie 6 Skrobak jednorzędowy do szerokości taśmy B-1200.
Zadanie 7 Skrobak jednorzędowy do szerokości taśmy B-1600.
Zadanie 8.
Zgarniacz czołowy nabębnowy szerokość taśmy B-1000.
Zgarniacz czołowy nabębnowy szerokość taśmy B-1200.
Zgarniacz czołowy ze sprężynowym mechanizmem dociskowym szerokość taśmy B-1000.
Zgarniacz czołowy ze sprężynowym mechanizmem dociskowym szerokość taśmy B-1200.
Zgarniacz dolny przenośnik taśmowy B-1000.
Zgarniacz czołowy ze sprężynowym mechanizmem dociskowym szerokość taśmy B-1000.
Zgarniacz czołowy ze sprężynowym mechanizmem dociskowym szerokość taśmy B-1400.
Zadanie 9.
Zgarniacz do taśm rewersyjnych łączonych mechanicznie szerokość B-1200.
Zgarniacz do taśm rewersyjnych łączonych mechanicznie szerokość B-1000.
Zgarniacz do taśm rewersyjnych łączonych mechanicznie szerokość B-1400.
Zadanie 10.
Zgarniacz dolny do taśm rewersyjnych łączonych mechanicznie złączami FLEXCO szerokość B-1000.
Zgarniacz dolny do taśm rewersyjnych łączonych mechanicznie FLEXCO szerokość B-1200.
Zgarniacz dolny do taśm rewersyjnych łączonych mechanicznie FLEXCO szerokość B-1400.
Zadanie 11 Zestaw naprowadzający szerokość taśmy 750-1200mm.
Zadanie 12.
Mechanizm zgarniacza dolnego SSTHD-S zgarniacz MHS FLEXCO.
Stopa zgarniacza dolnego PFC szerokość stopy 150mm zgarniacz MHS FLEXCO.
Łopatka zgarniacza dolnego CT6 szerokość łopatki 150mm do taśmy łączone mechanicznie zgarniacz MHS FLEXCO.
Rdzeń zgarniacza dolnego MHSP-48 szerokość taśmy 1200mm zgarniacz MHS FLEXCO.
Rdzeń zgarniacza dolnego MHSP-36 szerokość taśmy 1000mm zgarniacz MHS FLEXCO.
Stopa 15cm RCC2 zgarniacz dolny eliminator RC do taśm rewersyjnych łączonych mechanicznie FLEXCO.
Zadanie 13.
Segment zgarniacza Stopa 95-KIT-95001V przenośnik taśmowy -1200.
Segment zgarniacza 95-SEG-50VK przenośnik taśmowy -1200.
Segment zgarniacza 95-SEG-50VL przenośnik taśmowy -1200.
Segment zgarniacza 95-SEG-282V przenośnik taśmowy -1200.
Segment zgarniacza 95-SEG-283V przenośnik taśmowy -1200.
Segment zgarniacza 95-SEG-82V przenośnik taśmowy -1200.
Segment zgarniacza - łopatka 95-ETSEG-50K przenośnik taśmowy -1200.
Segment zgarniacza - łopatka 95-ETSEG-50L przenośnik taśmowy -1200.
Segment zgarniacza - łopatka 95-ETSEG-56K przenośnik taśmowy -1200.
Segment zgarniacza - łopatka 95-ETSEG-56L przenośnik taśmowy -1200.
Segment zgarniacza – rdzeń 95-SKV-009 przenośnik taśmowy -1200.
Segment zgarniacza – rdzeń 95-SKV-011 przenośnik taśmowy -1200.
Segment zgarniacza – mechanizm 95-SPV-620-08 przenośnik taśmowy -1200.
Segment zgarniacza – mechanizm 95-SPV-980 przenośnik taśmowy -1200.
Segment zgarniacza – łożysko wahliwe 95-ETX00-004 przenośnik taśmowy -1200.
Segment zgarniacza - ramię 95-ET900-001 przenośnik taśmowy -1200.
Segment czyszczący powierzchniowy 95-SEG-50NL przenośnik taśmowy B-1000.
Segment czyszczący powierzchniowy 95-SEG-56NL przenośnik taśmowy B-1000.
Segment czyszczący powierzchniowy 95-SEG-56NK przenośnik taśmowy B-1000.
Segment zgarniacza – rdzeń 95-SKV-011 przenośnik taśmowy B-1000.
Segment zgarniacza czołowego szer. 20cm 95-SEGM-282N przenośnik taśmowy B-1000.
Segment zgarniacza czołowego szer. 30cm 95-SEGM-283N przenośnik taśmowy B-1000.
Zadanie 14.
Modul C-2.
Skrobak lamelowy sprężysty.
Rolka naprowadzająca RG1-120-R-V szerokość taśmy 1200mm Skrobak lamelowy sprężysty.
Rolka naprowadzająca RG1-140-R-V szerokość taśmy 1400mm Skrobak lamelowy sprężysty.
Rolka naprowadzająca RG1-160-R-V szerokość taśmy 1600mm Skrobak lamelowy sprężysty.
Lamela B6Z-120-HM z fartuchem PEHD skrobak lamelowy sprężysty.
Moduł C1V część dolna Skrobak lamelowy sprężysty.
Moduł C2K-X3-12N skrobak lamelowy sprężysty.
INFORMACJE NA TEMAT CZĘŚCI
CZĘŚĆ NR 1 NAZWA Zadanie nr 1 Skrobak dwurzędowy do szerokości taśmy B-140042419800
Przystosowanie do pracy w podziemnych Zakładach Górniczych w polach niemetanowych i metanowych w pomieszczeniach zaliczonych do stopnia „a”, „b”, „c” niebezpieczeństwa wybuchu metanu oraz klasy „A”, „B” niebezpieczeństwa wybuchu pyłu węglowego. Klasa budowy: CE Ex I M2.Współpraca z taśmami: taśmy z okładkami wykonanymi z polichlorku winylu i z gumy. Współpraca z połączeniami taśm: czyszczenie taśm łączonych złączami mechanicznymi, klejonymi i wulkanizowanymi.
Miejsce zainstalowania przenośników taśmowych: wyrobiska podziemne poziome i nachylone (upad i wznios).
Skrobak musi składać się z dwurzędowych modułów czyszczących.
Moduły czyszczące muszą być wyposażone w nalutowaną płytkę węglikową.
Każdy moduł musi posiadać zintegrowany element elastyczny tłumiący drgania.
Każdy moduł czyszczący musi mieć możliwość regulacji wysokości by indywidualnie dopasować się do taśmy.
Moduły czyszczące mają być wykonane ze stali odpornej na korozję.
Moduły mają być zamontowane w belce nośnej która musi mieć po obu stronach elastyczne zawieszenie z możliwością ruchu tylko w pionie.
Belka skrobaka zawieszona na elastycznych wahaczach podwójnych dociskających belkę prostopadle do taśmy.
Każdy wahacz belki musi mieć indywidualną regulację.
Skrobak musi być zabezpieczony przed cofnięciem taśmy.
Skrobak musi mieć możliwość pracy ze złączami wulkanizowanymi i niektórymi złączami mechanicznymi.
Do każdego modułu musi być dokręcone uziemienie Cu (dyrektywa ATEX).
42419800
Przystosowanie do pracy w podziemnych Zakładach Górniczych w polach niemetanowych i metanowych w pomieszczeniach zaliczonych do stopnia „a”, „b”, „c” niebezpieczeństwa wybuchu metanu oraz klasy „A”, „B” niebezpieczeństwa wybuchu pyłu węglowego. Klasa budowy: CE Ex I M2.Współpraca z taśmami: taśmy z okładkami wykonanymi z polichlorku winylu i z gumy. Współpraca z połączeniami taśm: czyszczenie taśm łączonych złączami mechanicznymi, klejonymi i wulkanizowanymi.
Miejsce zainstalowania przenośników taśmowych: wyrobiska podziemne poziome i nachylone (upad i wznios).
Skrobak musi składać się z dwurzędowych modułów czyszczących.
Moduły czyszczące muszą być wyposażone w nalutowaną płytkę węglikową.
Każdy moduł musi posiadać zintegrowany element elastyczny tłumiący drgania.
Każdy moduł czyszczący musi mieć możliwość regulacji wysokości by indywidualnie dopasować się do taśmy.
Moduły czyszczące mają być wykonane ze stali odpornej na korozję.
Moduły mają być zamontowane w belce nośnej która musi mieć po obu stronach elastyczne zawieszenie z możliwością ruchu tylko w pionie.
Belka skrobaka zawieszona na elastycznych wahaczach podwójnych dociskających belkę prostopadle do taśmy.
Każdy wahacz belki musi mieć indywidualną regulację.
Skrobak musi być zabezpieczony przed cofnięciem taśmy.
Skrobak musi mieć możliwość pracy ze złączami wulkanizowanymi i niektórymi złączami mechanicznymi.
Do każdego modułu musi być dokręcone uziemienie Cu (dyrektywa ATEX).
42419800
Przystosowanie do pracy w podziemnych Zakładach Górniczych w polach niemetanowych i metanowych w pomieszczeniach zaliczonych do stopnia „a”, „b”, „c” niebezpieczeństwa wybuchu metanu oraz klasy „A”, „B” niebezpieczeństwa wybuchu pyłu węglowego. Klasa budowy: CE Ex I M2.Współpraca z taśmami: taśmy z okładkami wykonanymi z polichlorku winylu i z gumy. Współpraca z połączeniami taśm: czyszczenie taśm łączonych złączami mechanicznymi, klejonymi i wulkanizowanymi.
Miejsce zainstalowania przenośników taśmowych: wyrobiska podziemne poziome i nachylone (upad i wznios).
Skrobak musi składać się z dwurzędowych modułów czyszczących.
Moduły czyszczące muszą być wyposażone w nalutowaną płytkę węglikową.
