Usługa tłumaczeń pisemnych w projekcie naukowo - badawczym
Opis przedmiotu przetargu: 1. Przedmiotem zamówienia jest usługa tłumaczeń pisemnych w projekcie naukowo - badawczym. 2. Zamówienie obejmuje świadczenie usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych (z języka polskiego na język obcy, a także z języka obcego na język polski) na potrzeby realizowanego przez Zamawiającego projektu naukowo - badawczego pn.: WroVasc - Zintegrowane Centrum Medycyny Sercowo-Naczyniowej. Przedmiotem tłumaczeń będą teksty do publikacji o charakterze naukowym, uwzględniające rezultaty prac prowadzonych przez zespół badaczy Zamawiającego, tłumaczenia do zgłoszeń patentowych, jak również teksty informacyjne i promocyjne o projekcie, a także związane z realizacją przez personel administracyjny Zamawiającego zadań związanych z koordynowaniem projektu. 3. Tłumaczone teksty naukowe dotyczyć będą zagadnień z dziedziny medycyny, biochemii, biotechnologii, biofizyki, biomechaniki, farmakologii i in. Obszary badawcze objęte projektem WroVasc to m.in. choroby niedokrwienia obwodowego, niewydolność serca, zaburzenia krzepnięcia, miażdżyca tętnic, tętniaki aorty brzusznej, biodegradowalne stenty oraz protezy naczyniowe, nowotwory, choroby nerek, zakrzepowo-zatorowe nadciśnienie płucne (więcej o projekcie: na www.wrovasc.pl). 4. Usługa obejmie tłumaczenie artykułów naukowych (w tym znaki graficzne, tabele, wykresy itp.), abstraktów, wystąpień konferencyjnych, posterów naukowych, prezentacji multimedialnych, a także materiałów takich m.in. ulotki, broszury, foldery, informatory, teksty na stronę internetową oraz oficjalna korespondencja, raporty sprawozdawcze itp. 5. Języki tłumaczeń: angielski (ok. 90 % tekstów), niemiecki (ok. 9 % tekstów), francuski (ok. 1 % tekstów)

Wrocław: Usługa tłumaczeń pisemnych w projekcie naukowo - badawczym
Numer ogłoszenia: 501016 - 2013; data zamieszczenia: 04.12.2013
OGŁOSZENIE O ZAMÓWIENIU - usługi
Zamieszczanie ogłoszenia:
obowiązkowe.
Ogłoszenie dotyczy:
zamówienia publicznego.
SEKCJA I: ZAMAWIAJĄCY
I. 1) NAZWA I ADRES:
Wojewódzki Szpital Specjalistyczny we Wrocławiu , ul. H. Kamieńskiego 73a, 51-124 Wrocław, woj. dolnośląskie, tel. 071 3254375, faks 071 3270425.
Adres strony internetowej zamawiającego:
www.wssk.wroc.pl
I. 2) RODZAJ ZAMAWIAJĄCEGO:
Samodzielny publiczny zakład opieki zdrowotnej.
SEKCJA II: PRZEDMIOT ZAMÓWIENIA
II.1) OKREŚLENIE PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA
II.1.1) Nazwa nadana zamówieniu przez zamawiającego:
Usługa tłumaczeń pisemnych w projekcie naukowo - badawczym.
II.1.2) Rodzaj zamówienia:
usługi.
II.1.4) Określenie przedmiotu oraz wielkości lub zakresu zamówienia:
1. Przedmiotem zamówienia jest usługa tłumaczeń pisemnych w projekcie naukowo - badawczym. 2. Zamówienie obejmuje świadczenie usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych (z języka polskiego na język obcy, a także z języka obcego na język polski) na potrzeby realizowanego przez Zamawiającego projektu naukowo - badawczego pn.: WroVasc - Zintegrowane Centrum Medycyny Sercowo-Naczyniowej. Przedmiotem tłumaczeń będą teksty do publikacji o charakterze naukowym, uwzględniające rezultaty prac prowadzonych przez zespół badaczy Zamawiającego, tłumaczenia do zgłoszeń patentowych, jak również teksty informacyjne i promocyjne o projekcie, a także związane z realizacją przez personel administracyjny Zamawiającego zadań związanych z koordynowaniem projektu. 3. Tłumaczone teksty naukowe dotyczyć będą zagadnień z dziedziny medycyny, biochemii, biotechnologii, biofizyki, biomechaniki, farmakologii i in. Obszary badawcze objęte projektem WroVasc to m.in. choroby niedokrwienia obwodowego, niewydolność serca, zaburzenia krzepnięcia, miażdżyca tętnic, tętniaki aorty brzusznej, biodegradowalne stenty oraz protezy naczyniowe, nowotwory, choroby nerek, zakrzepowo-zatorowe nadciśnienie płucne (więcej o projekcie: na www.wrovasc.pl). 4. Usługa obejmie tłumaczenie artykułów naukowych (w tym znaki graficzne, tabele, wykresy itp.), abstraktów, wystąpień konferencyjnych, posterów naukowych, prezentacji multimedialnych, a także materiałów takich m.in. ulotki, broszury, foldery, informatory, teksty na stronę internetową oraz oficjalna korespondencja, raporty sprawozdawcze itp. 5. Języki tłumaczeń: angielski (ok. 90 % tekstów), niemiecki (ok. 9 % tekstów), francuski (ok. 1 % tekstów).
