Wykonywanie tłumaczeń na potrzeby Urzędu do Spraw Cudzoziemców
Opis przedmiotu przetargu: Przedmiotem zamówienia jest wykonanie tłumaczeń ustnych i pisemnych na potrzeby Urzędu do Spraw Cudzoziemców. Szczegółowy opis przedmiotu zamówienia zawarto w załączniku nr 1 do SIWZ.

Warszawa: Wykonywanie tłumaczeń na potrzeby Urzędu do Spraw Cudzoziemców
Numer ogłoszenia: 323960 - 2013; data zamieszczenia: 12.08.2013
OGŁOSZENIE O ZAMÓWIENIU - usługi
Zamieszczanie ogłoszenia:
obowiązkowe.
Ogłoszenie dotyczy:
zamówienia publicznego.
SEKCJA I: ZAMAWIAJĄCY
I. 1) NAZWA I ADRES:
Urząd do Spraw Cudzoziemców , Koszykowa 16, 00-564 Warszawa, woj. mazowieckie, tel. 022 6270680, faks 022 8454980, 6014339.
Adres strony internetowej zamawiającego:
www.uric.gov.pl
I. 2) RODZAJ ZAMAWIAJĄCEGO:
Administracja rządowa centralna.
SEKCJA II: PRZEDMIOT ZAMÓWIENIA
II.1) OKREŚLENIE PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA
II.1.1) Nazwa nadana zamówieniu przez zamawiającego:
Wykonywanie tłumaczeń na potrzeby Urzędu do Spraw Cudzoziemców.
II.1.2) Rodzaj zamówienia:
usługi.
II.1.4) Określenie przedmiotu oraz wielkości lub zakresu zamówienia:
Przedmiotem zamówienia jest wykonanie tłumaczeń ustnych i pisemnych na potrzeby Urzędu do Spraw Cudzoziemców. Szczegółowy opis przedmiotu zamówienia zawarto w załączniku nr 1 do SIWZ..
II.1.6) Wspólny Słownik Zamówień (CPV):
79.53.00.00-8, 79.54.00.00-1.
II.1.7) Czy dopuszcza się złożenie oferty częściowej:
tak, liczba części: 3.
II.1.8) Czy dopuszcza się złożenie oferty wariantowej:
nie.
II.2) CZAS TRWANIA ZAMÓWIENIA LUB TERMIN WYKONANIA:
Okres w miesiącach: 12.
SEKCJA III: INFORMACJE O CHARAKTERZE PRAWNYM, EKONOMICZNYM, FINANSOWYM I TECHNICZNYM
III.2) ZALICZKI
III.3) WARUNKI UDZIAŁU W POSTĘPOWANIU ORAZ OPIS SPOSOBU DOKONYWANIA OCENY SPEŁNIANIA TYCH WARUNKÓW
III.3.2) Wiedza i doświadczenie
Opis sposobu dokonywania oceny spełniania tego warunkuWarunek ten zostanie spełniony, jeśli Wykonawca wykaże, że w okresie ostatnich trzech lat przed upływem terminu składania ofert, a jeżeli okres prowadzenia działalności jest krótszy - w tym okresie wykonał lub wykonuje co najmniej 2 usługi (zlecenia, umowy) - z których każda obejmuje zarówno tłumaczenia ustne jak i tłumaczenia pisemne, o wartości jednostkowej każdej z usług (razem tłumaczenia pisemne i ustne): 1) w przypadku składania oferty na wykonanie tylko zadania częściowego nr 1 - minimum 165 000,00 zł brutto 2) w przypadku składania oferty na wykonanie tylko zadania częściowego nr 2 - minimum 13 000 zł brutto 3) w przypadku składania oferty na wykonanie tylko zadania częściowego nr 3 - minimum 300 000 zł brutto 4) w przypadku składania oferty na wykonanie więcej niż jednego zadania częściowego wartość jednostkowa każdej z dwóch ww. usług nie może być niższa niż najwyższa wymagana wartość usług np. przy składaniu ofert na wykonanie zadania nr 2 i nr 3 wartość ta nie może być niższa niż 300 000 zł brutto Przez jedną usługę Zamawiający rozumie sumę usług wykonanych/wykonywanych w ramach jednej umowy. W przypadku wykazania usługi wykonywanej, należy wykazać wartość zrealizowanej części w ramach jednej umowy.