Każdy moduł musi posiadać zintegrowany element elastyczny tłumiący drgania.
Każdy moduł czyszczący musi mieć możliwość regulacji wysokości by indywidualnie dopasować się do taśmy.
Moduły czyszczące mają być wykonane ze stali odpornej na korozję.
Moduły mają być zamontowane w belce nośnej która musi mieć po obu stronach elastyczne zawieszenie z możliwością ruchu tylko w pionie.
Belka skrobaka zawieszona na elastycznych wahaczach podwójnych dociskających belkę prostopadle do taśmy.
Każdy wahacz belki musi mieć indywidualną regulację.
Skrobak musi być zabezpieczony przed cofnięciem taśmy.
Skrobak musi mieć możliwość pracy ze złączami wulkanizowanymi i niektórymi złączami mechanicznymi.
Do każdego modułu musi być dokręcone uziemienie Cu (dyrektywa ATEX).
42419800
Przystosowanie do pracy w podziemnych Zakładach Górniczych w polach niemetanowych i metanowych w pomieszczeniach zaliczonych do stopnia „a”, „b”, „c” niebezpieczeństwa wybuchu metanu oraz klasy „A”, „B” niebezpieczeństwa wybuchu pyłu węglowego. Klasa budowy: CE Ex I M2.Współpraca z taśmami: taśmy z okładkami wykonanymi z polichlorku winylu i z gumy. Współpraca z połączeniami taśm: czyszczenie taśm łączonych złączami mechanicznymi, klejonymi i wulkanizowanymi.
Miejsce zainstalowania przenośników taśmowych: wyrobiska podziemne poziome i nachylone (upad i wznios).
Skrobak musi składać się z dwurzędowych modułów czyszczących.
Moduły czyszczące muszą być wyposażone w nalutowaną płytkę węglikową.
Każdy moduł musi posiadać zintegrowany element elastyczny tłumiący drgania.
Każdy moduł czyszczący musi mieć możliwość regulacji wysokości by indywidualnie dopasować się do taśmy.
Moduły czyszczące mają być wykonane ze stali odpornej na korozję.
Moduły mają być zamontowane w belce nośnej która musi mieć po obu stronach elastyczne zawieszenie z możliwością ruchu tylko w pionie.
Belka skrobaka zawieszona na elastycznych wahaczach podwójnych dociskających belkę prostopadle do taśmy.
Każdy wahacz belki musi mieć indywidualną regulację.
Skrobak musi być zabezpieczony przed cofnięciem taśmy.
Skrobak musi mieć możliwość pracy ze złączami wulkanizowanymi i niektórymi złączami mechanicznymi.
Do każdego modułu musi być dokręcone uziemienie Cu (dyrektywa ATEX).
42419800
Przystosowanie do pracy w podziemnych Zakładach Górniczych w polach niemetanowych i metanowych w pomieszczeniach zaliczonych do stopnia „a”, „b”, „c” niebezpieczeństwa wybuchu metanu oraz klasy „A”, „B” niebezpieczeństwa wybuchu pyłu węglowego. Klasa budowy: CE Ex I M2.Współpraca z taśmami: taśmy z okładkami wykonanymi z polichlorku winylu i z gumy. Współpraca z połączeniami taśm: czyszczenie taśm łączonych złączami mechanicznymi, klejonymi i wulkanizowanymi.
Skrobak musi składać się z jednorzędowych lamel czyszczących.
Lamele czyszczące muszą być wyposażone w nalutowaną płytkę węglikową.
Każda lamela musi posiadać dokręcany elastyczny przegub tłumiący drgania.
Każdy moduł czyszczący musi mieć możliwość regulacji wysokości by indywidualnie dopasować się do taśmy.
Lamele czyszczące mają być wykonane ze stali odpornej na korozję.
Lamele mają być zamontowane w belce nośnej która musi mieć po obu stronach elastyczne zawieszenie z możliwością ruchu tylko w pionie.
Belka skrobaka zawieszona na elastycznych wahaczach podwójnych dociskających belkę prostopadle do taśmy.
Każdy wahacz belki musi mieć indywidualną regulację.
Skrobak musi być przystosowany do pracy z taśmami rewersyjnymi.
Skrobak musi mieć możliwość pracy ze złączami wulkanizowanymi i niektórymi złączami mechanicznymi.
Do każdej lameli musi być dokręcone uziemienie Cu (dyrektywa ATEX).
42419800
Przystosowanie do pracy w podziemnych Zakładach Górniczych w polach niemetanowych i metanowych w pomieszczeniach zaliczonych do stopnia „a”, „b”, „c” niebezpieczeństwa wybuchu metanu oraz klasy „A”, „B” niebezpieczeństwa wybuchu pyłu węglowego. Klasa budowy: CE Ex I M2.Współpraca z taśmami: taśmy z okładkami wykonanymi z polichlorku winylu i z gumy. Współpraca z połączeniami taśm: czyszczenie taśm łączonych złączami mechanicznymi, klejonymi i wulkanizowanymi.
Skrobak musi składać się z jednorzędowych lamel czyszczących.
Lamele czyszczące muszą być wyposażone w nalutowaną płytkę węglikową.
Każda lamela musi posiadać dokręcany elastyczny przegub tłumiący drgania.
Każdy moduł czyszczący musi mieć możliwość regulacji wysokości by indywidualnie dopasować się do taśmy.
Lamele czyszczące mają być wykonane ze stali odpornej na korozję.
Lamele mają być zamontowane w belce nośnej która musi mieć po obu stronach elastyczne zawieszenie z możliwością ruchu tylko w pionie.
Belka skrobaka zawieszona na elastycznych wahaczach podwójnych dociskających belkę prostopadle do taśmy.
Każdy wahacz belki musi mieć indywidualną regulację.
Skrobak musi być przystosowany do pracy z taśmami rewersyjnymi.
Skrobak musi mieć możliwość pracy ze złączami wulkanizowanymi i niektórymi złączami mechanicznymi.
Do każdej lameli musi być dokręcone uziemienie Cu (dyrektywa ATEX).
42419800
Przystosowanie do pracy w podziemnych Zakładach Górniczych w polach niemetanowych i metanowych w pomieszczeniach zaliczonych do stopnia „a”, „b”, „c” niebezpieczeństwa wybuchu metanu oraz klasy „A”, „B” niebezpieczeństwa wybuchu pyłu węglowego. Klasa budowy: CE Ex I M2.Współpraca z taśmami: taśmy z okładkami wykonanymi z polichlorku winylu i z gumy. Współpraca z połączeniami taśm: czyszczenie taśm łączonych złączami mechanicznymi, klejonymi i wulkanizowanymi.
Skrobak musi składać się z jednorzędowych lamel czyszczących.
Lamele czyszczące muszą być wyposażone w nalutowaną płytkę węglikową.
Każda lamela musi posiadać dokręcany elastyczny przegub tłumiący drgania.
Każdy moduł czyszczący musi mieć możliwość regulacji wysokości by indywidualnie dopasować się do taśmy.
Lamele czyszczące mają być wykonane ze stali odpornej na korozję.
Lamele mają być zamontowane w belce nośnej która musi mieć po obu stronach elastyczne zawieszenie z możliwością ruchu tylko w pionie.
Belka skrobaka zawieszona na elastycznych wahaczach podwójnych dociskających belkę prostopadle do taśmy.
Każdy wahacz belki musi mieć indywidualną regulację.
Skrobak musi być przystosowany do pracy z taśmami rewersyjnymi.
Skrobak musi mieć możliwość pracy ze złączami wulkanizowanymi i niektórymi złączami mechanicznymi.
Do każdej lameli musi być dokręcone uziemienie Cu (dyrektywa ATEX).
42419800
Zgarniacz czołowy nabębnowy szerokość taśmy B-1000.
Zgarniacz czołowy nabębnowy szerokość taśmy B-1200.
Zgarniacz czołowy ze sprężynowym mechanizmem dociskowym szerokość taśmy B-1000.
Zgarniacz czołowy ze sprężynowym mechanizmem dociskowym szerokość taśmy B-1200.
Zgarniacz dolny przenośnik taśmowy B-1000.
Zgarniacz czołowy ze sprężynowym mechanizmem dociskowym szerokość taśmy B-1000.
Zgarniacz czołowy ze sprężynowym mechanizmem dociskowym szerokość taśmy B-1400.
Przeznaczony do zastosowania w podziemnych wyrobiskach zakładów górniczych w pomieszczeniach niemetanowych i metanowych zaliczanych do stopnia „a”, „b” lub „c” niebezpieczeństwa wybuchu metanu, klasy A i B zagrożenia wybuchem pyłu węglowego,
Zgarniacz przystosowany do pracy zarówno z przenośnikami taśmowymi jednokierunkowymi jak również z przenośnikami taśmowymi rewersyjnymi,
Zgarniacz czołowy nabębnowy zbudowany z niezależnie pracujących segmentów wykonanych z modyfikowanego poliuretanu o szerokości 20 i 30 cm,
Segmenty gwarantujące elastyczne ugięcie segmentu względem stopy segmentowej zapewniając należyte zabezpieczenie dla taśmy przenośnikowej i jej połączeń,
Konstrukcja rdzenia zgarniacza z niezależnymi otworami, gwarantująca wymianę pojedynczych segmentów bez konieczności stosowania narzędzi.
Mocowanie segmentów w rdzeniu za pomocą mechanizmu zatrzaskowego,
Siła docisku do zgarniacza czołowego wywoływana przez jednostronny mechanizm torzyjny wyposażony we wskaźnik pozwalający na odczytanie wartości siły napięcia segmentów zgarniacza względem bębna wysięgnika przenośnika taśmowego,
Siła docisku dla zgarniacza czołowego wywoływana przez jednostronny mechanizm sprężynowy,
Mocowanie rdzenia zgarniacza w mechanizmach wyposażonych w łożyska wahliwe korygujące odchylenie konstrukcji przenośnika taśmowego od płaszczyzny pionowej,
Możliwość zamiany segmentów czyszczących pomiędzy zgarniaczem czołowym i dolnym (kompatybilność podzespołów zgarniacza czołowego i podtaśmowego),
Możliwość współpracy zgarniacza czołowego z taśmami wulkanizowanymi, klejonymi i łączonymi za pomocą złączy mechanicznych.
42419800
Zgarniacz do taśm rewersyjnych łączonych mechanicznie szerokość B-1200.
Zgarniacz do taśm rewersyjnych łączonych mechanicznie szerokość B-1000.
Zgarniacz do taśm rewersyjnych łączonych mechanicznie szerokość B-1400.
Przeznaczony do zastosowania w podziemnych wyrobiskach zakładów górniczych w pomieszczeniach niemetanowych i metanowych zaliczanych do stopnia „a”, „b” lub „c” niebezpieczeństwa wybuchu metanu, klasy A i B zagrożenia wybuchem pyłu węglowego,
Zgarniacz przystosowany do pracy zarówno z przenośnikami jednokierunkowymi jak również z przenośnikami rewersyjnymi,
Listwa czyszcząca składająca się z niezależnie pracujących segmentów o długości max 150mm ze względu na dopasowanie do powierzchni taśmy przenośnikowej, zakończonych łopatkami czyszczącymi ze stopu odpornego na ścieranie (węglik spiekany),
Łopatki czyszczące osadzone w stopach segmentowych poprzez elastyczne wkładki zapewniające dopasowanie krawędzi czyszczącej do płaszczyzny taśmy,
Segmenty czyszczące przystosowane do taśm łączonych za pomocą połączeń mechanicznych,
Segmenty zgarniacza mocowane do rdzenia za pomocą śrub,
Rdzeń zgarniacza, połączony z mechanizmami napinającymi poprzez elastyczne wkładki zapewniające obrót rdzenia względem mechanizmów napinających.
Regulacja docisku zgarniacza do taśmy poprzez zewnętrzne sprężynowe mechanizmy śrubowe bez konieczności indywidualnej regulacji każdego segmentu czyszczącego.
Rozwiązanie mechanizmów sprężynowych gwarantujące ugięcie całego rdzenia zgarniacza o min. 30mm. zapewniając należytą ochronę dla połączeń mechanicznych taśmy przenośnikowej,
42419800
Zgarniacz dolny do taśm rewersyjnych łączonych mechanicznie złączami FLEXCO szerokość B-1000.
Zgarniacz dolny do taśm rewersyjnych łączonych mechanicznie FLEXCO szerokość B-1200.
Zgarniacz dolny do taśm rewersyjnych łączonych mechanicznie FLEXCO szerokość B-1400.
Przeznaczony do zastosowania w podziemnych wyrobiskach zakładów górniczych w pomieszczeniach niemetanowych i metanowych zaliczanych do stopnia „a”, „b” lub „c” niebezpieczeństwa wybuchu metanu, klasy A i B zagrożenia wybuchem pyłu węglowego,
Zgarniacz przystosowany do pracy zarówno z przenośnikami jednokierunkowymi jak również z przenośnikami rewersyjnymi,
Listwa czyszcząca składająca się z niezależnie pracujących segmentów o długości max 150mm ze względu na dopasowanie do powierzchni taśmy przenośnikowej, zakończonych łopatkami czyszczącymi ze stopu odpornego na ścieranie (węglik spiekany),
Łopatki czyszczące osadzone w stopach segmentowych poprzez elastyczne wkładki zapewniające dopasowanie krawędzi czyszczącej do płaszczyzny taśmy,
Segmenty czyszczące przystosowane do taśm klejonych lub łączonych za pomocą połączeń mechanicznych,
Regulacja docisku zgarniacza do taśmy poprzez zewnętrzne mechanizmy śrubowe bez konieczności regulacji każdego segmentu czyszczącego indywidualnie.
Rdzeń zgarniacza osadzony na sztywno w mechanizmach śrubowych zapewniający stałe napięcie zgarniacza podczas pracy.
42419800
Przeznaczony do zastosowania w podziemnych wyrobiskach zakładów górniczych w pomieszczeniach niemetanowych i metanowych zaliczanych do stopnia „a”, „b” lub „c” niebezpieczeństwa wybuchu metanu, klasy A i B zagrożenia wybuchem pyłu węglowego,
Zestaw przeznaczony do naprowadzania dolnego ciągu taśmy przenośnikowej,
Zestaw przystosowany do pracy zarówno z przenośnikami jednokierunkowymi jak również z przenośnikami rewersyjnymi,
Zestaw przystosowany do przystosowane do taśm wulkanizowanych, klejonych lub łączonych za pomocą połączeń mechanicznych,
Zestaw stosowany dla przenośników, których prędkość taśmy nie przekracza 5 m/s,
Zestaw wyposażony w układ dwóch krążników stalowych lub wykonanych z tworzywa sztucznego,
Zestaw wyposażony w układ regulacji zapewniający każdorazowo dopasowanie do przenośników taśmowych w zakresie szerokości taśm od 750 do 1200mm oraz od 1350 do 1800mm,
Zestaw ma zapewnić możliwość regulacji wysokości położenia rolek skrajnych.
42419800
Mechanizm zgarniacza dolnego SSTHD-S zgarniacz MHS FLEXCO.
Stopa zgarniacza dolnego PFC szerokość stopy 150mm zgarniacz MHS FLEXCO.
Łopatka zgarniacza dolnego CT6 szerokość łopatki 150mm do taśmy łączone mechanicznie zgarniacz MHS FLEXCO.
Rdzeń zgarniacza dolnego MHSP-48 szerokość taśmy 1200mm zgarniacz MHS FLEXCO.
Rdzeń zgarniacza dolnego MHSP-36 szerokość taśmy 1000mm zgarniacz MHS FLEXCO.
Stopa 15cm RCC2 zgarniacz dolny eliminator RC do taśm rewersyjnych łączonych mechanicznie FLEXCO.
Rozporządzenie Ministra Gospodarki z dnia 28.6.2002 r. w sprawie bezpieczeństwa i higieny pracy, prowadzenia ruchu oraz specjalistycznego zabezpieczenia przeciwpożarowego w podziemnych zakładach górniczych (Dz. U. z 2002 roku Nr 139, poz. 1169 oraz z 2006 r. Nr 124, poz. 863 z późniejszymi zmianami.
Rozporządzenie Rady Ministrów z dnia 30.4.2004r. w sprawie dopuszczenia wyrobów do stosowania w zakładach górniczych (Dz. U. z dnia 1.5.2004 r. Nr 99, poz. 1003 z późniejszymi zmianami.
Rozporządzenie Ministra Gospodarki z dnia 21.10.2008 r. w sprawie zasadniczych wymagań dla maszyn.
Rozporządzenie Ministra Gospodarki z dnia 22.12.2005 r. w sprawie zasadniczych wymagań dla urządzeń i systemów ochronnych przeznaczonych do użytku w przestrzeniach zagrożonych wybuchem, załącznik nr 1 pkt 4 i pkt 5 – (jeżeli dotyczy).
Dokumentacji Technicznych i Instrukcji zgarniaczy produkcji & KG/ Flexible Steel Lacing Company ("Flexco").
2. Wymagane parametry techniczno użytkowe.
Przystosowanie dostarczanych części zamiennych do pracy w podziemnych zakładach górniczych w polach niemetanowych i metanowych w pomieszczeniach zaliczonych do stopnia „a”, „b”, „c” niebezpieczeństwa wybuchu metanu oraz klasy „A”, „B” niebezpieczeństwa wybuchu pyłu węglowego.
Części zamienne będące przedmiotem zamówienia muszą być zgodne z dokumentacją techniczno-ruchową/instrukcją użytkowania oraz numerami rysunków producenta zgarniaczy produkcji & KG/ Flexible Steel Lacing Company ("Flexco").
Użycie części i podzespołów będące przedmiotem postępowania do zgarniaczy produkcji & KG/ Flexible Steel Lacing Company ("Flexco") będących w okresie gwarancyjnym nie może powodować utraty gwarancji.
Zastosowanie części i podzespołów będących przedmiotem postępowania nie może naruszać Deklaracji Zgodności WE wystawionych dla zgarniaczy produkcji & KG/ Flexible Steel Lacing Company ("Flexco").
3. Dokumenty wymagane przez Zamawiającego, które należy dołączyć do oferty w celu potwierdzenia, że oferowane części zamienne spełniają wymagania określone w niniejszym załączniku:
W przypadku Wykonawcy będącego Producentem maszyny lub jego upoważnionym przedstawicielem:
— oświadczenie, iż jest Producentem maszyny lub jego upoważnionym przedstawicielem,
— oświadczenie, iż oferowane części zamienne są nowe i ujęte w DTR/ instrukcjach użytkowania maszyn/ urządzeń, których przedmiot zamówienia dotyczy.
W przypadku Wykonawcy będącego producentem podzespołu/ części zmiennej, wchodzącej (zabudowanej) w maszynie/ urządzeniu (wyrobie finalnym) i ujętego przez Producenta tegoż wyrobu finalnego w DTR/ instrukcji – w zakresie katalogowych części zamiennych:
— oświadczenie, iż jest Producentem ww. podzespołu/ części zamiennej lub jego upoważnionym przedstawicielem,
— oświadczenie, iż oferowane części zamienne są nowe i ujęte w DTR/ instrukcjach użytkowania maszyn/ urządzeń, których przedmiot zamówienia dotyczy.
Części zamienne „katalogowe” – są to części zamienne wykonane wg rysunku oraz dokumentacji innego podmiotu (producenta części zamiennej, podzespołu) niż Producent maszyny/ urządzenia, zastosowane w maszynie/ urządzeniu oraz ujęte przez Producenta maszyny/ urządzenia w wykazie części zamiennych będących integralnym składnikiem DTR/ instrukcji użytkowania, ze wskazaniem katalogu wyrobów producenta przedmiotowej części zamiennej.
W przypadku Wykonawcy, będącego jednocześnie producentem certyfikowanych substytucyjnych części zamiennych:
— oświadczenie, iż jest producentem substytucyjnych części zamiennych do maszyn/ urządzeń, których przedmiot zamówienia dotyczy.
(dotyczy części zamiennych do maszyn/urządzeń budowy innej niż budowa przeciwwybuchowa).
— certyfikaty zgodności właściwości oferowanych części zamiennych z wymaganiami stosownych norm i przepisów, wydane przez akredytowane jednostki certyfikujące/ jednostki notyfikowane, wskazujące zakres ich zastosowania,
— oświadczenie Wykonawcy, potwierdzające substytucyjność oferowanych części zamiennych ze wskazanymi równoważnymi numerami rysunków, oryginalnych części zamiennych Producenta maszyny/ urządzenia,
— instrukcję użytkowania oferowanych części zamiennych.
Certyfikowane części zamienne, substytucyjne z oryginalnymi – są to części zamienne wykonane przez podmiot inny niż Producent maszyny/urządzenia, wg rysunku oraz własnej dokumentacji, poddane ocenie zgodności ich właściwości z dokumentacją techniczną oraz wymaganiami stosownych norm i przepisów potwierdzonej certyfikatem.
Inni Wykonawcy w zależności od oferowanego przedmiotu zamówienia:
— oświadczenie Producenta maszyny/urządzenia, którego przedmiot zamówienia dotyczy lub jego upoważnionego przedstawiciela o zapewnieniu Wykonawcy dostaw oryginalnych części zamiennych (tj. wykonanych wg rysunku Producenta maszyny/ urządzenia, których przedmiot zamówienia dotyczy) ujętych w DTR/ instrukcji użytkowania w/w maszyny/urządzenia, których przedmiot zamówienia dotyczy, w okresie nie krótszym niż okres trwania umowy, lub,
— oświadczenie podmiotu produkującego substytucyjne części zamienne o zapewnieniu Wykonawcy dostaw części zamiennych substytucyjnych do części zamiennych ujętych w DTR/ instrukcji użytkowania maszyn/urządzeń, których przedmiot zamówienia dotyczy, w okresie nie krótszym niż okres trwania umowy,
— oświadczenie Wykonawcy, iż oferowane części zamienne są nowymi, oryginalnymi, częściami zamiennymi Producenta maszyn/ urządzeń, których przedmiot zamówieni dotyczy.
Oryginalne części zamienne – są to części zamienne wykonane wg rysunku oraz dokumentacji Producenta maszyny/ urządzenia i ujęte w wykazie części zamiennych będących integralnym składnikiem DTR/ instrukcji użytkowania lub.
— oświadczenie Wykonawcy, iż oferowane części zamienne są nowymi, substytucyjnymi, częściami zamiennymi maszyn/ urządzeń, których przedmiot zamówienia dotyczy, wyprodukowanymi przez podany w oświadczeniu podmiot,
— certyfikaty zgodności właściwości oferowanych części zamiennych z wymaganiami stosownych norm i przepisów, wydane przez akredytowane jednostki certyfikujące/ jednostki notyfikowane, wskazujące zakres ich zastosowania,
— oświadczenie Wykonawcy, potwierdzające substytucyjności oferowanych części zamiennych ze wskazanymi równoważnymi numerami rysunków, oryginalnych części zamiennych Producenta maszyny/ urządzenia,
— instrukcję użytkowania oferowanych części zamiennych.
W przypadku gdy dokumenty z i inne oświadczenia będą podpisywane przez upoważnionego przedstawiciela producenta do oferty należy dołączyć oświadczenie lub inny dokument podpisany przez producenta (podpisany przez osoby uprawnione do reprezentowania) potwierdzający jego uprawnienia do tych czynności.
Uwaga!.
Upoważnionym przedstawicielem nie jest autoryzowany dystrybutor (przedstawiciel handlowy) danego producenta.
Deklaracja, w której producent części lub jego upoważniony przedstawiciel zadeklaruje, że części będące przedmiotem postępowania są przeznaczone do wbudowania do zgarniaczy produkcji & KG/ Flexible Steel Lacing Company („Flexco”).
Deklaracja, w której Wykonawca zadeklaruje, że części będące przedmiotem dostawy przeznaczone do wbudowania do zgarniaczy produkcji & KG/ Flexible Steel Lacing Company („Flexco") nie spowodują utraty gwarancji na zgarniacze będące w okresie gwarancyjnym.
Deklaracja, w której Wykonawca zadeklaruje, że zastosowanie części będące przedmiotem postępowania nie naruszy Deklaracji zgodności WE wystawionych dla zgarniaczy produkcji & KG/ Flexible Steel Lacing Company (,,Flexco").
42419800
Segment zgarniacza Stopa 95-KIT-95001V przenośnik taśmowy -1200.
Segment zgarniacza 95-SEG-50VK przenośnik taśmowy -1200.
Segment zgarniacza 95-SEG-50VL przenośnik taśmowy -1200.
Segment zgarniacza 95-SEG-282V przenośnik taśmowy -1200.
Segment zgarniacza 95-SEG-283V przenośnik taśmowy -1200.
Segment zgarniacza 95-SEG-82V przenośnik taśmowy -1200.
Segment zgarniacza - łopatka 95-ETSEG-50K przenośnik taśmowy -1200.
Segment zgarniacza - łopatka 95-ETSEG-50L przenośnik taśmowy -1200.
Segment zgarniacza - łopatka 95-ETSEG-56K przenośnik taśmowy -1200.
Segment zgarniacza - łopatka 95-ETSEG-56L przenośnik taśmowy -1200.
Segment zgarniacza – rdzeń 95-SKV-009 przenośnik taśmowy -1200.
Segment zgarniacza – rdzeń 95-SKV-011 przenośnik taśmowy -1200.
Segment zgarniacza – mechanizm 95-SPV-620-08 przenośnik taśmowy -1200.
Segment zgarniacza – mechanizm 95-SPV-980 przenośnik taśmowy -1200.
Segment zgarniacza – łożysko wahliwe 95-ETX00-004 przenośnik taśmowy -1200.
Segment zgarniacza - ramię 95-ET900-001 przenośnik taśmowy -1200.
Segment czyszczący powierzchniowy 95-SEG-50NL przenośnik taśmowy B-1000.
Segment czyszczący powierzchniowy 95-SEG-56NL przenośnik taśmowy B-1000.
Segment czyszczący powierzchniowy 95-SEG-56NK przenośnik taśmowy B-1000.
Segment zgarniacza – rdzeń 95-SKV-011 przenośnik taśmowy B-1000.
Segment zgarniacza czołowego szer. 20cm 95-SEGM-282N przenośnik taśmowy B-1000.
Segment zgarniacza czołowego szer. 30cm 95-SEGM-283N przenośnik taśmowy B-1000.
Zadanie 14.
Modul C-2.
Skrobak lamelowy sprężysty.
Rolka naprowadzająca RG1-120-R-V szerokość taśmy 1200mm skrobak lamelowy sprężysty.
Rolka naprowadzająca RG1-140-R-V szerokość taśmy 1400mm skrobak lamelowy sprężysty.
Rolka naprowadzająca RG1-160-R-V szerokość taśmy 1600mm skrobak lamelowy sprężysty.
Lamela B6Z-120-HM z fartuchem PEHD skrobak lamelowy sprężysty.
Moduł C-1.
V część dolna Skrobak lamelowy sprężysty.
Moduł C2K-X3-12N.
Skrobak lamelowy sprężysty.
1. Wymagania wynikające z aktualnie obowiązujących przepisów prawa.
Rozporządzenie Ministra Gospodarki z dnia 28.6.2002 r. w sprawie bezpieczeństwa i higieny pracy, prowadzenia ruchu oraz specjalistycznego zabezpieczenia przeciwpożarowego w podziemnych zakładach górniczych (Dz. U. z 2002 roku Nr 139, poz. 1169 oraz z 2006 r. Nr 124, poz. 863 z późniejszymi zmianami.
Rozporządzenie Rady Ministrów z dnia 30.4.2004r. w sprawie dopuszczenia wyrobów do stosowania w zakładach górniczych (Dz. U. z dnia 1.5.2004r. Nr 99, poz. 1003 z późniejszymi zmianami.
Rozporządzenie Ministra Gospodarki z dnia 21.10.2008 r. w sprawie zasadniczych wymagań dla maszyn.
Rozporządzenie Ministra Gospodarki z dnia 22.12.2005 r. w sprawie zasadniczych wymagań dla urządzeń i systemów ochronnych przeznaczonych do użytku w przestrzeniach zagrożonych wybuchem, załącznik nr 1 pkt 4 i pkt 5 – (jeżeli dotyczy).
Dokumentacji Technicznych i Instrukcji zgarniaczy produkcji Schulte Strathaus GmbH.
2. Wymagane parametry techniczno użytkowe.
Przystosowanie dostarczanych części zamiennych do pracy w podziemnych zakładach górniczych w polach niemetanowych i metanowych w pomieszczeniach zliczonych do stopnia „a”, „b”, „c” niebezpieczeństwa wybuchu metanu oraz klasy „A”, „B”niebezpieczeństwa wybuchu pyłu węglowego.
Części zamienne będące przedmiotem zamówienia muszą być zgodne z dokumentacją techniczno-ruchową/instrukcją użytkowania oraz numerami rysunków producenta zgarniaczy produkcji Schulte Strathaus GmbH.
Użycie części i podzespołów będące przedmiotem postępowania do zgarniaczy produkcji Schulte Strathaus GmbH.
będących w okresie gwarancyjnym nie może powodować utraty gwarancji.
Zastosowanie części i podzespołów będących przedmiotem postępowania nie może naruszać Deklaracji Zgodności WE wystawionych dla zgarniaczy produkcji Schulte Strathaus GmbH.
Dokumenty wymagane przez Zamawiającego, które należy dołączyć do oferty w celu potwierdzenia, że oferowane części zamienne spełniają wymagania określone w niniejszym załączniku:
W przypadku Wykonawcy będącego Producentem maszyny lub jego upoważnionym przedstawicielem:
— oświadczenie, iż jest Producentem maszyny lub jego upoważnionym przedstawicielem,
— oświadczenie, iż oferowane części zamienne są nowe i ujęte w DTR/ instrukcjach użytkowania maszyn/ urządzeń, których przedmiot zamówienia dotyczy.
W przypadku Wykonawcy będącego producentem podzespołu/ części zmiennej, wchodzącej (zabudowanej) w maszynie/ urządzeniu (wyrobie finalnym) i ujętego przez Producenta tegoż wyrobu finalnego w DTR/ instrukcji – w zakresie katalogowych części zamiennych:
— oświadczenie, iż jest Producentem ww. podzespołu/ części zamiennej lub jego upoważnionym przedstawicielem,
— oświadczenie, iż oferowane części zamienne są nowe i ujęte w DTR/ instrukcjach użytkowania maszyn/ urządzeń, których przedmiot zamówienia dotyczy.
Części zamienne „katalogowe” – są to części zamienne wykonane wg rysunku oraz dokumentacji innego podmiotu (producenta części zamiennej, podzespołu) niż Producent maszyny/ urządzenia, zastosowane w maszynie/ urządzeniu oraz ujęte przez Producenta maszyny/ urządzenia w wykazie części zamiennych będących integralnym składnikiem DTR/ instrukcji użytkowania, ze wskazaniem katalogu wyrobów producenta przedmiotowej części zamiennej.
W przypadku Wykonawcy, będącego jednocześnie producentem certyfikowanych substytucyjnych części zamiennych:
— oświadczenie, iż jest producentem substytucyjnych części zamiennych do maszyn/ urządzeń, których przedmiot zamówienia dotyczy.
(dotyczy części zamiennych do maszyn/urządzeń budowy innej niż budowa przeciwwybuchowa).
— certyfikaty zgodności właściwości oferowanych części zamiennych z wymaganiami stosownych norm i przepisów, wydane przez akredytowane jednostki certyfikujące/ jednostki notyfikowane, wskazujące zakres ich zastosowania,
— oświadczenie Wykonawcy, potwierdzające substytucyjność oferowanych części zamiennych ze wskazanymi równoważnymi numerami rysunków, oryginalnych części zamiennych Producenta maszyny/ urządzenia,
— instrukcję użytkowania oferowanych części zamiennych.
Certyfikowane części zamienne, substytucyjne z oryginalnymi – są to części zamienne wykonane przez podmiot inny niż Producent maszyny/ urządzenia, wg rysunku oraz własnej dokumentacji, poddane ocenie zgodności ich właściwości z dokumentacją techniczną oraz wymaganiami stosownych norm i przepisów potwierdzonej certyfikatem.
Inni Wykonawcy w zależności od oferowanego przedmiotu zamówienia:
— oświadczenie Producenta maszyny/urządzenia, którego przedmiot zamówienia dotyczy lub jego upoważnionego przedstawiciela o zapewnieniu Wykonawcy dostaw oryginalnych części zamiennych(tj. wykonanych wg rysunku Producenta maszyny/ urządzenia, których przedmiot zamówienia dotyczy) ujętych w DTR/ instrukcji użytkowania ww. maszyny/urządzenia, których przedmiot zamówienia dotyczy, w okresie nie krótszym niż okres trwania umowy, lub,
— oświadczenie podmiotu produkującego substytucyjne części zamienne o zapewnieniu Wykonawcy dostaw części zamiennych substytucyjnych do części zamiennych ujętych w DTR/ instrukcji użytkowania maszyn/urządzeń, których przedmiot zamówienia dotyczy, w okresie nie krótszym niż okres trwania umowy. oświadczenie Wykonawcy, iż oferowane części zamienne są nowymi, oryginalnymi, częściami zamiennymi Producenta maszyn/ urządzeń, których przedmiot zamówieni dotyczy.
Oryginalne części zamienne – są to części zamienne wykonane wg rysunku oraz dokumentacji Producenta maszyny/ urządzenia i ujęte w wykazie części zamiennych będących integralnym składnikiem DTR/ instrukcji użytkowania. lub
— oświadczenie Wykonawcy, iż oferowane części zamienne są nowymi, substytucyjnymi, częściami zamiennymi maszyn/ urządzeń, których przedmiot zamówienia dotyczy, wyprodukowanymi przez podany w oświadczeniu podmiot,
— certyfikaty zgodności właściwości oferowanych części zamiennych z wymaganiami stosownych norm i przepisów, wydane przez akredytowane jednostki certyfikujące/ jednostki notyfikowane, wskazujące zakres ich zastosowania,
— oświadczenie Wykonawcy, potwierdzające substytucyjności oferowanych części zamiennych ze wskazanymi równoważnymi numerami rysunków, oryginalnych części zamiennych Producenta maszyny/ urządzenia,
— instrukcję użytkowania oferowanych części zamiennych.
W przypadku gdy dokumenty z i inne oświadczenia będą podpisywane przez upoważnionego przedstawiciela producenta do oferty należy dołączyć oświadczenie lub inny dokument podpisany przez producenta (podpisany przez osoby uprawnione do reprezentowania) potwierdzający jego uprawnienia do tych czynności.
Uwaga!.
Upoważnionym przedstawicielem nie jest autoryzowany dystrybutor (przedstawiciel handlowy) danego producenta.
Deklaracja, w której producent części lub jego upoważniony przedstawiciel zadeklaruje, że części będące przedmiotem postępowania są przeznaczone do wbudowania do zgarniaczy produkcji Schulte Strathaus GmbH.
Deklaracja, w której Wykonawca zadeklaruje, że części będące przedmiotem dostawy przeznaczone do wbudowania do zgarniaczy produkcji Schulte Strathaus GmbH.
Nie spowodują utraty gwarancji na zgarniacze będące w okresie gwarancyjnym.
Deklaracja, w której Wykonawca zadeklaruje, że zastosowanie części będące przedmiotem postępowania nie naruszy Deklaracji zgodności WE wystawionych dla zgarniaczy produkcji Schulte Strathaus GmbH.
Wzór świadectwa jakości.
Wzór karty gwarancyjnej.
42419800
Modul C-2.
Skrobak lamelowy sprężysty.
Rolka naprowadzająca RG1-120-R-V szerokość taśmy 1200mm Skrobak lamelowy sprężysty.
Rolka naprowadzająca RG1-140-R-V szerokość taśmy 1400mm Skrobak lamelowy sprężysty.
Rolka naprowadzająca RG1-160-R-V szerokość taśmy 1600mm Skrobak lamelowy sprężysty.
Lamela B6Z-120-HM z fartuchem PEHD skrobak lamelowy sprężysty.
Moduł C1V część dolna Skrobak lamelowy sprężysty.
Moduł C2K-X3-12N skrobak lamelowy sprężysty.
Rozporządzenie Ministra Gospodarki z dnia 28.6.2002 r. w sprawie bezpieczeństwa i higieny pracy, prowadzenia ruchu oraz specjalistycznego zabezpieczenia przeciwpożarowego w podziemnych zakładach górniczych (Dz. U. z 2002 roku Nr 139, poz. 1169 oraz z 2006 r. Nr 124, poz. 863 z późniejszymi zmianami.
Rozporządzenie Rady Ministrów z dnia 30.4.2004 r. w sprawie dopuszczenia wyrobów do stosowania w zakładach górniczych (Dz. U. z dnia 1.5.2004 r. Nr 99, poz. 1003 z późniejszymi zmianami.
Rozporządzenie Ministra Gospodarki z dnia 21.10.2008 r. w sprawie zasadniczych wymagań dla maszyn.
Rozporządzenie Ministra Gospodarki z dnia 22.12.2005 r. w sprawie zasadniczych wymagań dla urządzeń i systemów ochronnych przeznaczonych do użytku w przestrzeniach zagrożonych wybuchem, załącznik nr 1 pkt 4 i pkt 5 – (jeżeli dotyczy).
Dokumentacji Technicznych i Instrukcji skrobaczy produkcji HOSCH Fördertechnik GmbH.
2. Wymagane parametry techniczno użytkowe.
Przystosowanie dostarczanych części zamiennych do pracy w podziemnych zakładach górniczych w polach niemetanowych i metanowych w pomieszczeniach zliczonych do stopnia „a”, „b”, „c” niebezpieczeństwa wybuchu metanu oraz klasy „A”, „B” niebezpieczeństwa wybuchu pyłu węglowego.
Części zamienne będące przedmiotem zamówienia muszą być zgodne z dokumentacją techniczno-ruchową/instrukcją użytkowania oraz numerami rysunków producenta skrobaczy produkcji HOSCH Fördertechnik GmbH.
Użycie części i podzespołów będące przedmiotem postępowania do zskrobaczy produkcji HOSCH Fördertechnik GmbH.
będących w okresie gwarancyjnym nie może powodować utraty gwarancji.
Zastosowanie części i podzespołów będących przedmiotem postępowania nie może naruszać Deklaracji Zgodności WE wystawionych dla skrobaczy produkcji HOSCH Fördertechnik GmbH.
Dokumenty wymagane przez Zamawiającego, które należy dołączyć do oferty w celu potwierdzenia, że oferowane części zamienne spełniają wymagania określone w niniejszym załączniku:
W przypadku Wykonawcy będącego Producentem maszyny lub jego upoważnionym przedstawicielem:
— oświadczenie, iż jest Producentem maszyny lub jego upoważnionym przedstawicielem,
— oświadczenie, iż oferowane części zamienne są nowe i ujęte w DTR/ instrukcjach użytkowania maszyn/ urządzeń, których przedmiot zamówienia dotyczy.
W przypadku Wykonawcy będącego producentem podzespołu/ części zmiennej, wchodzącej (zabudowanej) w maszynie/ urządzeniu (wyrobie finalnym) i ujętego przez Producenta tegoż wyrobu finalnego w DTR/ instrukcji – w zakresie katalogowych części zamiennych:
— oświadczenie, iż jest Producentem ww. podzespołu/ części zamiennej lub jego upoważnionym przedstawicielem,
— oświadczenie, iż oferowane części zamienne są nowe i ujęte w DTR/instrukcjach użytkowania maszyn/ urządzeń, których przedmiot zamówienia dotyczy.
Części zamienne „katalogowe” – są to części zamienne wykonane wg rysunku oraz dokumentacji innego podmiotu (producenta części zamiennej, podzespołu) niż Producent maszyny/ urządzenia, zastosowane w maszynie/ urządzeniu oraz ujęte przez Producenta maszyny/ urządzenia w wykazie części zamiennych będących integralnym składnikiem DTR/ instrukcji użytkowania, ze wskazaniem katalogu wyrobów producenta przedmiotowej części zamiennej.
W przypadku Wykonawcy, będącego jednocześnie producentem certyfikowanych substytucyjnych części zamiennych:
— oświadczenie, iż jest producentem substytucyjnych części zamiennych do maszyn/ urządzeń, których przedmiot zamówienia dotyczy.
(dotyczy części zamiennych do maszyn/urządzeń budowy innej niż budowa przeciwwybuchowa).
— certyfikaty zgodności właściwości oferowanych części zamiennych z wymaganiami stosownych norm i przepisów, wydane przez akredytowane jednostki certyfikujące/ jednostki notyfikowane, wskazujące zakres ich zastosowania,
— oświadczenie Wykonawcy, potwierdzające substytucyjność oferowanych części zamiennych ze wskazanymi równoważnymi numerami rysunków, oryginalnych części zamiennych Producenta maszyny/ urządzenia,
— instrukcję użytkowania oferowanych części zamiennych.
Certyfikowane części zamienne, substytucyjne z oryginalnymi – są to części zamienne wykonane przez podmiot inny niż Producent maszyny/urządzenia, wg rysunku oraz własnej dokumentacji, poddane ocenie zgodności ich właściwości z dokumentacją techniczną oraz wymaganiami stosownych norm i przepisów potwierdzonej certyfikatem.
Inni Wykonawcy w zależności od oferowanego przedmiotu zamówienia:
— oświadczenie Producenta maszyny/urządzenia, którego przedmiot zamówienia dotyczy lub jego upoważnionego przedstawiciela o zapewnieniu Wykonawcy dostaw oryginalnych części zamiennych (tj. wykonanych wg rysunku Producenta maszyny/ urządzenia, których przedmiot zamówienia dotyczy) ujętych w DTR/ instrukcji użytkowania w/w maszyny/urządzenia, których przedmiot zamówienia dotyczy,w okresie nie krótszym niż okres trwania umowy, lub,
— oświadczenie podmiotu produkującego substytucyjne części zamienne o zapewnieniu Wykonawcy dostaw części zamiennych substytucyjnych do części zamiennych ujętych w DTR/ instrukcji użytkowania maszyn/urządzeń, których przedmiot zamówienia dotyczy, w okresie nie krótszym niż okres trwania umowy,
— oświadczenie Wykonawcy, iż oferowane części zamienne są nowymi, oryginalnymi, częściami zamiennymi Producenta maszyn/ urządzeń,których przedmiot zamówieni dotyczy.
Oryginalne części zamienne – są to części zamienne wykonane wg rysunku oraz dokumentacji Producenta maszyny/ urządzenia i ujęte w wykazie części zamiennych będących integralnym składnikiem DTR/ instrukcji użytkowania. lub
— oświadczenie Wykonawcy, iż oferowane części zamienne są nowymi, substytucyjnymi, częściami zamiennymi maszyn/ urządzeń, których przedmiot zamówienia dotyczy, wyprodukowanymi przez podany w oświadczeniu podmiot,
— certyfikaty zgodności właściwości oferowanych części zamiennych z wymaganiami stosownych norm i przepisów, wydane przez akredytowane jednostki certyfikujące/ jednostki notyfikowane, wskazujące zakres ich zastosowania,
— oświadczenie Wykonawcy, potwierdzające substytucyjności oferowanych części zamiennych ze wskazanymi równoważnymi numerami rysunków, oryginalnych części zamiennych Producenta maszyny/ urządzenia,
— instrukcję użytkowania oferowanych części zamiennych.
W przypadku gdy dokumenty z i inne oświadczenia będą podpisywane przez upoważnionego przedstawiciela producenta do oferty należy dołączyć oświadczenie lub inny dokument podpisany przez producenta (podpisany przez osoby uprawnione do reprezentowania) potwierdzający jego uprawnienia do tych czynności.
Uwaga!.
Upoważnionym przedstawicielem nie jest autoryzowany dystrybutor (przedstawiciel handlowy) danego producenta.
Deklaracja, w której producent części lub jego upoważniony przedstawiciel zadeklaruje, że części będące przedmiotem postępowania są przeznaczone do wbudowania do skrobaczy produkcji HOSCH Fördertechnik GmbH.
Deklaracja, w której Wykonawca zadeklaruje, że części będące przedmiotem dostawy przeznaczone do wbudowania do skrobaczy produkcji HOSCH Fördertechnik GmbH.
Nie spowodują utraty gwarancji na zgarniacze będące w okresie gwarancyjnym.
Deklaracja, w której Wykonawca zadeklaruje, że zastosowanie części będące przedmiotem postępowania nie naruszy Deklaracji zgodności WE wystawionych dla skrobaczy produkcji HOSCH Fördertechnik GmbH.
Wzór świadectwa jakości.
Wzór karty gwarancyjnej.
SEKCJA III: INFORMACJE O CHARAKTERZE PRAWNYM, EKONOMICZNYM, FINANSOWYM I TECHNICZNYM
29 870,00 PLN.
W przypadku składania oferty częściowej wysokość wadium wynosi:
— Dla zadania nr 1 - 1 600 PLN,
— Dla zadania nr 2 - 1 100 PLN,
— Dla zadania nr 3 - 240 PLN,
— Dla zadania nr 4 - 600 PLN,
— Dla zadania nr 5 - 300 PLN,
— Dla zadania nr 6 - 220 PLN,
— Dla zadania nr 7 - 150 PLN,
— Dla zadania nr 8 - 3 870 PLN,
— Dla zadania nr 9 - 4 500 PLN,
— Dla zadania nr 10 - 1 100 PLN,
— Dla zadania nr 11 - 60 PLN,
— Dla zadania nr 12 - 5 000 PLN,
— Dla zadania nr 13 - 7 340 PLN,
— Dla zadania nr 14 - 3 790 PLN 2. Wymagany okres gwarancji: – 12 miesięcy od daty dostawy przedmiotu zamówienia do magazynu zamawiającego.
3.Zamawiający odstępuje od zabezpieczenia należytego wykonania umowy.
3.Zamawiający oświadcza, że minimalna gwarantowana realizacja umowy wyniesie nie mniej niż 50 % wartości udzielonego zamówienia w okresie obowiązywania umowy.
4. Zamawiający zastrzega, iż bez narażania się na jakąkolwiek odpowiedzialność z tytułu niewykonania lub nienależytego wykonania umowy uprawniony jest do zaniechania złożenia zamówienia na towar o wartości nie większej niż 50 % wartości udzielonego zamówienia. Niewykonanie przez Zamawiającego umowy w takim zakresie nie wymaga podania przyczyn.
1. Umowa obowiązywać będzie dla zamówień wystawionych przez poszczególne Jednostki Organizacyjne Kompanii Węglowej S.A., od dnia podpisania do dnia określonego jako dzień realizacji ostatniego zamówienia, zgodnie z terminem realizacji dostawy określonym w umowie, przy czym zamówienie nie może być doręczone później niż do dnia 30.6.2013 roku, z zastrzeżeniem ust. 2.
2. W przypadku, gdy w okresie obowiązywania umowy Zamawiający nie złoży zamówień na dostawy o wartości minimum 50 % wartości udzielonego zamówienia, umowa obowiązywać będzie dla zamówień wystawionych przez poszczególne Jednostki Organizacyjne Kompanii Węglowej S.A., do dnia określonego jako dzień realizacji ostatniego zamówienia, zgodnie z terminem realizacji dostawy określonym w umowie, przy czym zamówienie nie może być doręczone później niż do dnia 30.9.2013 roku, chyba, że Zamawiający co najmniej 30 dni przed terminem, o którym mowa w ust. 1 oświadczy, iż umowa po tym terminie nie będzie realizowana.
3. Wymagany termin realizacji dostawy: do 7 dni od daty otrzymania zamówienia.
4. Zamawiający zastrzega sobie prawo do wskazania terminu realizacji dostawy późniejszego niż określony w ust. 3:
1) w zamówieniu poprzez określenie innego terminu,
2) w harmonogramie stanowiącym załącznik do zamówienia,
3) po przekazaniu zamówienia, poprzez oświadczenie upoważnionego pełnomocnika przesłane pismem, faxem lub e-mailem wskazujące inny niż pierwotny termin realizacji zamówienia.
1) Oświadczenia o braku podstaw do wykluczenia z postępowania o udzielenie zamówienia z powodu niespełnienia warunków, o których mowa w art. 24 ust. 1 ustawy, złożonego na druku Formularza Ofertowego stanowiącego Załącznik Nr 2 do niniejszej SIWZ.
2) Oryginału lub kopii, poświadczonej przez Wykonawcę za zgodność z oryginałem, aktualnego odpisu z właściwego rejestru, jeżeli odrębne przepisy wymagają wpisu do rejestru, w celu wykazania braku podstaw do wykluczenia w oparciu o art. 24 ust. 1 pkt 2 ustawy, wystawionego nie wcześniej niż 6 miesięcy przed upływem terminu składania ofert, a w stosunku do osób fizycznych oświadczenia w zakresie art. 24 ust. 1 pkt 2 ustawy, złożonego na druku Formularza Ofertowego.
3) Oryginału lub kopii poświadczonej przez Wykonawcę za zgodność z oryginałem aktualnego zaświadczenia naczelnika właściwego urzędu skarbowego potwierdzającego, że Wykonawca nie zalega z opłacaniem podatków, lub zaświadczenia, że uzyskał przewidziane prawem zwolnienie, odroczenie lub rozłożenie na raty zaległych płatności lub wstrzymanie w całości wykonania decyzji właściwego organu - wystawionego nie wcześniej niż 3 miesiące przed upływem terminu składania ofert.
4) Oryginału lub kopii poświadczonej przez Wykonawcę za zgodność z oryginałem aktualnego zaświadczenia właściwego oddziału Zakładu Ubezpieczeń Społecznych lub Kasy Rolniczego Ubezpieczenia Społecznego potwierdzającego, że Wykonawca nie zalega z opłacaniem składek na ubezpieczenia zdrowotne i społeczne, lub potwierdzenia, że uzyskał przewidziane prawem zwolnienie, odroczenie lub rozłożenie na raty zaległych płatności lub wstrzymanie w całości wykonania decyzji właściwego organu - wystawionego nie wcześniej niż 3 miesiące przed upływem terminu składania ofert.
5) Oryginału lub kopii poświadczonej przez Wykonawcę za zgodność z oryginałem aktualnej informacji z Krajowego Rejestru Karnego, wystawionej nie wcześniej niż
6 miesięcy przed upływem terminu składania ofert, potwierdzającej fakt, iż Wykonawca nie został prawomocnie skazany za przestępstwo popełnione w związku z postępowaniem o udzielenie zamówienia, przestępstwo przeciwko prawom osób wykonujących pracę zarobkową, przestępstwo przeciwko środowisku, przestępstwo przekupstwa, przestępstwo przeciwko obrotowi gospodarczemu lub inne przestępstwo popełnione w celu osiągnięcia korzyści majątkowych, a także za przestępstwo skarbowe lub przestępstwo udziału w zorganizowanej grupie albo związku mających na celu popełnienie przestępstwa lub przestępstwa skarbowego dla:
a) osób fizycznych (informacja dotycząca tych osób),
b) spółek jawnych (informacja dotycząca wszystkich wspólników),
c) spółek partnerskich (informacja dotycząca wszystkich partnerów lub członków zarządu),
d) spółek komandytowych oraz spółek komandytowo-akcyjnych, (informacja dotycząca wszystkich komplementariuszy),
e) osób prawnych (informacja dotycząca wszystkich urzędujących członków organu zarządzającego).
6) Oryginału lub kopii poświadczonej przez Wykonawcę za zgodność z oryginałem aktualnej informacji z Krajowego Rejestru Karnego, potwierdzającej fakt, że wobec podmiotu zbiorowego sąd nie orzekł zakazu ubiegania się o zamówienia, na podstawie przepisów o odpowiedzialności podmiotów zbiorowych za czyny zabronione pod groźbą kary, wystawionej nie wcześniej niż 6 miesięcy przed upływem terminu składania ofert.
7) Jeżeli, w przypadku Wykonawcy mającego siedzibę na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej, osoby, o których mowa w punkcie 5) lit. b-e, mają miejsce zamieszkania poza terytorium Rzeczypospolitej Polskiej, Wykonawca składa w odniesieniu do nich zaświadczenie właściwego organu sądowego albo administracyjnego miejsca zamieszkania dotyczące niekaralności tych osób w zakresie określonym w pkt 5), wystawione nie wcześniej niż 6 miesięcy przed upływem terminu składania ofert, z tym że w przypadku, gdy w miejscu zamieszkania tych osób nie wydaje się takich zaświadczeń - zastępuje się je dokumentem zawierającym oświadczenie złożone przed notariuszem, właściwym organem sądowym, administracyjnym albo organem samorządu zawodowego lub gospodarczego miejsca zamieszkania tych osób.
8) Jeżeli Wykonawca ma siedzibę lub miejsce zamieszkania poza terytorium Rzeczypospolitej Polskiej, zamiast dokumentów, o których mowa w punktach
2), 3), 4), 6) składa dokument lub dokumenty wystawione w kraju, w którym ma siedzibę lub miejsce zamieszkania, potwierdzające odpowiednio, że:
a) nie otwarto jego likwidacji ani nie ogłoszono upadłości;
b) nie zalega z uiszczaniem podatków, opłat, składek na ubezpieczenie społeczne i zdrowotne albo że uzyskał przewidziane prawem zwolnienie, odroczenie lub rozłożenie na raty zaległych płatności lub wstrzymanie w całości wykonania decyzji właściwego organu;
c) nie orzeczono wobec niego zakazu ubiegania się o zamówienie.
9) Jeżeli Wykonawca ma siedzibę lub miejsce zamieszkania poza terytorium Rzeczypospolitej Polskiej, zamiast dokumentów, o których mowa w punkcie 5) składa zaświadczenie właściwego organu sądowego lub administracyjnego miejsca zamieszkania albo zamieszkania osoby, której dokumenty dotyczą, w zakresie określonym w punkcie 5).
10) Dokumenty, o których mowa w punkcie 8) lit. a i c oraz w punkcie 9), powinny być wystawione nie wcześniej niż 6 miesięcy przed upływem terminu składania ofert, a dokument, o którym mowa w punkcie 8) lit. b, powinien być wystawiony nie wcześniej niż 3 miesiące przed upływem terminu składania ofert.
11) Jeżeli w miejscu zamieszkania osoby lub w kraju, w którym Wykonawca ma siedzibę lub miejsce zamieszkania, nie wydaje się dokumentów, o których mowa w punktach 8), 9) zastępuje się je dokumentem zawierającym oświadczenie złożone przed notariuszem, właściwym organem sądowym, administracyjnym albo organem samorządu zawodowego lub gospodarczego odpowiednio miejsca zamieszkania osoby lub kraju, w którym Wykonawca ma siedzibę lub miejsce zamieszkania.
Terminy określone w punkcie 10) stosuje się odpowiednio.
12).Zamawiający na podstawie art. 138c ust. 1 pkt 4 ustawy odrzuci ofertę, w której udział towarów pochodzących z państw członkowskich Unii Europejskiej lub państw, z którymi Wspólnota Europejska zawarła umowy o równym traktowaniu przedsiębiorców, nie przekracza 50 %.
13).Zamawiający wymaga dołączenia do oferty oświadczenia o udziale towarów pochodzących z państw członkowskich Unii Europejskiej lub państw, z którymi Wspólnota Europejska zawarła umowy o równym traktowaniu przedsiębiorców, którego wzór stanowi załącznik nr 2b do niniejszej SIWZ.
XIII. Wymagania dodatkowe, gdy kilka podmiotów składa wspólnie ofertę.
1. W przypadku składania oferty przez kilku Wykonawców (zwanej dalej ofertą wspólną), Wykonawcy ustanawiają Pełnomocnika do reprezentowania ich w postępowaniu o udzielenie zamówienia, albo reprezentowania w postępowaniu i zawarcia umowy w sprawie zamówienia publicznego (w tym do składania oświadczeń w ich imieniu).
2. Wszelka korespondencja związana z postępowaniem będzie prowadzona wyłącznie z ustanowionym Pełnomocnikiem.
3. Oferta musi być podpisana przez Pełnomocnika ustanowionego przez Wykonawców składających ofertę wspólną.
4. W przypadku Wykonawców wspólnie ubiegających się o udzielenie zamówienia oraz w przypadku podmiotów, o których mowa w części XI ust. 2, kopie dokumentów dotyczących odpowiednio Wykonawcy lub tych podmiotów winny być poświadczone za zgodność z oryginałem przez Wykonawcę lub te podmioty.
5. Do oferty należy załączyć:
1) Pełnomocnictwo, o którym mowa w ust. 1 podpisane przez upoważnionych przedstawicieli wszystkich pozostałych Wykonawców.
2) Dokumenty wymienione w części XII niniejszej SIWZ (z wyłączeniem punktu 1) wystawione indywidualnie dla każdego z Wykonawców.
3) Dowód wniesienia wadium – kopia poświadczona za zgodność z oryginałem przez ustanowionego Pełnomocnika.
4) Formularz Ofertowy wraz z pozostałymi dokumentami podpisany przez ustanowionego Pełnomocnika.
5) Oświadczenie każdego z Wykonawców (każdego uczestnika konsorcjum) odrębnie (niezależnie od ust. 3 Formularza Ofertowego - Załącznik Nr 2 SIWZ), o braku podstaw do wykluczenia z udziału w postępowaniu w okolicznościach o których mowa w art. 24 ust. 1 ustawy Prawo zamówień publicznych – np. wg wzoru określonego w Załączniku Nr 5 niniejszej SIWZ.
6) Inne dokumenty wymagane przez Zamawiającego zgodnie z częścią XV niniejszej SIWZ.
6. Wykonawcy wspólnie ubiegający się o udzielenie zamówienia muszą wykazać, że warunki określone w części X w punktach 1), 2), 3) niniejszej SIWZ spełniają łącznie i na tą okoliczność załączyć dokumenty wymienione w części XI ust. 1, 2, 3, 4 niniejszej SIWZ.
Jeżeli jeden z Wykonawców spełnia określone przez Zamawiającego warunki można przedłożyć tylko dokumenty jego dotyczące.
7. W przypadku wyboru oferty wspólnej, Zamawiający zażąda przed zawarciem umowy w sprawie zamówienia publicznego, umowy regulującej współpracę tych Wykonawców.
a)Sytuacji ekonomicznej, to znaczy Wykonawcy, którzy uzyskali przychód netto w jednym roku obrotowym w ciągu ostatnich 3 lat obrotowych, a jeżeli okres prowadzenia działalności jest krótszy niż 1 rok – w tym okresie, na podstawie „Rachunku zysków i strat” pozycja Przychód netto ze sprzedaży produktów, towarów i materiałów lub Przychód netto ze sprzedaży i zrównane z nimi o wartości nie mniejszej niż określona w pkt. 1) dla poszczególnych części zamówienia.
W przypadku Wykonawców nie zobowiązanych do sporządzania sprawozdania finansowego Zamawiający dokona weryfikacji sytuacji ekonomicznej Wykonawcy na podstawie innych dokumentów potwierdzających przychody za okres jak w zdaniu poprzednim.
W przypadku składania oferty na więcej niż jedną część zamówienia wartość przychodu netto uzyskana w 1 roku obrotowym w ciągu ostatnich trzech lat obrotowych, a jeżeli okres prowadzenia działalności jest krótszy niż 1 rok – w tym okresie, nie może być mniejsza od sumy wartości określonych dla poszczególnych części zamówienia, na które Wykonawca składa ofertę.
b)W przypadku Wykonawców, przedstawiających uzyskane przychody w walutach obcych, Zamawiający dokona przeliczenia wykazanej kwoty według średniego kursu NBP ogłoszonego ostatniego dnia roku, którego przychody dotyczą, a w przypadku przychodów uzyskanych w roku 2011 według średniego kursu NBP ogłoszonego dnia poprzedzającego dzień w którym upływa termin składania ofert.
— W przypadku, gdy rok obrotowy nie pokrywa się z rokiem kalendarzowym, Zamawiający dokona przeliczenia wskazanej kwoty wg średniego kursu NBP ogłoszonego ostatniego dnia miesiąca roku obrotowego.
b)Sytuacji finansowej, to znaczy Wykonawcy, którzy znajdują się w sytuacji finansowej zapewniającej wykonanie zamówienia.
W celu wykazania spełniania warunku określonego w części X punkt 2) lit. a) SIWZ Zamawiający wymaga oryginału lub kopii poświadczonej przez Wykonawcę za zgodność z oryginałem „Rachunku zysków i strat” za jeden rok obrotowy z ostatnich trzech lat obrotowych, a jeżeli okres prowadzenia działalności jest krótszy niż 1 rok – za ten okres.
W przypadku Wykonawców, którzy na podstawie przepisów odrębnych nie są zobowiązani do sporządzania sprawozdania finansowego Zamawiający wymaga innych dokumentów określających przychody za okres jak w zdaniu poprzednim.
— W celu wykazania spełniania warunku określonego w części X punkt 2) lit. b) SIWZ Zamawiający wymaga oświadczenia Wykonawcy, że znajduje się w sytuacji finansowej zapewniającej wykonanie zamówienia.
1)Posiadania wiedzy i doświadczenia, to znaczy:
Wykonawcy, którzy w okresie ostatnich 3 lat przed upływem terminu składania ofert, a jeżeli okres prowadzenia działalności jest krótszy - w tym okresie, wykonali dostawy w zakresie niezbędnym do wykazania spełnienia warunku wiedzy i doświadczenia o wartości netto nie mniejszej niż:
— Dla zadania nr 1 - 112 000 PLN,
— Dla zadania nr 2 - 81 200 PLN,
— Dla zadania nr 3 - 16 940 PLN,
— Dla zadania nr 4 - 43 050 PLN,
— Dla zadania nr 5 - 21 000 PLN,
— Dla zadania nr 6 - 15 680 PLN,
— Dla zadania nr 7 - 10 500 PLN,
— Dla zadania nr 8 - 271 000 PLN,
— Dla zadania nr 9 - 315 785 PLN,
— Dla zadania nr 10 - 77 751 PLN,
— Dla zadania nr 11 - 4 034 PLN,
— Dla zadania nr 12 - 350 220 PLN,
— Dla zadania nr 13 - 513 900 PLN,
— Dla zadania nr 14 - 265 440 PLN.
Razem dla realizacji całości przedmiotu zamówienia 2 098 500 PLN.
W przypadku składania oferty na więcej niż jedną część zamówienia wartość netto wykonanych dostaw przez Wykonawcę w okresie ostatnich 3 lat przed upływem terminu składania ofert, a jeżeli okres prowadzenia działalności jest krótszy - w tym okresie, nie może być mniejsza od sumy wartości dostaw określonych przez Zamawiającego dla poszczególnych części zamówienia, na które Wykonawca składa ofertę.
Za zakres dostaw niezbędny do wykazania spełnienia warunku Zamawiający uważa dostawy odpowiadające swoim rodzajem dostawom stanowiącym przedmiot zamówienia.
W przypadku Wykonawców, przedstawiających wartości wykonanych dostaw w walutach obcych, Zamawiający dokona przeliczenia wykazanej kwoty według średniego kursu NBP ogłoszonego ostatniego dnia roku, w którym dostawy wykonano, a w przypadku dostaw wykonanych w roku 2011 według średniego kursu NBP ogłoszonego dnia poprzedzającego dzień w którym upływa termin składania ofert.
W związku z powyższym wartości wykonanych dostaw określone w walutach obcych należy wyszczególnić oddzielnie dla każdego roku kalendarzowego.
2) Dysponowania odpowiednim potencjałem technicznymoraz osobami zdolnymido wykonania zamówienia.
2. W celu wykazania spełniania warunku określonego w części X punkt 1) SIWZ Zamawiający wymaga wykazu wykonanych dostaw, w okresie ostatnich trzech lat przed upływem terminu składania ofert, a jeżeli okres prowadzenia działalności jest krótszy – w tym okresie, z podaniem ich wartości, przedmiotu, dat wykonania i odbiorców - np. zgodnie z Załącznikiem Nr 3 do SIWZ oraz dokumentów potwierdzających, że te dostawy zostały wykonane należycie.
Wykonawca może polegać na wiedzy i doświadczeniu innych podmiotów, niezależnie od charakteru prawnego łączących go z nimi stosunków.
Wykonawca w takiej sytuacji zobowiązany jest udowodnić Zamawiającemu, iż będzie dysponował zasobami niezbędnymi do realizacji zamówienia, w szczególności przedstawiając w tym celu pisemne zobowiązanie takich podmiotów do oddania mu do dyspozycji niezbędnych zasobów na okres korzystania z nich przy wykonywaniu zamówienia.
— W celu wykazania spełnienia przez Wykonawcę warunków udziału w postępowaniu Zamawiający wymaga oświadczenia potwierdzającego, że Wykonawca spełnia warunki określone w art. 22 ust. 1 ustawy, złożonego na druku Formularza Ofertowego zgodnie z Załącznikiem Nr 2 do SIWZ,
— W celu potwierdzenia, że oferowane dostawy odpowiadają wymaganiom określonym przez Zamawiającego w niniejszej SIWZ, Zamawiający wymaga dołączenia do oferty dokumentów wymienionych w Załączniku Nr 1 punkt C SIWZ.
SEKCJA IV: PROCEDURA
Okresowe ogłoszenie informacyjne
Numer ogłoszenia w Dz.U.: 2011/S 112-185405 z dnia 6.6.2011
Miejsce
KW SA CW Zachód Oddział KWK "Knurów-Szczygłowice" ul. Dworcowa 3A 44-190 Knurów Sala NOT.
SEKCJA VI: INFORMACJE UZUPEŁNIAJĄCE
2. Całość postępowania prowadzona jest w języku polskim, dotyczy to również wszelkiej korespondencji oraz porozumiewania się pomiędzy Zamawiającym a Wykonawcą.
3. Dokumenty sporządzone w języku obcym muszą być złożone wraz z tłumaczeniem na język polski poświadczonym przez Wykonawcę.
4. Zamawiający może żądać przedstawienia oryginału lub notarialnie poświadczonej kopii dokumentu, jeżeli złożona przez Wykonawcę kopia dokumentu jest nieczytelna lub budzi wątpliwości, co do jej prawdziwości.
Prezes Krajowej Izby Odwoławczej (Urząd Zamówień Publicznych Dapartament Odwołań)
ul. Postępu 17A
02-676 Warszwa
POLSKA
E-mail: odwołania@uzp.gov.pl
Tel. +48 224587801
Internet: www.uzp.gov.pl
Faks +48 224587700
Urząd zamówień Publicznych
ul. Postępu 17A
02-676 Warszawa
POLSKA
E-mail: uzp@uzp.gov.pl
Tel. +48 224587701
Internet: www.uzp.gov.pl
Faks +48 224587700
Dane postępowania
ID postępowania BZP/TED: | 28927120111 |
---|---|
ID postępowania Zamawiającego: | |
Data publikacji zamówienia: | 2011-09-14 |
Rodzaj zamówienia: | dostawy |
Tryb& postępowania [PN]: | Przetarg nieograniczony |
Czas na realizację: | 18 miesięcy |
Wadium: | 59740 ZŁ |
Szacowana wartość* | 1 991 333 PLN - 2 987 000 PLN |
Oferty uzupełniające: | NIE |
Oferty częściowe: | TAK |
Oferty wariantowe: | NIE |
Przewidywana licyctacja: | NIE |
Ilość części: | 14 |
Kryterium ceny: | 100% |
WWW ogłoszenia: | http://www.kwsa.pl |
Informacja dostępna pod: | Kompania Węglowa S.A. ul. Powstańców 30, 40-039 Katowice, woj. śląskie |
Okres związania ofertą: | 60 dni |
Kody CPV
42419800-4 | Części przenośników |