II.1.6) Wspólny Słownik Zamówień (CPV):
79.53.00.00-8.
II.1.7) Czy dopuszcza się złożenie oferty częściowej:
nie.
II.1.8) Czy dopuszcza się złożenie oferty wariantowej:
nie.
II.2) CZAS TRWANIA ZAMÓWIENIA LUB TERMIN WYKONANIA:
Zakończenie: 28.02.2015.
SEKCJA III: INFORMACJE O CHARAKTERZE PRAWNYM, EKONOMICZNYM, FINANSOWYM I TECHNICZNYM
III.1) WADIUM
Informacja na temat wadium:
Zamawiający nie żąda wniesienia wadium
III.2) ZALICZKI
III.3) WARUNKI UDZIAŁU W POSTĘPOWANIU ORAZ OPIS SPOSOBU DOKONYWANIA OCENY SPEŁNIANIA TYCH WARUNKÓW
III.3.4) Osoby zdolne do wykonania zamówienia
Opis sposobu dokonywania oceny spełniania tego warunkuWskazanie osób posiadających kwalifikacje i doświadczenie zawodowe tj.:w szczególności: 1) osób posiadających wykształcenie wyższe w zakresie lingwistyki stosowanej, co najmniej 2-letnie doświadczenie w pracy tłumacza, w tym doświadczenie w przetłumaczeniu minimum 200 stron), w tym: - trzech tłumaczy języka angielskiego, - jednego tłumacza języka niemieckiego, - jednego tłumacza języka francuskiego, oraz: 2) osób będących native speakerami (posługujących się danym językiem (angielskim lub niemieckim lub francuskim) jako swoim językiem ojczystym: - co najmniej jednym tłumaczem języka angielskiego - co najmniej jednym tłumaczem języka niemieckiego - co najmniej jednym tłumaczem języka francuskiego Każda z wymienionych powyżej w pkt 1) i 2) osób powinna posiadać doświadczenie w przetłumaczeniu co najmniej 5 artykułów naukowych z min. dwóch różnych dziedzin objętych niniejszym zamówieniem (medycyna, biomechanika, biochemia, biofizyka, biotechnologia, farmakologia) o łącznej liczbie przetłumaczonych stron nie mniejszej niż 4. Artykuł-y powinien zostać opublikowany-e w ostatnich 5 latach w obcojęzycznych czasopismach indeksowanych w bibliograficznych bazach tworzonych przez Thomson Scientific Master Journal List (tzw. Lista Filadelfijska). Za spełnienie warunku Zamawiający uzna przedstawienie wykazu osób, które będą uczestniczyć w wykonywaniu zamówienia, w szczególności odpowiedzialnych za świadczenie usług wraz z informacjami na temat ich zawodowych kwalifikacji, doświadczenia i wykształcenia, niezbędnych do wykonania zamówienia, oraz informacji o podstawie do dysponowania tymi osobami zgodnie z załącznikiem nr 5 do SIWZ
III.4) INFORMACJA O OŚWIADCZENIACH LUB DOKUMENTACH, JAKIE MAJĄ DOSTARCZYĆ WYKONAWCY W CELU POTWIERDZENIA SPEŁNIANIA WARUNKÓW UDZIAŁU W POSTĘPOWANIU ORAZ NIEPODLEGANIA WYKLUCZENIU NA PODSTAWIE ART. 24 UST. 1 USTAWY
III.4.1) W zakresie wykazania spełniania przez wykonawcę warunków, o których mowa w art. 22 ust. 1 ustawy, oprócz oświadczenia o spełnianiu warunków udziału w postępowaniu należy przedłożyć:
- wykaz osób, które będą uczestniczyć w wykonywaniu zamówienia, w szczególności odpowiedzialnych za świadczenie usług, kontrolę jakości lub kierowanie robotami budowlanymi, wraz z informacjami na temat ich kwalifikacji zawodowych, doświadczenia i wykształcenia niezbędnych do wykonania zamówienia, a także zakresu wykonywanych przez nie czynności, oraz informacją o podstawie do dysponowania tymi osobami;
III.4.2) W zakresie potwierdzenia niepodlegania wykluczeniu na podstawie art. 24 ust. 1 ustawy, należy przedłożyć:
- oświadczenie o braku podstaw do wykluczenia;
- aktualny odpis z właściwego rejestru lub z centralnej ewidencji i informacji o działalności gospodarczej, jeżeli odrębne przepisy wymagają wpisu do rejestru lub ewidencji, w celu wykazania braku podstaw do wykluczenia w oparciu o art. 24 ust. 1 pkt 2 ustawy, wystawiony nie wcześniej niż 6 miesięcy przed upływem terminu składania wniosków o dopuszczenie do udziału w postępowaniu o udzielenie zamówienia albo składania ofert;
- wykonawca powołujący się przy wykazywaniu spełniania warunków udziału w postępowaniu na zasoby innych podmiotów, które będą brały udział w realizacji części zamówienia, przedkłada także dokumenty dotyczące tego podmiotu w zakresie wymaganym dla wykonawcy, określonym w pkt III.4.2.