III.3.4) Osoby zdolne do wykonania zamówienia
Opis sposobu dokonywania oceny spełniania tego warunkuWarunek ten zostanie spełniony, jeżeli Wykonawca wykaże odpowiednio dla każdej części zamówienia, dla której składa ofertę, iż dysponuje lub będzie dysponował Zespołem, w skład którego wchodzą następujące osoby: 1) w przypadku zadania częściowego nr 1: minimum 16 tłumaczami z I grupy językowej, w tym minimum 4 tłumaczami z każdego języka w ramach grupy językowej (angielski, niemiecki, francuski, rosyjski), każdy z minimum 3 - letnim doświadczeniem zawodowym w charakterze tłumacza danego języka, liczonym w okresie ostatnich 5 lat przed upływem terminu składania ofert, z których każdy posiada odpowiednie kwalifikacje i wykształcenie uprawniające do wykonywania tłumaczeń, tj.: posiada dobrą znajomość języka polskiego oraz ukończył studia pierwszego stopnia lub drugiego stopnia w rozumieniu ustawy z dnia 27 lipca 2005 r. Prawo o szkolnictwie wyższym (Dz. U. z 2012 r., poz. 572, j.t.) na kierunku filologia w specjalności danego języka obcego, w którym będzie wykonywał tłumaczenia w ramach niniejszego zamówienia lub lingwistyki stosowanej w zakresie języka, w którym będzie wykonywał tłumaczenia w ramach niniejszego zamówienia lub legitymuje się dyplomem ukończenia studiów magisterskich lub wyższych zawodowych ukończonych w kraju, w którym językiem urzędowym jest język obcy, będący przedmiotem wykonywanych tłumaczeń; 2) w przypadku zadania częściowego nr 2: minimum 6 tłumaczami z II grupy językowej (pozostałe języki europejskie, m.in. język ukraiński, białoruski, niderlandzki, hiszpański, litewski, włoski), każdy z minimum 3 - letnim doświadczeniem zawodowym w charakterze tłumacza danego języka, liczonym w okresie ostatnich 5 lat przed upływem terminu składania ofert, w tym minimum po 1 tłumaczu z języków wymienionych powyżej w ramach tej grupy językowej, z których każdy posiada odpowiednie kwalifikacje i wykształcenie uprawniające do wykonywania tłumaczeń, tj.: posiada znajomość języka polskiego oraz ukończył studia pierwszego stopnia lub drugiego stopnia w rozumieniu ustawy z dnia 27 lipca 2005 r. Prawo o szkolnictwie wyższym (Dz. U. z 2012 r., poz. 572, j.t.) na kierunku filologia w specjalności danego języka obcego, w którym będzie wykonywał tłumaczenia w ramach niniejszego zamówienia lub lingwistyki stosowanej w zakresie języka, w którym będzie wykonywał tłumaczenia w ramach niniejszego zamówienia lub legitymuje się dyplomem ukończenia studiów magisterskich lub wyższych zawodowych ukończonych w kraju, w którym językiem urzędowym jest język obcy, będący przedmiotem wykonywanych tłumaczeń; 3) w przypadku zadania częściowego nr 3: minimum 15 tłumaczami z III grupy językowej (języki pozaeuropejskie w szczególności: paszto, urdu, dari, perski, arabski-dialekty wschodnie i zachodnie, hindi, pendżabi, bengalski, somali, gruziński; czeczeński, wietnamski, suahili, tigrinia, turecki), każdy z minimum 3 - letnim doświadczeniem zawodowym w charakterze tłumacza danego języka, liczonym w okresie ostatnich 5 lat przed upływem terminu składania ofert, w tym minimum po 1 tłumaczu z języków wymienionych powyżej w ramach tej grupy językowej, z których każdy posiada odpowiednie kwalifikacje i wykształcenie uprawniające do wykonywania tłumaczeń, tj.: posługuje się danym językiem jako językiem ojczystym i posiada dyplom ukończenia studiów magisterskich w których wykładowym językiem był język polski lub wyższych zawodowych ukończonych w Polsce, w których wykładowym językiem był język polski lub dyplom ukończenia szkoły średniej w Polsce, w której wykładowym językiem był język polski albo przebywał na terytorium Polski przez co najmniej 8 lat lub posługuje się językiem polskim jako ojczystym i posiada dyplom ukończenia studiów magisterskich w których wykładowym językiem był dany język pozaeuropejski z III grupy językowej (w zakresie którego osoba ta będzie wykonywała tłumaczenia) lub wyższych zawodowych ukończonych w jednym z krajów, w których wykładowym językiem był ten język lub dyplom ukończenia szkoły średniej w kraju, w którym używany jest ten język albo przebywał przez co najmniej 8 lat na terytorium kraju, w którym posługiwano się tym językiem Zamawiający nie dopuszcza wskazania w ramach jednej części tego samego tłumacza w więcej niż jednym języku z wyjątkiem zadania częściowego nr 3.
III.4) INFORMACJA O OŚWIADCZENIACH LUB DOKUMENTACH, JAKIE MAJĄ DOSTARCZYĆ WYKONAWCY W CELU POTWIERDZENIA SPEŁNIANIA WARUNKÓW UDZIAŁU W POSTĘPOWANIU ORAZ NIEPODLEGANIA WYKLUCZENIU NA PODSTAWIE ART. 24 UST. 1 USTAWY
III.4.1) W zakresie wykazania spełniania przez wykonawcę warunków, o których mowa w art. 22 ust. 1 ustawy, oprócz oświadczenia o spełnianiu warunków udziału w postępowaniu należy przedłożyć:
- wykaz wykonanych, a w przypadku świadczeń okresowych lub ciągłych również wykonywanych, głównych dostaw lub usług, w okresie ostatnich trzech lat przed upływem terminu składania ofert albo wniosków o dopuszczenie do udziału w postępowaniu, a jeżeli okres prowadzenia działalności jest krótszy - w tym okresie, wraz z podaniem ich wartości, przedmiotu, dat wykonania i podmiotów, na rzecz których dostawy lub usługi zostały wykonane, oraz załączeniem dowodów, czy zostały wykonane lub są wykonywane należycie;
- wykaz osób, które będą uczestniczyć w wykonywaniu zamówienia, w szczególności odpowiedzialnych za świadczenie usług, kontrolę jakości lub kierowanie robotami budowlanymi, wraz z informacjami na temat ich kwalifikacji zawodowych, doświadczenia i wykształcenia niezbędnych do wykonania zamówienia, a także zakresu wykonywanych przez nie czynności, oraz informacją o podstawie do dysponowania tymi osobami;
III.4.2) W zakresie potwierdzenia niepodlegania wykluczeniu na podstawie art. 24 ust. 1 ustawy, należy przedłożyć:
- oświadczenie o braku podstaw do wykluczenia;
- aktualny odpis z właściwego rejestru lub z centralnej ewidencji i informacji o działalności gospodarczej, jeżeli odrębne przepisy wymagają wpisu do rejestru lub ewidencji, w celu wykazania braku podstaw do wykluczenia w oparciu o art. 24 ust. 1 pkt 2 ustawy, wystawiony nie wcześniej niż 6 miesięcy przed upływem terminu składania wniosków o dopuszczenie do udziału w postępowaniu o udzielenie zamówienia albo składania ofert;
III.4.3) Dokumenty podmiotów zagranicznych
Jeżeli wykonawca ma siedzibę lub miejsce zamieszkania poza terytorium Rzeczypospolitej Polskiej, przedkłada:
III.4.3.1) dokument wystawiony w kraju, w którym ma siedzibę lub miejsce zamieszkania potwierdzający, że:
- nie otwarto jego likwidacji ani nie ogłoszono upadłości - wystawiony nie wcześniej niż 6 miesięcy przed upływem terminu składania wniosków o dopuszczenie do udziału w postępowaniu o udzielenie zamówienia albo składania ofert;
III.4.4) Dokumenty dotyczące przynależności do tej samej grupy kapitałowej
- lista podmiotów należących do tej samej grupy kapitałowej w rozumieniu ustawy z dnia 16 lutego 2007 r. o ochronie konkurencji i konsumentów albo informacji o tym, że nie należy do grupy kapitałowej;
SEKCJA IV: PROCEDURA
IV.1) TRYB UDZIELENIA ZAMÓWIENIA
IV.1.1) Tryb udzielenia zamówienia:
przetarg nieograniczony.
IV.2) KRYTERIA OCENY OFERT
IV.2.1) Kryteria oceny ofert:
najniższa cena.
IV.4) INFORMACJE ADMINISTRACYJNE
IV.4.1)
Adres strony internetowej, na której jest dostępna specyfikacja istotnych warunków zamówienia:
www.udsc.gov.pl
Specyfikację istotnych warunków zamówienia można uzyskać pod adresem:
Urząd do Spraw Cudzoziemców, ul. Koszykowa 16, 00-564 Warszawa, pokój nr 61.
IV.4.4) Termin składania wniosków o dopuszczenie do udziału w postępowaniu lub ofert:
22.08.2013 godzina 11:00, miejsce: Urząd do Spraw Cudzoziemców, ul. Koszykowa 16, 00-564 Warszawa, kancelaria ogólna parter.
IV.4.5) Termin związania ofertą:
okres w dniach: 30 (od ostatecznego terminu składania ofert).
IV.4.16) Informacje dodatkowe, w tym dotyczące finansowania projektu/programu ze środków Unii Europejskiej:
Zamawiający w ramach umowy zawartej z Wykonawcą wybranym w niniejszym postpeowaniu, może zlecać również tłumaczenia związane z realizacją projektów współfinansowanych ze środków pochodzących z funduszy europejskichvi innych programów pomocowych, w tym między innymi z Europejskiego Funduszu na rzecz Uchodźców..
IV.4.17) Czy przewiduje się unieważnienie postępowania o udzielenie zamówienia, w przypadku nieprzyznania środków pochodzących z budżetu Unii Europejskiej oraz niepodlegających zwrotowi środków z pomocy udzielonej przez państwa członkowskie Europejskiego Porozumienia o Wolnym Handlu (EFTA), które miały być przeznaczone na sfinansowanie całości lub części zamówienia:
nie
ZAŁĄCZNIK I - INFORMACJE DOTYCZĄCE OFERT CZĘŚCIOWYCH
CZĘŚĆ Nr:
1
NAZWA:
Tłumaczenia pisemne ogólne i specjalistyczne, przysięgłe oraz ustne konsekutywne i symultaniczne, wykonywane w zakresie I grupy językowej, tj. język: angielski, niemiecki, francuski i rosyjski..
1) Krótki opis ze wskazaniem wielkości lub zakresu zamówienia:
Tłumaczenia pisemne ogólne i specjalistyczne, przysięgłe oraz ustne konsekutywne i symultaniczne, wykonywane w zakresie I grupy językowej, tj. język: angielski, niemiecki, francuski i rosyjski..
2) Wspólny Słownik Zamówień (CPV):
79.53.00.00-8, 79.54.00.00-1.
3) Czas trwania lub termin wykonania:
Okres w miesiącach: 12.
4) Kryteria oceny ofert:
najniższa cena.
CZĘŚĆ Nr:
2
NAZWA:
Tłumaczenia pisemne ogólne i specjalistyczne, przysięgłe oraz ustne konsekutywne, wykonywane w zakresie II grupy językowej, tj. pozostałe języki europejskie, a w szczególności: język ukraiński, białoruski, niderlandzki, hiszpański, litewski, włoski..
1) Krótki opis ze wskazaniem wielkości lub zakresu zamówienia:
Tłumaczenia pisemne ogólne i specjalistyczne, przysięgłe oraz ustne konsekutywne, wykonywane w zakresie II grupy językowej, tj. pozostałe języki europejskie, a w szczególności: język ukraiński, białoruski, niderlandzki, hiszpański, litewski, włoski..
2) Wspólny Słownik Zamówień (CPV):
79.53.00.00-8, 79.54.00.00-1.
3) Czas trwania lub termin wykonania:
Okres w miesiącach: 12.
4) Kryteria oceny ofert:
najniższa cena.
CZĘŚĆ Nr:
3
NAZWA:
Tłumaczenia pisemne ogólne i specjalistyczne, przysięgłe oraz ustne konsekutywne, wykonywane w zakresie III grupy językowej, tj. języki pozaeuropejskie, w szczególności: paszto, urdu, dari, perski, arabski-dialekty wschodnie i zachodnie, hindi, pendżabi, bengalski, somali, gruziński; czeczeński, wietnamski, suahili, tigrinia, turecki..
1) Krótki opis ze wskazaniem wielkości lub zakresu zamówienia:
Tłumaczenia pisemne ogólne i specjalistyczne, przysięgłe oraz ustne konsekutywne, wykonywane w zakresie III grupy językowej, tj. języki pozaeuropejskie, w szczególności: paszto, urdu, dari, perski, arabski-dialekty wschodnie i zachodnie, hindi, pendżabi, bengalski, somali, gruziński; czeczeński, wietnamski, suahili, tigrinia, turecki..
2) Wspólny Słownik Zamówień (CPV):
79.53.00.00-8, 79.54.00.00-1.
3) Czas trwania lub termin wykonania:
Okres w miesiącach: 12.
4) Kryteria oceny ofert:
najniższa cena.
Numer ogłoszenia: 164627 - 2013; data zamieszczenia: 20.08.2013
OGŁOSZENIE O ZMIANIE OGŁOSZENIA
Ogłoszenie dotyczy:
Ogłoszenia o zamówieniu.
Informacje o zmienianym ogłoszeniu:
323960 - 2013 data 12.08.2013 r.
SEKCJA I: ZAMAWIAJĄCY
Urząd do Spraw Cudzoziemców, Koszykowa 16, 00-564 Warszawa, woj. mazowieckie, tel. 022 6270680, fax. 022 8454980, 6014339.
SEKCJA II: ZMIANY W OGŁOSZENIU
II.1) Tekst, który należy zmienić:
Miejsce, w którym znajduje się zmieniany tekst:
IV.4.4).
W ogłoszeniu jest:
22.08.2013 godzina 11:00, miejsce: Urząd do Spraw Cudzoziemców, ul. Koszykowa 16, 00-564 Warszawa, kancelaria ogólna parter..
W ogłoszeniu powinno być:
30.08.2013 godzina 11:00, miejsce: Urząd do Spraw Cudzoziemców, ul. Koszykowa 16, 00-564 Warszawa, kancelaria ogólna parter..
{Dane ukryte}: Wykonywanie tłumaczeń na potrzeby Urzędu do Spraw Cudzoziemców
Numer ogłoszenia: 519472 - 2013; data zamieszczenia: 13.12.2013
OGŁOSZENIE O UDZIELENIU ZAMÓWIENIA - Usługi
Zamieszczanie ogłoszenia:
obowiązkowe.
Ogłoszenie dotyczy:
zamówienia publicznego.
Czy zamówienie było przedmiotem ogłoszenia w Biuletynie Zamówień Publicznych:
tak, numer ogłoszenia w BZP: 323960 - 2013r.
Czy w Biuletynie Zamówień Publicznych zostało zamieszczone ogłoszenie o zmianie ogłoszenia:
tak.
SEKCJA I: ZAMAWIAJĄCY
I. 1) NAZWA I ADRES:
Urząd do Spraw Cudzoziemców, Koszykowa 16, 00-564 {Dane ukryte}, woj. mazowieckie, tel. 022 6270680, faks 022 8454980, 6014339.
I. 2) RODZAJ ZAMAWIAJĄCEGO:
Administracja rządowa centralna.
SEKCJA II: PRZEDMIOT ZAMÓWIENIA
II.1) Nazwa nadana zamówieniu przez zamawiającego:
Wykonywanie tłumaczeń na potrzeby Urzędu do Spraw Cudzoziemców.
II.2) Rodzaj zamówienia:
Usługi.
II.3) Określenie przedmiotu zamówienia:
Przedmiotem zamówienia jest wykonanie tłumaczeń ustnych i pisemnych na potrzeby Urzędu do Spraw Cudzoziemców. Szczegółowy opis przedmiotu zamówienia zawarto w załączniku nr 1 do SIWZ..
II.4) Wspólny Słownik Zamówień (CPV):
79.53.00.00-8, 79.54.00.00-1.
SEKCJA III: PROCEDURA
III.1) TRYB UDZIELENIA ZAMÓWIENIA:
Przetarg nieograniczony
III.2) INFORMACJE ADMINISTRACYJNE
Zamówienie dotyczy projektu/programu finansowanego ze środków Unii Europejskiej:
nie
SEKCJA IV: UDZIELENIE ZAMÓWIENIA
Część NR:
1
Nazwa:
Tłumaczenia pisemne ogólne i specjalistyczne, przysięgłe oraz ustne konsekutywne i symultaniczne, wykonywane w zakresie I grupy językowej, tj. język: angielski, niemiecki, francuski i rosyjski.
IV.1) DATA UDZIELENIA ZAMÓWIENIA:
29.11.2013.
IV.2) LICZBA OTRZYMANYCH OFERT:
2.
IV.3) LICZBA ODRZUCONYCH OFERT:
1.
IV.4) NAZWA I ADRES WYKONAWCY, KTÓREMU UDZIELONO ZAMÓWIENIA:
- CONTACT LANGUAGE SERVICES SP. J. {Dane ukryte} 00-676 {Dane ukryte}, {Dane ukryte}, 00-676 {Dane ukryte}, kraj/woj. mazowieckie.
IV.5) Szacunkowa wartość zamówienia
(bez VAT): 141738,00 PLN.
IV.6) INFORMACJA O CENIE WYBRANEJ OFERTY ORAZ O OFERTACH Z NAJNIŻSZĄ I NAJWYŻSZĄ CENĄ
Cena wybranej oferty:
174338,00
Oferta z najniższą ceną:
174338,00
/ Oferta z najwyższą ceną:
404173,14
Waluta:
PLN.
Część NR:
2
Nazwa:
Tłumaczenia pisemne ogólne i specjalistyczne, przysięgłe oraz ustne konsekutywne, wykonywane w zakresie II grupy językowej, tj. pozostałe języki europejskie, a w szczególności: język ukraiński, białoruski, niderlandzki, hiszpański, litewski, włoski.
IV.1) DATA UDZIELENIA ZAMÓWIENIA:
29.11.2013.
IV.2) LICZBA OTRZYMANYCH OFERT:
2.
IV.3) LICZBA ODRZUCONYCH OFERT:
1.
IV.4) NAZWA I ADRES WYKONAWCY, KTÓREMU UDZIELONO ZAMÓWIENIA:
- CONTACT LANGUAGE SERVICES SP. J. {Dane ukryte} 00-676 {Dane ukryte}, {Dane ukryte}, 00-676 {Dane ukryte}, kraj/woj. mazowieckie.
IV.5) Szacunkowa wartość zamówienia
(bez VAT): 12506,50 PLN.
IV.6) INFORMACJA O CENIE WYBRANEJ OFERTY ORAZ O OFERTACH Z NAJNIŻSZĄ I NAJWYŻSZĄ CENĄ
Cena wybranej oferty:
15383,00
Oferta z najniższą ceną:
15383,00
/ Oferta z najwyższą ceną:
32765,47
Waluta:
PLN.
Część NR:
3
Nazwa:
Tłumaczenia pisemne ogólne i specjalistyczne, przysięgłe oraz ustne konsekutywne, wykonywane w zakresie III grupy językowej, tj. języki pozaeuropejskie, w szczególności: paszto, urdu, dari, perski, arabski-dialekty wschodnie i zachodnie, hindi, pendżabi, bengalski, somali, gruziński; czeczeński, wietnamski, suahili, tigrinia, turecki.
IV.1) DATA UDZIELENIA ZAMÓWIENIA:
29.11.2013.
IV.2) LICZBA OTRZYMANYCH OFERT:
2.
IV.3) LICZBA ODRZUCONYCH OFERT:
1.
IV.4) NAZWA I ADRES WYKONAWCY, KTÓREMU UDZIELONO ZAMÓWIENIA:
- CONTACT LANGUAGE SERVICES SP. J. {Dane ukryte} 00-676 {Dane ukryte}, {Dane ukryte}, 00-676 {Dane ukryte}, kraj/woj. mazowieckie.
IV.5) Szacunkowa wartość zamówienia
(bez VAT): 262633,33 PLN.
IV.6) INFORMACJA O CENIE WYBRANEJ OFERTY ORAZ O OFERTACH Z NAJNIŻSZĄ I NAJWYŻSZĄ CENĄ
Cena wybranej oferty:
323039,00
Oferta z najniższą ceną:
323039,00
/ Oferta z najwyższą ceną:
607714,10
Waluta:
PLN.
Dane postępowania
ID postępowania BZP/TED: | 32396020130 |
---|---|
ID postępowania Zamawiającego: | |
Data publikacji zamówienia: | 2013-08-11 |
Rodzaj zamówienia: | usługi |
Tryb& postępowania [PN]: | Przetarg nieograniczony |
Czas na realizację: | 12 miesięcy |
Wadium: | - |
Oferty uzupełniające: | NIE |
Oferty częściowe: | TAK |
Oferty wariantowe: | NIE |
Przewidywana licyctacja: | NIE |
Ilość części: | 3 |
Kryterium ceny: | 0% |
WWW ogłoszenia: | www.uric.gov.pl |
Informacja dostępna pod: | Urząd do Spraw Cudzoziemców, ul. Koszykowa 16, 00-564 Warszawa, pokój nr 61 |
Okres związania ofertą: | 30 dni |
Kody CPV
79530000-8 | Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych | |
79540000-1 | Usługi w zakresie tłumaczeń ustnych |
Wyniki
Nazwa części | Wykonawca | Data udzielenia | Wartość |
---|---|---|---|
Tłumaczenia pisemne ogólne i specjalistyczne, przysięgłe oraz ustne konsekutywne i symultaniczne, wykonywane w zakresie I grupy językowej, tj. język: angielski, niemiecki, francuski i rosyjski. | CONTACT LANGUAGE SERVICES SP. J. ul. Marszałkowska 55/73/72 a 00-676 Warszawa Warszawa | 2013-12-13 | 174 338,00 |
Barometr Ryzyka NadużyćRaport końcowy na temat potencjalnego ryzyka nadużyć dla wskazanej części wyniku postępowania przetargowego. Data udzielenia: 2013-12-13 Dotyczy cześci nr: 1 Kody CPV: 795300008 795400001 Ilość podmiotów składających się na wykonawcę: 1 Kwota oferty w PLN: 174 338,00 zł Minimalna złożona oferta: 174 338,00 zł Ilość złożonych ofert: 2 Ilość ofert odrzuconych przez zamawiającego: 1 Minimalna złożona oferta: 174 338,00 zł Maksymalna złożona oferta: 404 173,00 zł | |||
Tłumaczenia pisemne ogólne i specjalistyczne, przysięgłe oraz ustne konsekutywne, wykonywane w zakresie II grupy językowej, tj. pozostałe języki europejskie, a w szczególności: język ukraiński, białoruski, niderlandzki, hiszpański, litewski, włoski. | CONTACT LANGUAGE SERVICES SP. J. ul. Marszałkowska 55/73/72 a 00-676 Warszawa Warszawa | 2013-12-13 | 15 383,00 |
Barometr Ryzyka NadużyćRaport końcowy na temat potencjalnego ryzyka nadużyć dla wskazanej części wyniku postępowania przetargowego. Data udzielenia: 2013-12-13 Dotyczy cześci nr: 2 Kody CPV: 795300008 795400001 Ilość podmiotów składających się na wykonawcę: 1 Kwota oferty w PLN: 15 383,00 zł Minimalna złożona oferta: 15 383,00 zł Ilość złożonych ofert: 2 Ilość ofert odrzuconych przez zamawiającego: 1 Minimalna złożona oferta: 15 383,00 zł Maksymalna złożona oferta: 32 765,00 zł | |||
Tłumaczenia pisemne ogólne i specjalistyczne, przysięgłe oraz ustne konsekutywne, wykonywane w zakresie III grupy językowej, tj. języki pozaeuropejskie, w szczególności: paszto, urdu, dari, perski, arabski-dialekty wschodnie i zachodnie, hindi, pendżabi, b | CONTACT LANGUAGE SERVICES SP. J. ul. Marszałkowska 55/73/72 a 00-676 Warszawa Warszawa | 2013-12-13 | 323 039,00 |
Barometr Ryzyka NadużyćRaport końcowy na temat potencjalnego ryzyka nadużyć dla wskazanej części wyniku postępowania przetargowego. Data udzielenia: 2013-12-13 Dotyczy cześci nr: 3 Kody CPV: 795300008 795400001 Ilość podmiotów składających się na wykonawcę: 1 Kwota oferty w PLN: 323 039,00 zł Minimalna złożona oferta: 323 039,00 zł Ilość złożonych ofert: 2 Ilość ofert odrzuconych przez zamawiającego: 1 Minimalna złożona oferta: 323 039,00 zł Maksymalna złożona oferta: 607 714,00 zł |