III.4.3) Dokumenty podmiotów zagranicznych
Jeżeli wykonawca ma siedzibę lub miejsce zamieszkania poza terytorium Rzeczypospolitej Polskiej, przedkłada:
III.4.3.1) dokument wystawiony w kraju, w którym ma siedzibę lub miejsce zamieszkania potwierdzający, że:
- nie otwarto jego likwidacji ani nie ogłoszono upadłości - wystawiony nie wcześniej niż 6 miesięcy przed upływem terminu składania wniosków o dopuszczenie do udziału w postępowaniu o udzielenie zamówienia albo składania ofert;
III.4.4) Dokumenty dotyczące przynależności do tej samej grupy kapitałowej
- lista podmiotów należących do tej samej grupy kapitałowej w rozumieniu ustawy z dnia 16 lutego 2007 r. o ochronie konkurencji i konsumentów albo informacji o tym, że nie należy do grupy kapitałowej;
III.5) INFORMACJA O DOKUMENTACH POTWIERDZAJĄCYCH, ŻE OFEROWANE DOSTAWY, USŁUGI LUB ROBOTY BUDOWLANE ODPOWIADAJĄ OKREŚLONYM WYMAGANIOM
W zakresie potwierdzenia, że oferowane roboty budowlane, dostawy lub usługi odpowiadają określonym wymaganiom należy przedłożyć:
- inne dokumenty
SEKCJA IV: PROCEDURA
IV.1) TRYB UDZIELENIA ZAMÓWIENIA
IV.1.1) Tryb udzielenia zamówienia:
przetarg nieograniczony.
IV.2) KRYTERIA OCENY OFERT
IV.2.1) Kryteria oceny ofert:
najniższa cena.
IV.4) INFORMACJE ADMINISTRACYJNE
IV.4.1)
Adres strony internetowej, na której jest dostępna specyfikacja istotnych warunków zamówienia:
www.wssk.wroc.pl
Specyfikację istotnych warunków zamówienia można uzyskać pod adresem:
Dział Zaopatrzenia i Zamówień Publicznych Wojewódzkiego Szpitala Specjalistycznego we Wrocławiu ul. Kamieńskiego 73a, 51-124 Wrocław.
IV.4.4) Termin składania wniosków o dopuszczenie do udziału w postępowaniu lub ofert:
17.12.2013 godzina 09:00, miejsce: Dział Zaopatrzenia i Zamówień Publicznych Wojewódzkiego Szpitala Specjalistycznego we Wrocławiu ul. Kamieńskiego 73a, 51-124 Wrocław budynek nr 10.
IV.4.5) Termin związania ofertą:
okres w dniach: 30 (od ostatecznego terminu składania ofert).
IV.4.16) Informacje dodatkowe, w tym dotyczące finansowania projektu/programu ze środków Unii Europejskiej:
Przedmiot zamówienia jest współfinansowany przez Unię Europejską ze środków Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego w ramach Programu Operacyjnego Innowacyjna Gospodarka na lata 2007 - 2013 (projekt pod nazwą WroVasc - Zintegrowane Centrum Medycyny Sercowo-Naczyniowej), Nr umowy POIG.01.01.02-02-001/08-03..
IV.4.17) Czy przewiduje się unieważnienie postępowania o udzielenie zamówienia, w przypadku nieprzyznania środków pochodzących z budżetu Unii Europejskiej oraz niepodlegających zwrotowi środków z pomocy udzielonej przez państwa członkowskie Europejskiego Porozumienia o Wolnym Handlu (EFTA), które miały być przeznaczone na sfinansowanie całości lub części zamówienia:
tak
Dane postępowania
ID postępowania BZP/TED: | 50101620130 |
---|---|
ID postępowania Zamawiającego: | |
Data publikacji zamówienia: | 2013-12-03 |
Rodzaj zamówienia: | usługi |
Tryb& postępowania [PN]: | Przetarg nieograniczony |
Czas na realizację: | 438 dni |
Wadium: | - |
Oferty uzupełniające: | NIE |
Oferty częściowe: | NIE |
Oferty wariantowe: | NIE |
Przewidywana licyctacja: | NIE |
Ilość części: | 1 |
Kryterium ceny: | 100% |
WWW ogłoszenia: | www.wssk.wroc.pl |
Informacja dostępna pod: | Dział Zaopatrzenia i Zamówień Publicznych Wojewódzkiego Szpitala Specjalistycznego we Wrocławiu ul. Kamieńskiego 73a, 51-124 Wrocław |
Okres związania ofertą: | 30 dni |
Kody CPV
79530000-8 | Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych |